拼音
译文
音对译
生成图片
字数:334
栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’知也。”
乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”叔向弗应,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之,何也?”叔向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:‘有觉德行,四国顺之。’夫子,觉者也。”
晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”
于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”
宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。
luán yíng chū bēn chǔ xuān zǐ shā yáng shé hǔ qiú shū xiàng rén wèi shū xiàng yuē zǐ lí yú zuì qí wéi bú zhì hū shū xiàng yuē yǔ qí sǐ wáng ruò hé shī yuē yōu zāi yóu zāi liáo yǐ zú suì zhì yě
yuè wáng fù jiàn shū xiàng yuē wú wèi zǐ qǐng shū xiàng fú yìng chū bú bài qí rén jiē jiù shū xiàng shū xiàng yuē bì qí dà fū shì lǎo wén zhī yuē yuè wáng fù yán yú jūn wú bù xíng qiú shè wú zǐ wú zǐ bù xǔ qí dà fū suǒ bù néng yě ér yuē bì yóu zhī hé yě shū xiàng yuē yuè wáng fù cóng jūn zhě yě hé néng xíng qí dà fū wài jǔ bú qì chóu nèi jǔ bù shī qīn qí dú yí wǒ hū shī yuē yǒu jué dé xíng sì guó shùn zhī fū zǐ jué zhě yě
jìn hóu wèn shū xiàng zhī zuì yú yuè wáng fù duì yuē bú qì qí qīn qí yǒu yān
yú shì qí xī lǎo yǐ wén zhī chéng rì ér jiàn xuān zǐ yuē shī yuē huì wǒ wú jiāng zǐ sūn bǎo zhī shū yuē shèng yǒu mó xūn míng zhēng dìng bǎo fú móu ér xiǎn guò huì xùn bú juàn zhě shū xiàng yǒu yān shè jì zhī gù yě yóu jiāng shí shì yòu zhī yǐ quàn néng zhě jīn yī bú miǎn qí shēn yǐ qì shè jì bú yì huò hū gǔn jí ér yǔ xīng yī yǐn fàng tài jiǎ ér xiàng zhī zú wú yuàn sè guǎn cài wéi lù zhōu gōng yòu wáng ruò zhī hé qí yǐ hǔ yě qì shè jì zǐ wéi shàn shuí gǎn bù miǎn duō shā hé wéi xuān zǐ yuè yǔ zhī chéng yǐ yán zhū gōng ér miǎn zhī bú jiàn shū xiàng ér guī shū xiàng yì bú gào miǎn yān ér cháo
左丘明《祁奚请免叔向》
zuǒ qiū míng qí xī qǐng miǎn shū xiàng
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,033
左丘明《祁奚请免叔向》。
2
00:00:07,033 --> 00:00:09,433
栾盈出奔楚。
3
00:00:09,433 --> 00:00:14,233
宣子杀羊舌虎,囚叔向。
4
00:00:14,233 --> 00:00:21,666
人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”
5
00:00:21,666 --> 00:00:26,466
叔向曰:“与其死亡若何?
6
00:00:26,466 --> 00:00:32,166
诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’
7
00:00:32,166 --> 00:00:35,166
知也。”
8
00:00:35,166 --> 00:00:41,366
乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”
9
00:00:41,366 --> 00:00:45,266
叔向弗应,出不拜。
10
00:00:45,266 --> 00:00:48,000
其人皆咎叔向。
11
00:00:48,000 --> 00:00:53,633
叔向曰:“必祁大夫。”
12
00:00:53,633 --> 00:01:03,400
室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许
13
00:01:03,400 --> 00:01:09,566
祁大夫所不能也,而曰必由之,何也?”
14
00:01:09,566 --> 00:01:16,500
叔向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?
15
00:01:16,500 --> 00:01:25,466
祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?
16
00:01:25,466 --> 00:01:31,600
诗曰:‘有觉德行,四国顺之。’
17
00:01:31,600 --> 00:01:36,233
夫子,觉者也。”
18
00:01:36,233 --> 00:01:40,800
晋侯问叔向之罪于乐王鲋。
19
00:01:40,800 --> 00:01:46,433
对曰:“不弃其亲,其有焉。”
20
00:01:46,433 --> 00:02:00,633
于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’
21
00:02:00,633 --> 00:02:05,766
《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’
22
00:02:05,766 --> 00:02:14,366
夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。
23
00:02:14,366 --> 00:02:19,100
犹将十世宥之,以劝能者。
24
00:02:19,100 --> 00:02:25,633
今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?
25
00:02:25,633 --> 00:02:28,066
鲧殛而禹兴
26
00:02:28,066 --> 00:02:32,966
伊尹放大甲而相之,卒无怨色
27
00:02:32,966 --> 00:02:36,500
管蔡为戮,周公右王。
28
00:02:36,500 --> 00:02:40,600
若之何其以虎也弃社稷?
29
00:02:40,600 --> 00:02:47,966
子为善,谁敢不勉,多杀何为?”
