折桂令·风雨登虎丘  
乔吉[元代]
极简播放
诵读客栈,风轻云淡 songduke.com

 
162
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
元曲
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
元曲乔吉
折桂令·风雨登虎丘
乔吉[元代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:56
半天风雨如秋。

怪石於菟,老树钩娄,

苔绣禅阶,尘黏诗壁,云湿经楼。

琴调冷声闲虎丘,剑光寒影动龙湫。

醉眼悠悠,千古恩仇。

浪卷胥魂,山锁吴愁。

顶部
向上
向下
底部

译文

半空中风雨布生,给大地罩上了秋天般的气氛。

怪石像猛虎或卧或蹲,古树伛偻着屈曲的树身。

寺院的台阶上蒙着绿苔,两旁的诗壁上沾满了灰尘,藏经楼偎伴着浮云,也显得那样的湿冷。

虎丘塔边再听不到古时的琴声,龙潭水粼粼摇动,仿佛存留着宝剑的寒影。

我睁开悠悠的醉眼,回顾历史上的虎斗龙争。

如今只见浪涛卷动着伍子胥的英魂,青山无语地锁留着吴国灭亡的怨恨。


编辑于:2025-05-24 21:24:36
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00