拼音
译文
音对译
生成图片
字数:391
予以罪废,无所归。扁舟吴中,始僦舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。
一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径于杂花修竹之间,东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。坳隆胜势,遗意尚存。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。前竹后水,水之阳又竹,无穷极。澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。
予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!
噫!人固动物耳。情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开。惟仕宦溺人为至深。古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉!
yú yǐ zuì fèi wú suǒ guī piān zhōu wú zhōng shǐ jiù shè yǐ chǔ shí shèng xià zhēng yù tǔ jū jiē biǎn xiá bù néng chū qì sī dé gāo shuǎng xū pì zhī dì yǐ shū suǒ huái bù kě dé yě
yí rì guò jùn xué dōng gù cǎo shù yù rán chóng fù guǎng shuǐ bú lèi hū chéng zhōng bìng shuǐ dé wēi jìng yú zá huā xiū zhú zhī jiān dōng qū shù bǎi bù yǒu qì dì zòng guǎng hé wǔ liù shí xún sān xiàng jiē shuǐ yě gàng zhī nán qí dì yì kuò páng wú mín jū zuǒ yòu jiē lín mù xiāng kuī bì fǎng zhū jiù lǎo yún qián shì yǒu guó jìn qī sūn chéng yòu zhī chí guǎn yě ào lóng shèng shì yí yì shàng cún yú ài ér pái huái suì yǐ qián sì wàn dé zhī gòu tíng běi qí hào cāng láng yān qián zhú hòu shuǐ shuǐ zhī yáng yòu zhú wú qióng jí chéng chuān cuì gàn guāng yǐng huì hé yú xuān hù zhī jiān yóu yǔ fēng yuè wéi xiāng yí yú shí bàng xiǎo zhōu fú jīn yǐ wǎng zhì zé sǎ rán wàng qí guī shāng ér hào gē jù ér yǎng xiào yě lǎo bú zhì yú niǎo gòng lè xíng hái jì shì zé shén bù fán guān tīng wú xié zé dào yǐ míng fǎn sī xiàng zhī gǔ gǔ róng rǔ zhī chǎng rì yǔ zī zhū lì hài xiāng mó jiá gé cǐ zhēn qù bú yì bǐ zāi
yī rén gù dòng wù ěr qíng héng yú nèi ér xìng fú bì wài yù yú wù ér hòu qiǎn yù jiǔ zé nì yǐ wéi dāng rán fēi shèng shì ér yì zhī zé bēi ér bù kāi wéi shì huàn nì rén wéi zhì shēn gǔ zhī cái zhé jūn zǐ yǒu yì shī ér zhì yú sǐ zhě duō yǐ shì wèi zhī suǒ yǐ zì shèng zhī dào yú jì fèi ér huò sī jìng ān yú chōng kuàng bù yǔ zhòng qū yīn zhī fù néng hū nèi wài shī dé zhī yuán wò rán yǒu dé xiào mǐn wàn gǔ shàng wèi néng wàng qí suǒ yù mù yòng shì yǐ wéi shèng yān
归有光《沧浪亭记》
guī yǒu guāng cāng láng tíng jì
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,066
归有光《沧浪亭记》
2
00:00:08,066 --> 00:00:11,833
予以罪废,无所归。
3
00:00:11,833 --> 00:00:15,800
扁舟吴中,始僦舍以处。
4
00:00:15,800 --> 00:00:31,200
时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。
5
00:00:31,200 --> 00:00:39,466
一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。
6
00:00:39,466 --> 00:00:50,833
并水得微径于杂花修竹之间,东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。
7
00:00:50,833 --> 00:00:57,933
杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。
8
00:00:57,933 --> 00:01:03,633
访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。
9
00:01:03,633 --> 00:01:06,766
坳隆胜势,遗意尚存。
10
00:01:06,766 --> 00:01:13,900
予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。
11
00:01:13,900 --> 00:01:19,933
前竹后水,水之阳又竹,无穷极。
12
00:01:19,933 --> 00:01:27,633
澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。
13
00:01:27,633 --> 00:01:32,033
予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。
14
00:01:32,033 --> 00:01:34,800
觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。
15
00:01:34,800 --> 00:01:42,066
形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明
16
00:01:42,066 --> 00:01:50,000
返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!
17
00:01:50,000 --> 00:01:50,533
噫!
18
00:01:50,533 --> 00:01:52,266
人固动物耳。
19
00:01:52,266 --> 00:01:56,266
情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。
20
00:01:56,266 --> 00:01:57,500
寓久则溺,以为当然
21
00:01:57,500 --> 00:02:00,200
非胜是而易之,则悲而不开。
22
00:02:00,200 --> 00:02:01,100
惟仕宦溺人为至深。
23
00:02:01,100 --> 00:02:05,900
古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。
24
00:02:05,900 --> 00:02:14,800
予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。
25
00:02:14,800 --> 00:02:21,966
尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉!
予以罪废,无所归。扁舟吴中,始僦舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。
我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方。乘船在吴地旅行,起初租房子住。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,没有能找到。
一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径于杂花修竹之间,东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。坳隆胜势,遗意尚存。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。前竹后水,水之阳又竹,无穷极。澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。
一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽。询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高高低低的地势上,还约略可以看出当年的遗迹。我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。南面是竹,北面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽。澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、阴影在门窗之间交错相接,尤其是在有风有月的时候更宜人美丽。
予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!
我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩乐忘记回去。或把酒赋诗,或仰天长啸,即使是隐士也不来这里,只与鱼、鸟同乐。形体已然安适,神思中就没有了烦恼,所听所闻都是至纯的,如此人生的道理就明了了;回过头来反思以前的名利场,每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗!
噫!人固动物耳。情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开。惟仕宦溺人为至深。古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉!
唉!人本来会受外物影响而感动。情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来排遣。停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开。只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中。自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古。尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了。
我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方。乘船在吴地旅行,起初租房子住。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,没有能找到。
一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽。询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高高低低的地势上,还约略可以看出当年的遗迹。我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。南面是竹,北面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽。澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、阴影在门窗之间交错相接,尤其是在有风有月的时候更宜人美丽。
我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩乐忘记回去。或把酒赋诗,或仰天长啸,即使是隐士也不来这里,只与鱼、鸟同乐。形体已然安适,神思中就没有了烦恼,所听所闻都是至纯的,如此人生的道理就明了了;回过头来反思以前的名利场,每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗!
唉!人本来会受外物影响而感动。情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来排遣。停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开。只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中。自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古。尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了。
予以罪废,无所归。扁舟吴中,始僦舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。
一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径于杂花修竹之间,东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。坳隆胜势,遗意尚存。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。前竹后水,水之阳又竹,无穷极。澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。
予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!
噫!人固动物耳。情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开。惟仕宦溺人为至深。古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉!
顶部
向上
向下
底部