浣溪沙·红桥  
王士祯[清代]
极简播放
诵读客栈,越过时空的顾盼 songduke.com

 
277
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
清词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
清词王士祯
浣溪沙·红桥
王士祯[清代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:42
北郭清溪一带流,红桥风物眼中秋,绿杨城郭是扬州。

西望雷塘何处是?香魂零落使人愁,淡烟芳草旧迷楼。

顶部
向上
向下
底部

译文

扬州城北面的那清澈的溪水像带子一样流淌,红桥一带的风光尽收眼底,那绿杨环绕的城郭便是扬州。

向西望去,雷塘究竟在何处呢?隋炀帝的香魂早已零落,让人徒生忧愁,那笼罩在淡淡烟雾中的芳草之间便是往日的迷楼旧址。


注释

红桥:在江苏扬州,明末建成。桥上朱栏数丈,周围荷香柳色,为扬州一景。

一带:形容水状似带。

雷塘:在扬州城外,隋炀帝葬处。

迷楼:隋炀帝在扬州所筑宫室,千门万户,曲折幽邃,人入之迷而不能出,因称之迷宫。


简析

  词的上片先以以“北郭”定位,点明地点,再说秋日红桥及其周边景物的绚烂多彩,点明时节,后以绿杨环绕的城郭,作为扬州的象征,概括了扬州城特有的风貌;下片将视线转向西方,寻找雷塘的踪迹,后将情感推向高潮,末以一幅朦胧而悠远的画面作结。这首词除欣赏红桥美景外,还寄托了怀古伤今之情,情感寓于景物之中,情景交融,妙笔感人。


编辑于:2025-05-24 16:49:41
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00