拼音
译文
音对译
生成图片
字数:443
灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今余家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。
愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂。其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
夫水,智者乐也。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予。然则虽辱而愚之,可也。
宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也;颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也。皆不得为真愚。今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。
溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上。
guàn shuǐ zhī yáng yǒu xī yān dōng liú rù yú xiāo shuǐ huò yuē rǎn shì cháng jū yě gù xìng shì xī wéi rǎn xī huò yuē kě yǐ rǎn yě míng zhī yǐ qí néng gù wèi zhī rǎn xī yú yǐ yú chù zuì zhé xiāo shuǐ shàng ài shì xī rù èr sān lǐ dé qí yóu jué zhě jiā yān gǔ yǒu yú gōng gǔ jīn yú jiā shì xī ér míng mò néng dìng shì zhī jū zhě yóu yín yín rán bù kě yǐ bù gēng yě gù gēng zhī wéi yú xī
yú xī zhī shàng mǎi xiǎo qiū wéi yú qiū zì yú qiū dōng běi xíng liù shí bù dé quán yān yòu mǎi jū zhī wéi yú quán yú quán fán liù xué jiē chū shān xià píng dì gài shàng chū yě hé liú qū qū ér nán wéi yú gōu suì fù tǔ lěi shí sè qí ài wéi yú chí yú chí zhī dōng wéi yú táng qí nán wéi yú tíng chí zhī zhōng wéi yú dǎo jiā mù yì shí cuò zhì jiē shān shuǐ zhī qí zhě yǐ yú gù xián yǐ yú rǔ yān
fú shuǐ zhì zhě yào yě jīn shì xī dú jiàn rǔ yú yú hé zāi gài qí liú shèn xià bù kě yǐ gài guàn yòu jùn jí duō chí shí dà zhōu bù kě rù yě yōu suì qiǎn xiá jiāo lóng bú xiè bù néng xīng yún yǔ wú yǐ lì shì ér shì lèi yú yú rán zé suī rǔ ér yú zhī kě yě
nìng wǔ zǐ bāng wú dào zé yú zhì ér wéi yú zhě yě yán zǐ zhōng rì bù wéi rú yú ruì ér wéi yú zhě yě jiē bù dé wéi zhēn yú jīn yú zāo yǒu dào ér wéi yú lǐ bèi yú shì gù fán wéi yú zhě mò wǒ ruò yě fú rán zé tiān xià mò néng zhēng shì xī yú dé zhuān ér míng yān
xī suī mò lì yú shì ér shàn jiàn wàn lèi qīng yíng xiù chè qiāng míng jīn shí néng shǐ yú zhě xǐ xiào juàn mù yào ér bù néng qù yě yú suī bù hé yú sú yì pō yǐ wén mò zì wèi shù dí wàn wù láo lóng bǎi tài ér wú suǒ bì zhī yǐ yú cí gē yú xī zé máng rán ér bù wéi hūn rán ér tóng guī chāo hóng méng hùn xī yí jì liáo ér mò wǒ zhī yě yú shì zuò bā yú shī jì yú xī shí shàng
柳宗元《愚溪诗序》
liǔ zōng yuán yú xī shī xù
1
00:00:00,266 --> 00:00:06,900
愚溪诗序,柳宗元,唐代。
2
00:00:06,900 --> 00:00:14,866
灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。
3
00:00:14,866 --> 00:00:23,333
或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。
4
00:00:23,333 --> 00:00:33,033
或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。
5
00:00:33,033 --> 00:00:38,366
予以愚触罪,谪潇水上。
6
00:00:38,366 --> 00:00:45,366
爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。
7
00:00:45,366 --> 00:01:03,166
古有愚公谷,今余家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。
8
00:01:03,166 --> 00:01:08,300
愚溪之上,买小丘,为愚丘。
9
00:01:08,300 --> 00:01:17,433
自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。
10
00:01:17,433 --> 00:01:24,866
愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。
11
00:01:24,866 --> 00:01:28,900
合流屈曲而南,为愚沟。
12
00:01:28,900 --> 00:01:34,266
遂负土累石,塞其隘,为愚池。
13
00:01:34,266 --> 00:01:37,500
愚池之东为愚堂。
14
00:01:37,500 --> 00:01:40,766
其南为愚亭。
15
00:01:40,766 --> 00:01:44,466
池之中为愚岛。
16
00:01:44,466 --> 00:01:54,566
嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
17
00:01:54,566 --> 00:01:58,766
夫水,智者乐也。
18
00:01:58,766 --> 00:02:04,033
今是溪独见辱于愚,何哉?
