拼音
译文
音对译
生成图片
字数:432
修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。
滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其将皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。而故老皆无在也,盖天下之平久矣。自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,刬削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣!
今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至。民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。
夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。
xiū jì zhì chú zhī míng nián xià shǐ yǐn chú shuǐ ér gān wèn zhū chú rén dé yú zhōu nán bǎi bù zhī jìn qí shàng zé fēng shān sǒng rán ér tè lì xià zé yōu gǔ yǎo rán ér shēn cáng zhōng yǒu qīng quán wěng rán ér yǎng chū fǔ yǎng zuǒ yòu gù ér lè zhī yú shì shū quán záo shí pì dì yǐ wéi tíng ér yǔ chú rén wǎng yóu qí jiān
chú yú wǔ dài gān gē zhī jì yòng wǔ zhī dì yě xī tài zǔ huáng dì cháng yǐ zhōu shī pò lǐ jǐng bīng shí wǔ wàn yú qīng liú shān xià shēng qín qí jiàng huáng fǔ huī yáo fèng yú chú dōng mén zhī wài suì yǐ píng chú xiū cháng kǎo qí shān chuān àn qí tú jì shēng gāo yǐ wàng qīng liú zhī guān yù qiú huī fèng jiù qín zhī suǒ ér gù lǎo jiē wú zài yě gài tiān xià zhī píng jiǔ yǐ zì táng shī qí zhèng hǎi nèi fēn liè háo jié bìng qǐ ér zhēng suǒ zài wéi dí guó zhě hé kě shèng shǔ jí sòng shòu tiān mìng shèng rén chū ér sì hǎi yī xiàng zhī píng shì xiǎn zǔ chǎn xuē xiāo mó bǎi nián zhī jiān mò rán tú jiàn shān gāo ér shuǐ qīng yù wèn qí shì ér yí lǎo jìn yǐ
jīn chú jiè jiāng huái zhī jiān zhōu chē shāng gǔ sì fāng bīn kè zhī suǒ bú zhì mín shēng bú jiàn wài shì ér ān yú quǎn mǔ yī shí yǐ lè shēng sòng sǐ ér shú zhī shàng zhī gōng dé xiū yǎng shēng xī hán xù yú bǎi nián zhī shēn yě
xiū zhī lái cǐ lè qí dì pì ér shì jiǎn yòu ài qí sú zhī ān xián jì dé sī quán yú shān gǔ zhī jiān nǎi rì yǔ chú rén yǎng ér wàng shān fǔ ér tīng quán duō yōu fāng ér yìn qiáo mù fēng shuāng bīng xuě kè lù qīng xiù sì shí zhī jǐng wú bù kě ài yòu xìng qí mín lè qí suì wù zhī fēng chéng ér xǐ yǔ yú yóu yě yīn wèi běn qí shān chuān dào qí fēng sú zhī měi shǐ mín zhī suǒ yǐ ān cǐ fēng nián zhī lè zhě xìng shēng wú shì zhī shí yě
fú xuān shàng ēn dé yǐ yǔ mín gòng lè cì shǐ zhī shì yě suì shū yǐ míng qí tíng yān
欧阳修《丰乐亭记》
ōu yáng xiū fēng lè tíng jì
1
00:00:00,633 --> 00:00:09,700
丰乐亭记,欧阳修。
2
00:00:09,700 --> 00:00:17,166
修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。
3
00:00:17,166 --> 00:00:22,400
问诸滁人,得于州南百步之近。
4
00:00:22,400 --> 00:00:27,900
其上则丰山,耸然而特立。
5
00:00:27,900 --> 00:00:32,666
下则幽谷,窈然而深藏。
6
00:00:32,666 --> 00:00:38,166
中有清泉,滃然而仰出。
7
00:00:38,166 --> 00:00:42,166
俯仰左右,顾而乐之。
8
00:00:42,166 --> 00:00:52,666
于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。
9
00:00:52,666 --> 00:00:58,400
滁于五代干戈之际,用武之地也。
10
00:00:58,400 --> 00:01:16,066
昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其将皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。
11
00:01:16,066 --> 00:01:27,666
修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。
12
00:01:27,666 --> 00:01:34,766
而故老皆无在也,盖天下之平久矣。
13
00:01:34,766 --> 00:01:46,366
自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?
