佚名《青阳》  
[两汉]
极简播放
在诵读客栈,品诗意万千 songduke.com

 
478
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
汉诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
汉诗
佚名《青阳》
[两汉]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:48
青阳开动,根荄以遂,膏润并爱,跂行毕逮。

霆声发荣,壧处顷听,枯槁复产,乃成厥命。

众庶熙熙,施及夭胎,群生啿啿,惟春之祺。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

《青阳》是一首四言诗。汉代举行祭天大典的时候,也祭祀四时之神,这首《青阳》是专为祭祀春天之神而作的。歌中写出大地回春的一片欣欣向荣的景象,蕴含了深厚的生命哲学与自然和谐共生的理念,也表达了向神灵祈福的心愿。


译文

春天来了,小草开始生根发芽,春天的雨露滋润万物,一切动植物都得到了雨露的覆蔽。

春雷阵阵,听到春雷的声响后,蛰伏在岩洞里的动物无不欢欣,随之而起,结束了漫长的冬眠,开始了春天新的生活,冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成长。

春天万物和乐,春天的恩泽广及尚未出生和成长的生命,万物繁殖众多,都是因为受到了春天的福佑。


注释

荄(ɡāi):草根。

遂:生出。

膏润:指雨露滋润。

爱:覆蔽。

跂行:这里是泛指动物用脚走路。

荣:指草木开花。

处顷听:这句是说蛰伏在岩洞里的动物都倾听而起。,与“岩”相通。顷,与“倾”相通。

众庶熙熙:众庶,众多的生命。熙熙,和乐的样子。

施及夭胎:施,延伸。夭,还没有生长的生物。胎,处于母胎中的生物。

啿(dàn):丰厚的样子。祺:福,福佑。


编辑于:2025-05-24 21:02:30
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00