19
00:02:04,033 --> 00:02:08,633
盖其流甚下,不可以溉灌。
20
00:02:08,633 --> 00:02:14,533
又峻急多坻石,大舟不可入也。
21
00:02:14,533 --> 00:02:24,233
幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予。
22
00:02:24,233 --> 00:02:29,866
然则虽辱而愚之,可也。
23
00:02:29,866 --> 00:02:35,900
宁武子邦无道则愚,智而为愚者也。
24
00:02:35,900 --> 00:02:42,833
颜子终日不违如愚,睿而为愚者也。
25
00:02:42,833 --> 00:02:45,700
皆不得为真愚。
26
00:02:45,700 --> 00:02:54,866
今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。
27
00:02:54,866 --> 00:03:03,366
夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。
28
00:03:03,366 --> 00:03:17,500
溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。
29
00:03:17,500 --> 00:03:29,066
予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。
30
00:03:29,066 --> 00:03:44,233
以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。
31
00:03:44,233 --> 00:03:50,433
于是作《八愚诗》,纪于溪石上。
灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今余家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。
灌水的北面有一条小溪,向东流入潇水。有人说,过去有个姓冉的住在这里,所以把这条溪水叫做冉溪。还有人说,溪水可以用来染色,用它的功能命名为染溪。我因愚犯罪,被贬到潇水。我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就将家安在这里。古代有愚公谷,如今我把家安置在这条溪水旁,可是它的名字没人能定下来,当地的居民还在争论不休,看来不得不改名了,就把它定名为愚溪。
愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂。其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
我在愚溪上面买了个小丘,叫做愚丘。从愚丘往东北走六十步,发现有一处泉水,买下来以为已有,将它称作愚泉。愚泉一共有六个泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。泉水汇合后弯弯曲曲向南流去,经过的地方就称作愚沟。于是运土堆石,堵住狭窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的东面是愚堂。南面是愚亭。池子中央是愚岛。美好的树木和奇异的岩石参差错落,这些都是山水中瑰丽的景色,因为我的缘故都用愚字玷污了它们。
夫水,智者乐也。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予。然则虽辱而愚之,可也。
水是聪明人所喜爱的。可这条溪水竟然被愚字辱没,这是为什么呢?因为它水道很低,不能用来灌溉。又险峻湍急,有很多浅滩和石头,大船无法进去。幽深浅显狭窄,蛟龙又不屑于此,不能兴起云和雨,对世人没有什么好处,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字来称呼它,也是可以的。
宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也;颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也。皆不得为真愚。今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。
宁武子“在国家动乱时就显得很愚蠢”,这是聪明人装糊涂;颜子“从来不提与老师不同的见解,看起来很愚笨”,也是明智的人而故意表现得很愚笨。他们都不是真正的愚笨。如今我在政治清明时却做出与事理相悖的事情,所以再没有像我这般愚蠢的人了。因此,天下人谁也不能和我争这条溪水,我有给它命名的专利。
溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上。
溪水虽然对世人没有什么好处,可它却能够映照万物,如玉色光洁清澈,能像金石一样铿锵作响,能使愚蠢的人眷恋,喜爱得不忍离去。我虽然不合世俗,也还能写些文章来安慰自己,用文笔自由驱使万物,创造出一个称心满意的审美境界,世间万象没有什么能逃得出我的笔墨形容。我用愚笨的言辞歌唱愚溪,觉得茫茫然没什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一样的归宿,超越天地尘世,融入玄虚静寂之中,而寂寞清静之中没有谁能了解我。于是作《八愚诗》,记在溪石上。
灌水的北面有一条小溪,向东流入潇水。有人说,过去有个姓冉的住在这里,所以把这条溪水叫做冉溪。还有人说,溪水可以用来染色,用它的功能命名为染溪。我因愚犯罪,被贬到潇水。我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就将家安在这里。古代有愚公谷,如今我把家安置在这条溪水旁,可是它的名字没人能定下来,当地的居民还在争论不休,看来不得不改名了,就把它定名为愚溪。
我在愚溪上面买了个小丘,叫做愚丘。从愚丘往东北走六十步,发现有一处泉水,买下来以为已有,将它称作愚泉。愚泉一共有六个泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。泉水汇合后弯弯曲曲向南流去,经过的地方就称作愚沟。于是运土堆石,堵住狭窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的东面是愚堂。南面是愚亭。池子中央是愚岛。美好的树木和奇异的岩石参差错落,这些都是山水中瑰丽的景色,因为我的缘故都用愚字玷污了它们。
水是聪明人所喜爱的。可这条溪水竟然被愚字辱没,这是为什么呢?因为它水道很低,不能用来灌溉。又险峻湍急,有很多浅滩和石头,大船无法进去。幽深浅显狭窄,蛟龙又不屑于此,不能兴起云和雨,对世人没有什么好处,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字来称呼它,也是可以的。
宁武子“在国家动乱时就显得很愚蠢”,这是聪明人装糊涂;颜子“从来不提与老师不同的见解,看起来很愚笨”,也是明智的人而故意表现得很愚笨。他们都不是真正的愚笨。如今我在政治清明时却做出与事理相悖的事情,所以再没有像我这般愚蠢的人了。因此,天下人谁也不能和我争这条溪水,我有给它命名的专利。
溪水虽然对世人没有什么好处,可它却能够映照万物,如玉色光洁清澈,能像金石一样铿锵作响,能使愚蠢的人眷恋,喜爱得不忍离去。我虽然不合世俗,也还能写些文章来安慰自己,用文笔自由驱使万物,创造出一个称心满意的审美境界,世间万象没有什么能逃得出我的笔墨形容。我用愚笨的言辞歌唱愚溪,觉得茫茫然没什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一样的归宿,超越天地尘世,融入玄虚静寂之中,而寂寞清静之中没有谁能了解我。于是作《八愚诗》,记在溪石上。
灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今余家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。
愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂。其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
夫水,智者乐也。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予。然则虽辱而愚之,可也。
宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也;颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也。皆不得为真愚。今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。
溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上。
顶部
向上
向下
底部