14
00:01:46,366 --> 00:01:51,900
及宋受天命,圣人出而四海一。
15
00:01:51,900 --> 00:02:01,600
向之凭恃险阻,刬削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。
16
00:02:01,600 --> 00:02:10,466
欲问其事,而遗老尽矣!
17
00:02:10,466 --> 00:02:17,633
今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至。
18
00:02:17,633 --> 00:02:25,900
民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。
19
00:02:25,900 --> 00:02:37,166
而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。
20
00:02:37,166 --> 00:02:45,600
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。
21
00:02:45,600 --> 00:02:56,600
既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。
22
00:02:56,600 --> 00:03:07,866
掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。
23
00:03:07,866 --> 00:03:16,066
又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。
24
00:03:16,066 --> 00:03:30,100
因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。
25
00:03:30,100 --> 00:03:38,300
夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。
26
00:03:38,300 --> 00:03:42,800
遂书以名其亭焉。
修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。
我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。
滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其将皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。而故老皆无在也,盖天下之平久矣。自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,刬削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣!
滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区。过去,太祖皇帝曾经率领后周兵在清流山下击溃李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了他的大将皇甫晖、姚凤,就这样平定了滁州。我曾经考察过滁州地区的山水,查核过滁州地区的图籍,登上高山来眺望清流关,想寻找皇甫晖、姚凤被捉的地方。可是,当时的人都已经不在,大概是天下太平的时间长久了。自从唐朝败坏了它的政局,全国四分五裂,英雄豪杰们全都起来争夺天下,到处都是敌对的政权,哪能数得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出现,全国就统一了。以前的凭靠险要的割据都被削平消灭,在一百年之间,静静地只看到山高水清。要想问问那时的情形,可是留下来的老年人已经不在人世了。
今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至。民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。
如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地过日子,一直到死。有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。
我来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。在山谷间找到这样的甘泉之后,于是每天同滁州的士人来游玩,抬头望山,低首听泉。春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木乘凉,刮风落霜结冰飞雪之时,更鲜明地显露出它的清肃秀美,四时的风光,无一不令人喜爱。那时又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为此根据这里的山脉河流,叙述这里风俗的美好,让民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。
夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。
宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。于是就写下这篇文章来为这座亭子命名。
我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。
滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区。过去,太祖皇帝曾经率领后周兵在清流山下击溃李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了他的大将皇甫晖、姚凤,就这样平定了滁州。我曾经考察过滁州地区的山水,查核过滁州地区的图籍,登上高山来眺望清流关,想寻找皇甫晖、姚凤被捉的地方。可是,当时的人都已经不在,大概是天下太平的时间长久了。自从唐朝败坏了它的政局,全国四分五裂,英雄豪杰们全都起来争夺天下,到处都是敌对的政权,哪能数得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出现,全国就统一了。以前的凭靠险要的割据都被削平消灭,在一百年之间,静静地只看到山高水清。要想问问那时的情形,可是留下来的老年人已经不在人世了。
如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地过日子,一直到死。有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!
我来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。在山谷间找到这样的甘泉之后,于是每天同滁州的士人来游玩,抬头望山,低首听泉。春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木乘凉,刮风落霜结冰飞雪之时,更鲜明地显露出它的清肃秀美,四时的风光,无一不令人喜爱。那时又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为此根据这里的山脉河流,叙述这里风俗的美好,让民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。
宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。于是就写下这篇文章来为这座亭子命名。
修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。
滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其将皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。而故老皆无在也,盖天下之平久矣。自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,刬削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣!
今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至。民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。
夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。
顶部
向上
向下
底部