菩萨蛮·柳花飞处莺声急  
牛峤[唐代]
极简播放
在诵读客栈,品诗意万千 songduke.com

 
174
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐词牛峤
菩萨蛮·柳花飞处莺声急
牛峤[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:44
柳花飞处莺声急,晴街春色香车立。金凤小帘开,脸波和恨来。

今宵求梦想,难到青楼上。赢得一场愁,鸳衾谁并头?

顶部
向上
向下
底部

译文

柳花纷飞的地方黄莺啼叫得很急切,晴朗的街道上春色烂漫,华丽的香车停立着。车上的金凤小帘打开,她含恨的目光看过来。

今夜在梦中寻求与她相见,却难以梦到她所居的华丽楼阁。只落得满心的忧愁,锦被上又有谁与我并头相依呢?


注释

香车:涂有香料的华丽的车子。

脸波:眼色。

青楼:豪华的楼房。古诗词中常见“青楼”一词,如曹植《美女篇》“青楼临大路,高门结重关。”指的是富贵人家的楼阁。也有用来指妓院,如杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”


简析

  词的上片以春日景象入画,进一步细化场景,金凤装饰的小帘被轻轻掀开,露出女子美丽的面容;下片抒发男子内心的渴望与无奈,这场春日的邂逅或回忆,只换来了无尽的忧愁。这首词写一男子在大街上偶尔看到车中一美丽女子而产生的爱慕之情,表达出对爱情渴望而不可得的痛苦。


编辑于:2025-05-24 21:34:55
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00