拼音
译文
音对译
生成图片
字数:1916
余少好音声,长而玩之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有厌,而此不倦。可以导养神气,宣和情志。处穷独而不闷者,莫近于音声也。是故复之而不足,则吟咏以肆志;吟咏之不足,则寄言以广意。然八音之器,歌舞之象,历世才士,并为之赋颂。其体制风流,莫不相袭。称其才干,则以危苦为上;赋其声音,则以悲哀为主;美其感化,则以垂涕为贵。丽则丽矣,然未尽其理也。推其所由,似原不解音声;览其旨趣,亦未达礼乐之情也。众器之中,琴德最优。故缀叙所怀,以为之赋。
其辞曰:
惟椅梧之所生兮,托峻岳之崇冈。披重壤以诞载兮,参辰极而高骧。含天地之醇和兮,吸日月之休光。郁纷纭以独茂兮,飞英蕤于昊苍。夕纳景于虞渊兮,旦晞干于九阳。经千载以待价兮,寂神跱而永康。且其山川形势,则盘纡隐深,磪嵬岑嵓。亘岭巉岩,岞崿岖崟。丹崖崄巇,青壁万寻。若乃重巘增起,偃蹇云覆。邈隆崇以极壮,崛巍巍而特秀。蒸灵液以播云,据神渊而吐溜。尔乃颠波奔突,狂赴争流。触岩抵隈,郁怒彪休。汹涌腾薄,奋沫扬涛。瀄汩澎湃,蜿蟺相纠。放肆大川,济乎中州。安回徐迈,寂尔长浮。澹乎洋洋,萦抱山丘。详观其区土之所产毓,奥宇之所宝殖,珍怪琅玕,瑶瑾翕赩,丛集累积,奂衍于其侧。若乃春兰被其东,沙棠殖其西。涓子宅其阳,玉醴涌其前。玄云荫其上,翔鸾集其巅。清露润其肤,惠风流其间。竦肃肃以静谧,密微微其清闲。夫所以经营其左右者,固以自然神丽,而足思愿爱乐矣。
于是遁世之士,荣期绮季之畴,乃相与登飞梁,越幽壑,援琼枝,陟峻崿,以游乎其下。周旋永望,邈若凌飞。邪睨昆仑,俯阚海湄。指苍梧之迢递,临回江之威夷。悟时俗之多累,仰箕山之余辉。羡斯岳之弘敞,心慷慨以忘归。情舒放而远览,接轩辕之遗音。慕老童于騩隅,钦泰容之高吟。顾兹梧而兴虑,思假物以托心。乃斫孙枝,准量所任。至人摅思,制为雅琴。乃使离子督墨,匠石奋斤。夔襄荐法,般倕骋神。锼会裛厕,朗密调均。华绘雕琢,布藻垂文。错以犀象,籍以翠绿。弦以园客之丝,徽以钟山之玉。爰有龙凤之象,古人之形。伯牙挥手,钟期听声。华容灼爚,发采扬明,何其丽也!伶伦比律,田连操张。进御君子,新声憀亮,何其伟也!
及其初调,则角羽俱起,宫徵相证,参发并趣,上下累应。踸踔磥硌,美声将兴,固以和昶而足耽矣。尔乃理正声,奏妙曲,扬白雪,发清角。纷淋浪以流离,奂淫衍而优渥。粲奕奕而高逝,驰岌岌以相属。沛腾遌而竞趣,翕韡晔而繁缛。状若崇山,又象流波。浩兮汤汤,郁兮峨峨。怫烦冤,纡余婆娑。陵纵播逸,霍濩纷葩。检容授节,应变合度。兢名擅业,安轨徐步。洋洋习习,声烈遐布。含显媚以送终,飘余响乎泰素。
若乃高轩飞观,广夏闲房,冬夜肃清,朗月垂光。新衣翠粲,缨徽流芳。于是器冷弦调,心闲手敏。触批如志,唯意所拟。初涉渌水,中奏清徵。雅昶唐尧,终咏微子。宽明弘润,优游躇跱。拊弦安歌,新声代起。歌曰:“凌扶摇兮憩瀛洲,要列子兮为好仇。餐沆瀣兮带朝霞,眇翩翩兮薄天游。齐万物兮超自得,委性命兮任去留。激清响以赴会,何弦歌之绸缪。”于是曲引向阑,众音将歇,改韵易调,奇弄乃发。扬和颜,攘皓腕。飞纤指以驰骛,纷㒊譶以流漫。或徘徊顾慕,拥郁抑按,盘桓毓养,从容秘玩。闼尔奋逸,风骇云乱,牢落凌厉,布濩半散。丰融披离,斐韡奂烂。英声发越,采采粲粲。或间声错糅,状若诡赴。双美并进,骈驰翼驱。初若将乖,后卒同趣。或曲而不屈,直而不倨。或相凌而不乱,或相离而不殊。时劫掎以慷慨,或怨㜘而踌躇,忽飘飖以轻迈,乍留联而扶疏。或参谭繁促,复叠攒仄,纵横骆驿,奔遁相逼。拊嗟累赞,间不容息。瑰艳奇伟,殚不可识。若乃闲舒都雅,洪纤有宜。清和条昶,案衍陆离。穆温柔以怡怿,婉顺叙而委蛇。或乘险投会,邀隙趋危。譻若离鹍鸣清池,翼若游鸿翔层崖。纷文斐尾,慊縿离纚。微风余音,靡靡猗猗。或搂批攦捋,缥缭潎冽。轻行浮弹,明婳X慧。疾而不速,留而不滞。翩绵飘邈,微音迅逝。远而听之,若鸾凤和鸣戏云中;迫而察之,若众葩敷荣曜春风。既丰赡以多姿,又善始而令终。嗟姣妙以弘丽,何变态之无穷!