30
00:02:47,966 --> 00:02:56,100
宣子说,与之乘,以言诸公而免之。
31
00:02:56,100 --> 00:03:02,700
不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。
栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’知也。”
栾盈逃奔楚国。范宣子杀了(他的同党)羊舌虎,软禁了(羊舌虎的哥哥)叔向。有人对叔向说:“你受这样的罪,未免不够明智吧?”叔向说:“那些死了的和逃跑的,又怎么样呢?《诗经》说:‘难得清闲和逸脱啊,就这样了此一生吧!’这才是明智。”
乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”叔向弗应,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之,何也?”叔向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:‘有觉德行,四国顺之。’夫子,觉者也。”
乐王鲋见到叔向说:“我去为您求情。”叔向没有理会,乐王鲋离开时,不拜谢。旁人(有史籍载此人就是羊舌赤)都埋怨叔向。叔向说:“只有祁大夫(才能救我)。”管家听到这话就说:“乐王鲋在君主面前说的话,没有不采纳的,求赦免您,您不理会;(我认为)祁大夫无法办到的事,您却说必须由他,为什么呢?”叔向说:“乐王鲋是顺从君主的人,怎么能行?祁大夫举荐外人不遗弃有仇的人,举荐熟人不遗漏亲人,他难道会遗漏我吗?《诗》说:“有正直的德行,天下人都会顺从’。祁大夫(正是这样)正直的人啊!”
晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”
晋侯向乐王鲋问起叔向的罪责。乐王鲋说:“不背弃他的亲人,他有些牵涉吧!”
于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”
当时祁奚已经告老还乡了,听到这事(叔向被囚禁的事),赶紧坐上驿站的马车来见范宣子,说:“《诗》说:‘给予我恩惠无边(的人),子孙后代永远保存。’《尚书》说:‘圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以保护。’谋划而少有过失,给人许多教益而不知疲倦,叔向就有这样的能力,(叔向是)国家的柱石。即使他十代的子孙犯了罪也应该宽宥,以此勉励那些有能力的人。如今因为他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?(从前)鲧被诛杀(他的儿子)禹却兴起(被拥立为夏代第一个君主);伊尹起初曾放逐太甲(后来)又为相辅佐太甲,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;管叔、蔡叔(因为造反)被杀,周公却辅佐(他们的侄子)成王。您为什么因为羊舌虎的缘故抛弃国家的柱石呢? 您与人为善,谁还敢不竭力为国,多杀人又何必呢?”
宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。
范宣子听了很高兴,便同他一起坐车(去见晋平公)赦免了叔向。祁奚不见叔向就回家,叔向也未向祁奚致谢,径直上朝。
栾盈逃奔楚国。范宣子杀了(他的同党)羊舌虎,软禁了(羊舌虎的哥哥)叔向。有人对叔向说:“你受这样的罪,未免不够明智吧?”叔向说:“那些死了的和逃跑的,又怎么样呢?《诗经》说:‘难得清闲和逸脱啊,就这样了此一生吧!’这才是明智。”
乐王鲋见到叔向说:“我去为您求情。”叔向没有理会,乐王鲋离开时,不拜谢。旁人(有史籍载此人就是羊舌赤)都埋怨叔向。叔向说:“只有祁大夫(才能救我)。”管家听到这话就说:“乐王鲋在君主面前说的话,没有不采纳的,求赦免您,您不理会;(我认为)祁大夫无法办到的事,您却说必须由他,为什么呢?”叔向说:“乐王鲋是顺从君主的人,怎么能行?祁大夫举荐外人不遗弃有仇的人,举荐熟人不遗漏亲人,他难道会遗漏我吗?《诗》说:“有正直的德行,天下人都会顺从’。祁大夫(正是这样)正直的人啊!”
晋侯向乐王鲋问起叔向的罪责。乐王鲋说:“不背弃他的亲人,他有些牵涉吧!”
当时祁奚已经告老还乡了,听到这事(叔向被囚禁的事),赶紧坐上驿站的马车来见范宣子,说:“《诗》说:‘给予我恩惠无边(的人),子孙后代永远保存。’《尚书》说:‘圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以保护。’谋划而少有过失,给人许多教益而不知疲倦,叔向就有这样的能力,(叔向是)国家的柱石。即使他十代的子孙犯了罪也应该宽宥,以此勉励那些有能力的人。如今因为他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?(从前)鲧被诛杀(他的儿子)禹却兴起(被拥立为夏代第一个君主);伊尹起初曾放逐太甲(后来)又为相辅佐太甲,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;管叔、蔡叔(因为造反)被杀,周公却辅佐(他们的侄子)成王。您为什么因为羊舌虎的缘故抛弃国家的柱石呢? 您与人为善,谁还敢不竭力为国,多杀人又何必呢?”
范宣子听了很高兴,便同他一起坐车(去见晋平公)赦免了叔向。祁奚不见叔向就回家,叔向也未向祁奚致谢,径直上朝。
栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’知也。”
乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”叔向弗应,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之,何也?”叔向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:‘有觉德行,四国顺之。’夫子,觉者也。”
晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”
于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”
宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。
顶部
向上
向下
底部