拼音
译文
音对译
生成图片
字数:722
夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公。是穆之成也。
“文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆场,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦。文公恐惧,绥靖诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。
“无禄,文公即世;穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我肴地,奸绝我好,伐我保城。殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有淆之师。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王陨命,穆公是以不克逞志于我。
“穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。
“及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边垂,我是以有辅氏之聚。君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,复脩旧德,以追念前勋。’言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。君又不祥,背弃盟誓。白狄及君同州,君之仇雠,而我昏姻也。君来赐命曰:‘吾与女伐狄。’寡君不敢顾昏姻。畏君之威,而受命于吏。君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’狄应且憎,是用告我。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我:“昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:‘余虽与晋出入,余唯利是视。’”不榖恶其无成德,是用宣之,以惩不壹。’诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也,其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之。”
xià sì yuè wù wǔ jìn hóu shǐ lǚ xiàng jué qín yuē xī dài wǒ xiàn gōng jí mù gōng xiàng hǎo lù lì tóng xīn shēn zhī yǐ méng shì zhòng zhī yǐ hūn yīn tiān huò jìn guó wén gōng rú qí huì gōng rú qín wú lù xiàn gōng jí shì mù gōng bú wàng jiù dé bǐ wǒ huì gōng yòng néng fèng sì yú jìn yòu bù néng chéng dà xūn ér wéi hán zhī shī yì huǐ yú jué xīn yòng jí wǒ wén gōng shì mù zhī chéng yě wén gōng gōng huàn jiǎ zhòu bá lǚ shān chuān yú yuè xiǎn zǔ zhēng dōng zhī zhū hóu yú xià shāng zhōu zhī yìn ér cháo zhū qín zé yì jì bào jiù dé yǐ zhèng rén nù jūn zhī jiāng chǎng wǒ wén gōng shuài zhū hóu jí qín wéi zhèng qín dà fū bù xún yú wǒ guǎ jūn shàn jí zhèng méng zhū hóu jí zhī jiāng zhì mìng yú qín wén gōng kǒng jù suí jìng zhū hóu qín shī kè huán wú hài zé shì wǒ yǒu dà zào yú xī yě wú lù wén gōng jí shì mù wéi bú diào miè sǐ wǒ jūn guǎ wǒ xiāng gōng yì wǒ xiáo dì jiān jué wǒ hǎo fá wǒ bǎo chéng tiǎn miè wǒ fèi huá sàn lí wǒ xiōng dì náo luàn wǒ tóng méng qīng fù wǒ guó jiā wǒ xiāng gōng wèi wàng jūn zhī jiù xūn ér jù shè jì zhī yǔn shì yǐ yǒu xiáo zhī shī yóu yuàn shè zuì yú mù gōng mù gōng fú tīng ér jí chǔ móu wǒ tiān yòu qí zhōng chéng wáng yǔn mìng mù gōng shì yǐ bú kè chěng zhì yú wǒ mù xiāng jí shì kāng líng jí wèi kāng gōng wǒ zhī zì chū yòu yù quē jiǎn wǒ gōng shì qīng fù wǒ shè jì shuài wǒ máo zéi yǐ lái dàng yáo wǒ biān jiāng wǒ shì yǐ yǒu líng hú zhī yì kāng yóu bù quān rù wǒ hé qū fá wǒ sù chuān fú wǒ wáng guān jiǎn wǒ jī mǎ wǒ shì yǐ yǒu hé qū zhī zhàn dōng dào zhī bù tōng zé shì kāng gōng jué wǒ hǎo yě jí jūn zhī sì yě wǒ jūn jǐng gōng yǐn lǐng xī wàng yuē shù fǔ wǒ hū jūn yì bú huì chēng méng lì wú yǒu dí nàn rù wǒ hé xiàn fén wǒ jī gào shān yí wǒ nóng gōng qián liú wǒ biān chuí wǒ shì yǐ yǒu fǔ shì zhī jù jūn yì huǐ huò zhī yán ér yù yāo fú yú xiān jūn xiàn mù shǐ bó chē lái mìng wǒ jǐng gōng yuē wú yǔ rǔ tóng hǎo qì wù fù xiū jiù dé yǐ zhuī niàn qián xūn yán shì wèi jiù jǐng gōng jí shì wǒ guǎ jūn shì yǐ yǒu líng hú zhī huì jūn yòu bù xiáng bèi qì méng shì bái dí jí jūn tóng zhōu jūn zhī chóu chóu ér wǒ hūn yīn yě jūn lái cì mìng yuē wú yǔ rǔ fá dí guǎ jūn bù gǎn gù hūn yīn wèi jūn zhī wēi ér shòu mìng yú lì jūn yǒu èr xīn yú dí yuē jìn jiāng fá rǔ dí yìng qiě zēng shì yòng gào wǒ chǔ rén wù jūn zhī èr sān qí dé yě yì lái gào wǒ yuē qín bèi líng hú zhī méng ér lái qiú méng yú wǒ zhāo gào hào tiān shàng dì qín sān gōng chǔ sān wáng yuē yú suī yǔ jìn chū rù yú wéi lì shì shì bù gǔ wù qí wú chéng dé shì yòng xuān zhī yǐ chéng bù yī zhū hóu bèi wén cǐ yán sī shì yòng tòng xīn jí shǒu nì jiù guǎ rén guǎ rén shuài yǐ tīng mìng wéi hǎo shì qiú jūn ruò huì gù zhū hóu jīn āi guǎ rén ér cì zhī méng zé guǎ rén zhī yuàn yě qí chéng níng zhū hóu yǐ tuì qǐ gǎn yāo luàn jūn ruò bù shī dà huì guǎ rén bú nìng qí bù néng yǐ zhū hóu tuì yǐ gǎn jìn bù zhī zhí shì bǐ zhí shì shí tú lì zhī
