玉楼春·雕鞍好为莺花住  
晏几道[宋代]
极简播放
诵读客栈,古今笑谈 songduke.com

 
25
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词晏几道
玉楼春·雕鞍好为莺花住
晏几道[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:56
雕鞍好为莺花住。占取东城南陌路。尽教春思乱如云,莫管世情轻似絮。

古来多被虚名误。宁负虚名身莫负。劝君频入醉乡来,此是无愁无恨处。

顶部
向上
向下
底部

译文

骑马的时候总是为春日景物驻足。从开封城东闲逛到城南。任由春思迷乱如云,不理会那像飞絮一样无足轻重的人情世态。

从古至今人们经常被虚名耽误。但是宁可背弃虚名,也不能背弃自己。来饮酒沉醉吧朋友,这样才能摆脱忧愁和恨意啊。


注释

雕鞍:雕刻花纹的马鞍。借指坐骑。

莺花:莺啼花开,用以泛指春日景物。亦可喻指风月繁华。

东城南陌:北宋都城开封城东、城南极为繁闹。亦可泛指繁华所在。

醉乡:王绩《醉乡记》:“醉之乡去中国,不知其几千里也。其土旷然无涯,无丘陵阪险;其气和平一揆,无晦朔寒暑;其俗大同,无邑居聚落;其人甚清。”


简析

  词的上片先写莺啼花放,春色满园,词人愿在这样的美景中驻足,而后春天的思绪纷乱如云,难以捉摸,但他选择不去理会世间人情世故的轻薄如絮;下片先说历史上许多人因追求虚名而误了终身的遗憾,词人提出宁愿舍弃虚名,也要保全自我、不负此生的主张,后写劝酒,邀请人们进入“醉乡”,即一个忘却忧愁与仇恨、心灵得以释放与安宁的境界。


编辑于:2025-05-24 18:25:03
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00