若夫三春之初,丽服以时。乃携友生,以遨以嬉。涉兰圃,登重基,背长林,翳华芝,临清流,赋新诗。嘉鱼龙之逸豫,乐百卉之荣滋。理重华之遗操,慨远慕而长思。
若乃华堂曲宴,密友近宾,兰肴兼御,旨酒清醇。进南荆,发西秦,绍陵阳,度巴人。变用杂而并起,竦众听而骇神。料殊功而比操,岂笙籥之能伦?
若次其曲引所宜,则广陵止息,东武太山,飞龙鹿鸣,鹍鸡游弦。更唱迭奏,声若自然,流楚窈窕,惩躁雪烦。下逮谣俗,蔡氏五曲,王昭楚妃,千里别鹤。犹有一切,承间簉乏,亦有可观者焉。
然非夫旷远者,不能与之嬉游;非夫渊静者,不能与之闲止;非夫放达者,不能与之无吝;非夫至精者,不能与之析理也。若论其体势,详其风声,器和故响逸,张急故声清,间辽故音庳,弦长故徽鸣。性洁静以端理,含至德之和平。诚可以感荡心志,而发泄幽情矣!是故怀戚者闻之,莫不憯懔惨凄,愀怆伤心,含哀懊咿,不能自禁。其康乐者闻之,则欨愉欢释,抃舞踊溢,留连澜漫,嗢噱终日。若和平者听之,则怡养悦愉,淑穆玄真,恬虚乐古,弃事遗身。是以伯夷以之廉,颜回以之仁,比干以之忠,尾生以之信,惠施以之辩给,万石以之讷慎。其余触类而长,所致非一,同归殊途。或文或质,总中和以统物,咸日用而不失。其感人动物,盖亦弘矣。
于时也,金石寝声,匏竹屏气,王豹辍讴,狄牙丧味。天吴踊跃于重渊,王乔披云而下坠。舞鸑鷟于庭阶,游女飘焉而来萃。感天地以致和,况蚑行之众类。嘉斯器之懿茂,咏兹文以自慰。永服御而不厌,信古今之所贵。
乱曰:愔愔琴德,不可测兮;体清心远,邈难极兮;良质美手,遇今世兮;纷纶翕响,冠众艺兮;识音者希,孰能珍兮;能尽雅琴,唯至人兮!