左丘明《吕相绝秦》
zuǒ qiū míng lǚ xiàng jué qín
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,633
左丘明《吕相绝秦》。
2
00:00:07,633 --> 00:00:26,300
夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。
3
00:00:26,300 --> 00:00:33,366
天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。
4
00:00:33,366 --> 00:00:37,566
无禄,献公即世。
5
00:00:37,566 --> 00:00:44,633
穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。
6
00:00:44,633 --> 00:00:50,666
又不能成大勋,而为韩之师。
7
00:00:50,666 --> 00:00:55,066
亦悔于厥心,用集我文公。
8
00:00:55,066 --> 00:00:59,033
是穆之成也。
9
00:00:59,033 --> 00:01:18,566
“文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。
10
00:01:18,566 --> 00:01:26,066
郑人怒君之疆场,我文公帅诸侯及秦围郑。
11
00:01:26,066 --> 00:01:31,433
秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。
12
00:01:31,433 --> 00:01:36,100
诸侯疾之,将致命于秦。
13
00:01:36,100 --> 00:01:48,966
文公恐惧,绥靖诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。
14
00:01:48,966 --> 00:01:52,933
“无禄,文公即世
15
00:01:52,933 --> 00:02:03,333
穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我肴地,奸绝我好,伐我保城。
16
00:02:03,333 --> 00:02:11,633
殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。
17
00:02:11,633 --> 00:02:22,033
我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有淆之师。
18
00:02:22,033 --> 00:02:28,500
犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。
19
00:02:28,500 --> 00:02:38,900
天诱其衷,成王陨命,穆公是以不克逞志于我。
20
00:02:38,900 --> 00:02:43,433
“穆、襄即世,康、灵即位。
21
00:02:43,433 --> 00:03:00,933
康公,我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。
22
00:03:00,933 --> 00:03:13,666
康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战。
23
00:03:13,666 --> 00:03:21,366
东道之不通,则是康公绝我好也。
24
00:03:21,366 --> 00:03:32,633
“及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’
25
00:03:32,633 --> 00:03:50,700
君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边垂,我是以有辅氏之聚。
26
00:03:50,700 --> 00:04:09,666
君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,复脩旧德,以追念前勋。’
27
00:04:09,666 --> 00:04:19,933
言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。
28
00:04:19,933 --> 00:04:23,866
君又不祥,背弃盟誓。
29
00:04:23,866 --> 00:04:30,533
白狄及君同州,君之仇雠,而我昏姻也。
30
00:04:30,533 --> 00:04:35,333
君来赐命曰:‘吾与女伐狄。’
31
00:04:35,333 --> 00:04:38,033
寡君不敢顾昏姻。
32
00:04:38,033 --> 00:04:42,533
畏君之威,而受命于吏。
33
00:04:42,533 --> 00:04:50,133
君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’
34
00:04:50,133 --> 00:04:55,100
狄应且憎,是用告我。
35
00:04:55,100 --> 00:05:18,033
楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我:“昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:‘余虽与晋出入,余唯利是视。’
36
00:05:18,033 --> 00:05:25,533
”不榖恶其无成德,是用宣之,以惩不壹。’
37
00:05:25,533 --> 00:05:34,500
诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人。
38
00:05:34,500 --> 00:05:40,700
寡人帅以听命,唯好是求。
39
00:05:40,700 --> 00:05:57,433
君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也,其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?
