九字梅花咏  
明本[元代]
极简播放
诵读客栈,古今笑谈 songduke.com

 
267
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
元诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
元诗明本
九字梅花咏
明本[元代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:72
昨夜西风吹折千林梢,渡口小艇滚入沙滩坳。

野桥古梅独卧寒屋角,疏影横斜暗上书窗敲。

半枯半活几个擫蓓蕾,欲开未开数点含香苞。

纵使画工奇妙也缩手,我爱清香故把新诗嘲。

顶部
向上
向下
底部

译文

昨夜,西风吹折了千林的树梢,渡口边的轻便小船被风卷进了沙滩的低凹处。

野外的小桥边,古老的梅树独自横卧在寒冷的屋角,稀疏的梅影横斜,暗暗地映照在书窗上,仿佛在轻敲着窗户。

梅树上半枯半活的枝条上,有几个像是用手指按捺过的花苞,还有几朵欲开未开的梅花,含着香气的花苞点缀在枝头。

即使画工技艺奇妙,也难以描绘出这梅花的神韵,我喜爱梅花的清香,因此写下新诗来吟咏它。


注释

梢:树梢。小艇:轻便小船。坳(āo):低凹的地方。

疏影横斜:出自宋林逋《山园小梅》之一有句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”疏影乃谓物影稀疏。

擫(yè):以指按捺。蓓蕾:花苞,含苞未放的花。

嘲:本意为调笑,此处作歌咏、吟咏解。


简析

  《九字梅花咏》是一首咏物诗。这首诗先用浓重的笔墨描绘寒梅忍受西风,含苞欲放的生动姿态,后以画工无法完全捕捉此景之美作为转折,强调了诗人对古梅清香之爱的独特感受。词篇以诗喻人,提醒人们也要坚守自己的节操,保持自己的坚贞本性。


赏析

  本公这首《九字梅花咏》流传甚广,同代中即获盛誉。《风月堂杂志》载:大书画家赵子昂与本公为方外至交,对本公赞赏备至,翰林学士冯子振却不以为然。赵子昂强拖本公同访冯子振,冯出示自己所作《梅花百咏诗》,颇有炫耀之意。本公一览,走笔亦成百首。冯子振仍未认可。本公出此《九字梅花咏》求和,冯悚然久之,难以下笔。乃服输并致礼,遂成知交。这首诗用浓重的笔墨描绘寒梅忍受西风,含苞欲放的生动姿态。以诗喻人,提醒人们也要坚守自己的节操,保持自己的本性。


编辑于:2025-05-24 21:33:02
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00