yú shào hào yīn shēng zhǎng ér wán zhī yǐ wéi wù yǒu shèng shuāi ér cǐ wú biàn zī wèi yǒu yàn ér cǐ bú juàn kě yǐ dǎo yǎng shén qì xuān hé qíng zhì chǔ qióng dú ér bú mèn zhě mò jìn yú yīn shēng yě shì gù fù zhī ér bù zú zé yín yǒng yǐ sì zhì yín yǒng zhī bù zú zé jì yán yǐ guǎng yì rán bā yīn zhī qì gē wǔ zhī xiàng lì shì cái shì bìng wèi zhī fù sòng qí tǐ zhì fēng liú mò bù xiāng xí chēng qí cái gàn zé yǐ wēi kǔ wéi shàng fù qí shēng yīn zé yǐ bēi āi wéi zhǔ měi qí gǎn huà zé yǐ chuí tì wéi guì lì zé lì yǐ rán wèi jìn qí lǐ yě tuī qí suǒ yóu sì yuán bù jiě yīn shēng lǎn qí zhǐ qù yì wèi dá lǐ yuè zhī qíng yě zhòng qì zhī zhōng qín dé zuì yōu gù zhuì xù suǒ huái yǐ wèi zhī fù qí cí yuē wéi yī wú zhī suǒ shēng xī tuō jùn yuè zhī chóng gāng pī chóng rǎng yǐ dàn zǎi xī cān chén jí ér gāo xiāng hán tiān dì zhī chún hé xī xī rì yuè zhī xiū guāng yù fēn yún yǐ dú mào xī fēi yīng ruí yú hào cāng xī nà jǐng yú yú yuān xī dàn xī gān yú jiǔ yáng jīng qiān zǎi yǐ dài jià xī jì shén zhì ér yǒng kāng qiě qí shān chuān xíng shì zé pán yū yǐn shēn cuī wéi cén yán gèn lǐng chán yán zuò è qū yín dān yá xiǎn xī qīng bì wàn xún ruò nǎi chóng yǎn zēng qǐ yǎn jiǎn yún fù miǎo lóng chóng yǐ jí zhuàng jué wēi wēi ér tè xiù zhēng líng yè yǐ bō yún jù shén yuān ér tǔ liū ěr nǎi diān bō bēn tū kuáng fù zhēng liú chù yán dǐ wēi yù nù biāo xiū xiōng yǒng téng bó fèn mò yáng tāo zhì gǔ péng pài wān shàn xiāng jiū fàng sì dà chuān jì hū zhōng zhōu ān huí xú mài jì ěr cháng fú dàn hū yáng yáng yíng bào shān qiū xiáng guān qí qū tǔ zhī suǒ chǎn yù ào yǔ zhī suǒ bǎo zhí zhēn guài láng gān yáo jǐn xī xì cóng jí lěi jī huàn yǎn yú qí cè ruò nǎi chūn lán bèi qí dōng shā táng zhí qí xī juān zǐ zhái qí yáng yù lǐ yǒng qí qián xuán yún yìn qí shàng xiáng luán jí qí diān qīng lù rùn qí fū huì fēng liú qí jiān sǒng sù sù yǐ jìng mì mì wēi wēi qí qīng xián fú suǒ yǐ jīng yíng qí zuǒ yòu zhě gù yǐ zì rán shén lì ér zú sī yuàn ài lè yǐ yú shì dùn shì zhī shì róng qī qǐ jì zhī chóu nǎi xiāng yǔ dēng fēi liáng yuè yōu hè yuán qióng zhī zhì jùn è yǐ yóu hū qí xià zhōu xuán yǒng wàng miǎo ruò líng fēi xié nì kūn lún fǔ kàn hǎi méi zhǐ cāng wú zhī tiáo dì lín huí jiāng zhī wēi yí wù shí sú zhī duō lèi yǎng jī shān zhī yú huī xiàn sī yuè zhī hóng chǎng xīn kāng kǎi yǐ wàng guī qíng shū fàng ér yuǎn lǎn jiē xuān yuán zhī yí yīn mù lǎo tóng yú guī yú qīn tài róng zhī gāo yín gù zī wú ér xīng lǜ sī jiǎ wù yǐ tuō xīn nǎi zhuó sūn zhī zhǔn liàng suǒ rèn zhì rén shū sī zhì wéi yǎ qín nǎi shǐ lí zǐ dū mò jiàng shí fèn jīn kuí xiāng jiàn fǎ bān chuí chěng shén sōu huì yì cè lǎng mì tiáo jūn huá huì diāo zhuó bù zǎo chuí wén cuò yǐ xī xiàng jí yǐ cuì lǜ xián yǐ yuán kè zhī sī huī yǐ zhōng shān zhī yù yuán yǒu lóng fèng zhī xiàng gǔ rén zhī xíng bó yá huī shǒu zhōng jī tīng shēng huá róng zhuó yuè fā cǎi