40
00:05:57,433 --> 00:06:07,033
君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。
41
00:06:07,033 --> 00:06:13,900
敢尽布之执事,俾执事实图利之。”
夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公。是穆之成也。
夏四月戊午,晋厉公派遣吕相去断绝和秦国的外交关系,说:“过去我们献公和穆公互相友好,合力同心,用盟誓加以申明,再用婚姻来巩固它。上天降祸晋国,文公到了齐国,惠公到了秦国。不幸,献公去世。穆公不忘记过去的恩德,使我们惠公因此能在晋国主持祭祀。但又没能完成这一重大功勋,而有了韩地的战役。他后来又后悔,因此成就了我们文公。这是穆公成全我们的结果。
“文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆场,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦。文公恐惧,绥靖诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。
“文公亲自身披甲胄,跋涉山川,逾越艰难险阻,征讨东方的诸侯,让虞、夏、商、周的后裔都来朝见秦国,这也就已经报答了过去的恩德了。郑国人侵犯君王的边境,我们文公率领诸侯和秦国一起包围郑国。秦国大夫没有征询我寡君的意见,擅自和郑国订立了盟约。诸侯憎恨这事,打算和秦国拼死一战。文公为此忧惧,安抚诸侯,秦军得以安然回国而没有受到损害,这也算是我们对秦国有重大贡献了。
“无禄,文公即世;穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我肴地,奸绝我好,伐我保城。殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有淆之师。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王陨命,穆公是以不克逞志于我。
“不幸,文公去世;穆公不来吊唁,蔑视我们故去的国君,欺凌我们襄公软弱,侵犯我们的肴地,断绝与我们的友好关系,攻打我们的边境城堡。灭绝我们的滑国,离散我们的兄弟之邦,扰乱我们的同盟之国,颠覆我们的国家。我们襄公没有忘记君王过去对我们的功勋,而又害怕国家覆亡,所以就有了肴地这次战役。但还是愿意在穆公那里解释罪过,穆公不答应,反而靠拢楚国打我们的主意。上天保佑我们,楚成王丧命,穆公因此没能在我国得逞。
“穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。
“穆公、襄公去世,康公、灵公即位。康公,是我们晋国的外甥,但又想损害我们公室,颠覆我们国家,率领我国的内奸,前来动摇我们的边疆,于是我国才有了令狐这一战役。康公还是不肯悔改,进入我国河曲,攻打我国涑川,掳掠我国王官,切断我国羁马,于是我国才有了河曲这一次战役。东边的道路不通,那是由于康公同我们断绝了友好关系的缘故。
“及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边垂,我是以有辅氏之聚。君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,复脩旧德,以追念前勋。’言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。君又不祥,背弃盟誓。白狄及君同州,君之仇雠,而我昏姻也。君来赐命曰:‘吾与女伐狄。’寡君不敢顾昏姻。畏君之威,而受命于吏。君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’狄应且憎,是用告我。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我:“昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:‘余虽与晋出入,余唯利是视。’”不榖恶其无成德,是用宣之,以惩不壹。’诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也,其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之。”
“等到君王继承君位,我们的国君景公,伸长脖子望着西方说:‘大概要抚恤我们了吧!’但君王也不肯加恩和我们结盟,反而利用我国被狄人侵犯的机会,攻入我国的河县,焚烧我国的箕邑、郜邑,抢割我们的庄稼,屠杀我国边民,我国因此在辅氏聚众抵抗。君王也后悔战祸的蔓延,而想求福于先君献公和穆公,派遣伯车前来命令我们景公说:‘我和你同心同德,丢弃怨恶,重新修制过去的情谊,来追念以前的功勋。’盟誓还没有完成,景公就去世了,我寡君因此而有令狐的会见。君王又居心不良,背弃了盟约。白狄与君王同在一州,是君王的仇敌,但又是我们的姻亲。君王派人前来命令说:‘我和你一起攻打狄国。’寡君不敢顾惜婚姻关系。畏惧君王的威严而接受了来使的命令。君王却又两面三刀讨好狄国,说:‘晋国将要攻打你们。’狄人表面上应付,心里却很憎恨你们,因此就告诉了我们。楚国人讨厌君王的反复无常,也来告诉我们说:‘秦国背弃了令狐的盟约,而来向我国请求结盟,祝告皇天上帝、秦国的三位先公、楚国的三位先王说:我虽然与晋国有往来,我只不过是图谋利益而已。我们讨厌他没有固有的道德,因此把这件事公布出来,用来惩戒言行不一的人。’诸侯全都听到了这些话,因此痛心疾首,来亲近寡人。寡人率领诸侯来听取君王的命令,只是为了寻求友好。君王如果加恩于诸侯,怜悯寡人,而赐给我们盟约,那正是寡人的愿望,就可以安定诸侯而退军,怎么敢求取战乱?君王如果不肯施与大恩大惠,寡人不才,就不能率领诸侯退走了。谨把详情全部报告于您的左右,请您的左右仔细权衡一下利害吧!”
夏四月戊午,晋厉公派遣吕相去断绝和秦国的外交关系,说:“过去我们献公和穆公互相友好,合力同心,用盟誓加以申明,再用婚姻来巩固它。上天降祸晋国,文公到了齐国,惠公到了秦国。不幸,献公去世。穆公不忘记过去的恩德,使我们惠公因此能在晋国主持祭祀。但又没能完成这一重大功勋,而有了韩地的战役。他后来又后悔,因此成就了我们文公。这是穆公成全我们的结果。
“文公亲自身披甲胄,跋涉山川,逾越艰难险阻,征讨东方的诸侯,让虞、夏、商、周的后裔都来朝见秦国,这也就已经报答了过去的恩德了。郑国人侵犯君王的边境,我们文公率领诸侯和秦国一起包围郑国。秦国大夫没有征询我寡君的意见,擅自和郑国订立了盟约。诸侯憎恨这事,打算和秦国拼死一战。文公为此忧惧,安抚诸侯,秦军得以安然回国而没有受到损害,这也算是我们对秦国有重大贡献了。
“不幸,文公去世;穆公不来吊唁,蔑视我们故去的国君,欺凌我们襄公软弱,侵犯我们的肴地,断绝与我们的友好关系,攻打我们的边境城堡。灭绝我们的滑国,离散我们的兄弟之邦,扰乱我们的同盟之国,颠覆我们的国家。我们襄公没有忘记君王过去对我们的功勋,而又害怕国家覆亡,所以就有了肴地这次战役。但还是愿意在穆公那里解释罪过,穆公不答应,反而靠拢楚国打我们的主意。上天保佑我们,楚成王丧命,穆公因此没能在我国得逞。
“穆公、襄公去世,康公、灵公即位。康公,是我们晋国的外甥,但又想损害我们公室,颠覆我们国家,率领我国的内奸,前来动摇我们的边疆,于是我国才有了令狐这一战役。康公还是不肯悔改,进入我国河曲,攻打我国涑川,掳掠我国王官,切断我国羁马,于是我国才有了河曲这一次战役。东边的道路不通,那是由于康公同我们断绝了友好关系的缘故。
“等到君王继承君位,我们的国君景公,伸长脖子望着西方说:‘大概要抚恤我们了吧!’但君王也不肯加恩和我们结盟,反而利用我国被狄人侵犯的机会,攻入我国的河县,焚烧我国的箕邑、郜邑,抢割我们的庄稼,屠杀我国边民,我国因此在辅氏聚众抵抗。君王也后悔战祸的蔓延,而想求福于先君献公和穆公,派遣伯车前来命令我们景公说:‘我和你同心同德,丢弃怨恶,重新修制过去的情谊,来追念以前的功勋。’盟誓还没有完成,景公就去世了,我寡君因此而有令狐的会见。君王又居心不良,背弃了盟约。白狄与君王同在一州,是君王的仇敌,但又是我们的姻亲。君王派人前来命令说:‘我和你一起攻打狄国。’寡君不敢顾惜婚姻关系。畏惧君王的威严而接受了来使的命令。君王却又两面三刀讨好狄国,说:‘晋国将要攻打你们。’狄人表面上应付,心里却很憎恨你们,因此就告诉了我们。楚国人讨厌君王的反复无常,也来告诉我们说:‘秦国背弃了令狐的盟约,而来向我国请求结盟,祝告皇天上帝、秦国的三位先公、楚国的三位先王说:我虽然与晋国有往来,我只不过是图谋利益而已。我们讨厌他没有固有的道德,因此把这件事公布出来,用来惩戒言行不一的人。’诸侯全都听到了这些话,因此痛心疾首,来亲近寡人。寡人率领诸侯来听取君王的命令,只是为了寻求友好。君王如果加恩于诸侯,怜悯寡人,而赐给我们盟约,那正是寡人的愿望,就可以安定诸侯而退军,怎么敢求取战乱?君王如果不肯施与大恩大惠,寡人不才,就不能率领诸侯退走了。谨把详情全部报告于您的左右,请您的左右仔细权衡一下利害吧!”
夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公。是穆之成也。
“文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆场,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦。文公恐惧,绥靖诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。
“无禄,文公即世;穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我肴地,奸绝我好,伐我保城。殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有淆之师。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王陨命,穆公是以不克逞志于我。
“穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。
“及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边垂,我是以有辅氏之聚。君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,复脩旧德,以追念前勋。’言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。君又不祥,背弃盟誓。白狄及君同州,君之仇雠,而我昏姻也。君来赐命曰:‘吾与女伐狄。’寡君不敢顾昏姻。畏君之威,而受命于吏。君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’狄应且憎,是用告我。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我:“昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:‘余虽与晋出入,余唯利是视。’”不榖恶其无成德,是用宣之,以惩不壹。’诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也,其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之。”
顶部
向上
向下
底部