yáng míng hé qí lì yě líng lún bǐ lǜ tián lián cāo zhāng jìn yù jūn zǐ xīn shēng liáo liàng hé qí wěi yě jí qí chū tiáo zé jiǎo yǔ jù qǐ gōng zhǐ xiāng zhèng cān fā bìng qù shàng xià lěi yìng chěn chuō lěi luò měi shēng jiāng xīng gù yǐ hé chǎng ér zú dān yǐ ěr nǎi lǐ zhèng shēng zòu miào qǔ yáng bái xuě fā qīng jiǎo fēn lín làng yǐ liú lí huàn yín yǎn ér yōu wò càn yì yì ér gāo shì chí jí jí yǐ xiāng zhǔ pèi téng è ér jìng qù xī wěi yè ér fán rù zhuàng ruò chóng shān yòu xiàng liú bō hào xī shāng shāng yù xī é é fú fán yuān yū yú pó suō líng zòng bō yì huò huò fēn pā jiǎn róng shòu jié yìng biàn hé dù jīng míng shàn yè ān guǐ xú bù yáng yáng xí xí shēng liè xiá bù hán xiǎn mèi yǐ sòng zhōng piāo yú xiǎng hū tài sù ruò nǎi gāo xuān fēi guàn guǎng xià xián fáng dōng yè sù qīng lǎng yuè chuí guāng xīn yī cuì càn yīng huī liú fāng yú shì qì lěng xián tiáo xīn xián shǒu mǐn chù pī rú zhì wéi yì suǒ nǐ chū shè lù shuǐ zhōng zòu qīng zhǐ yǎ chǎng táng yáo zhōng yǒng wēi zǐ kuān míng hóng rùn yōu yóu chú zhì fǔ xián ān gē xīn shēng dài qǐ gē yuē líng fú yáo xī qì yíng zhōu yāo liè zǐ xī wéi hǎo qiú cān hàng xiè xī dài zhāo xiá miǎo piān piān xī bó tiān yóu qí wàn wù xī chāo zì dé wěi xìng mìng xī rèn qù liú jī qīng xiǎng yǐ fù huì hé xián gē zhī chóu móu yú shì qǔ yǐn xiàng lán zhòng yīn jiāng xiē gǎi yùn yì diào qí nòng nǎi fā yáng hé yán rǎng hào wàn fēi xiān zhǐ yǐ chí wù fēn sè tà yǐ liú màn huò pái huái gù mù yōng yù yì àn pán huán yù yǎng cóng róng mì wán tà ěr fèn yì fēng hài yún luàn láo luò líng lì bù huò bàn sàn fēng róng pī lí fěi wěi huàn làn yīng shēng fā yuè cǎi cǎi càn càn huò jiàn shēng cuò róu zhuàng ruò guǐ fù shuāng měi bìng jìn pián chí yì qū chū ruò jiāng guāi hòu zú tóng qǖ huò qū ér bù qū zhí ér bú jù huò xiāng líng ér bú luàn huò xiāng lí ér bù shū shí jié jǐ yǐ kāng kǎi huò yuàn 㜘㜘ér chóu chú hū piāo yáo yǐ qīng mài zhà liú lián ér fú shū huò cān tán fán cù fù dié cuán zè zòng héng luò yì bēn dùn xiāng bī fǔ jiē lěi zàn jiàn bù róng xī guī yàn qí wěi dān bù kě shí ruò nǎi xián shū dū yǎ hóng xiān yǒu yí qīng hé tiáo chǎng àn yǎn lù lí mù wēn róu yǐ yí yì wǎn shùn xù ér wēi yí huò chéng xiǎn tóu huì yāo xì qū wēi yīng ruò lí kūn míng qīng chí yì ruò yóu hóng xiáng céng yá fēn wén fěi wěi qiàn shān lí lí wēi fēng yú yīn mí mí yī yī huò lǒu pī lì luō piǎo liáo piē liè qīng xíng fú tán míng huà jì huì jí ér bù sù liú ér bú zhì piān mián piāo miǎo wēi yīn xùn shì yuǎn ér tīng zhī ruò luán fèng hè míng xì yún zhōng pò ér chá zhī ruò zhòng pā fū róng yào chūn fēng jì fēng shàn yǐ duō zī yòu shàn shǐ ér lìng zhōng jiē jiāo miào yǐ hóng lì hé biàn tài zhī wú qióng ruò fú sān chūn zhī chū lì fú yǐ shí nǎi xié yǒu shēng yǐ áo yǐ xī shè lán pǔ dēng chóng jī bèi cháng lín yì huá zhī lín qīng liú fù xīn shī jiā yú lóng zhī yì yù lè bǎi huì zhī róng zī lǐ chóng huá zhī yí cāo kǎi yuǎn mù ér cháng sī ruò nǎi huá táng qū yàn mì yǒu jìn bīn lán yáo jiān yù zhǐ jiǔ qīng chún jìn nán jīng fā xī qín shào líng yáng dù bā rén biàn yòng zá ér bìng qǐ sǒng zhòng tīng ér hài shén liào shū gōng ér bǐ cāo qǐ shēng yuè zhī néng lún ruò cì qí qǔ yǐn suǒ yí zé guǎng líng zhǐ xī dōng wǔ tài shān fēi lóng lù míng kūn jī yóu xián gēng chàng dié zòu shēng ruò zì rán liú chǔ yǎo tiǎo chéng zào xuě fán xià dài yáo sú cài shì wǔ qū wáng zhāo chǔ fēi qiān lǐ bié hè yóu yǒu yí qiè chéng jiān zào fá yì yǒu kě guān zhě yān rán fēi fú kuàng yuǎn zhě bù néng yǔ zhī xī yóu fēi fú yuān jìng zhě bù néng yǔ zhī xián zhǐ fēi fú fàng dá zhě bù néng yǔ zhī wú lìn fēi fú zhì jīng zhě bù néng yǔ zhī xī lǐ yě ruò lùn qí tǐ shì xiáng qí fēng shēng qì hé gù xiǎng yì zhāng jí gù shēng qīng jiàn liáo gù yīn bēi xián cháng gù huī míng xìng jié jìng yǐ duān lǐ hán zhì dé zhī hé píng chéng kě yǐ gǎn dàng xīn zhì ér fā xiè yōu qíng yǐ shì gù huái qī zhě wén zhī mò bù cǎn lǐn cǎn qī qiǎo chuàng shāng xīn hán āi ào yī bù néng zì jìn qí kāng lè zhě wén zhī zé xū yú huān shì biàn wǔ yǒng yì liú lián lán màn wà jué zhōng rì ruò hé píng zhě tīng zhī zé yí yǎng yuè yú shū mù xuán zhēn tián xū lè gǔ qì shì yí shēn shì yǐ bó yí yǐ zhī lián yán huí yǐ zhī rén bǐ gān yǐ zhī zhōng wěi shēng yǐ zhī xìn huì shī yǐ zhī biàn jǐ wàn shí yǐ zhī nè shèn qí yú chù lèi ér zhǎng suǒ zhì fēi yī tóng guī shū tú huò wén huò zhì zǒng zhōng hé yǐ tǒng wù xián rì yòng ér bù shī qí gǎn rén dòng wù gài yì hóng yǐ yú shí yě jīn shí qǐn shēng páo zhú bǐng qì wáng bào chuò ōu dí yá sàng wèi tiān wú yǒng yuè yú chóng yuān wáng qiáo pī yún ér xià zhuì wǔ yuè zhuó yú tíng jiē yóu nǚ piāo yān ér lái cuì gǎn tiān dì yǐ zhì hé kuàng qí xíng zhī zhòng lèi jiā sī qì zhī yì mào yǒng zī wén yǐ zì wèi yǒng fú yù ér bú yàn xìn gǔ jīn zhī suǒ guì luàn yuē yīn yīn qín dé bù kě cè xī tǐ qīng xīn yuǎn miǎo nán jí xī liáng zhì měi shǒu yù jīn shì xī fēn lún xī xiǎng guàn zhòng yì xī shí yīn zhě xī shú néng zhēn xī néng jìn yǎ qín wéi zhì rén xī
嵇康《琴赋》
jī kāng qín fù
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,500
琴赋,嵇康。
2
00:00:04,500 --> 00:00:10,200
余少好音声,长而玩之。
3
00:00:10,200 --> 00:00:16,666
以为物有盛衰,而此无变。
4
00:00:16,666 --> 00:00:21,266
滋味有厌,而此不倦。
5
00:00:21,266 --> 00:00:26,466
可以导养神气,宣和情志。
6
00:00:26,466 --> 00:00:33,633
处穷独而不闷者,莫近于音声也。
7
00:00:33,633 --> 00:00:41,200
是故复之而不足,则吟咏以肆志。
8
00:00:41,200 --> 00:00:46,733
吟咏之不足,则寄言以广意。
9
00:00:46,733 --> 00:00:56,233
然八音之器,歌舞之象,历世才士,并为之赋颂。
10
00:00:56,233 --> 00:01:01,100
其体制风流,莫不相袭。
11
00:01:01,100 --> 00:01:06,633
称其才干,则以危苦为上。
12
00:01:06,633 --> 00:01:11,733
赋其声音,则以悲哀为主。
13
00:01:11,733 --> 00:01:17,266
美其感化,则以垂涕为贵。
14
00:01:17,266 --> 00:01:24,433
丽则丽矣,然未尽其理也。
15
00:01:24,433 --> 00:01:28,633
推其所由,似原不解音声。
16
00:01:28,633 --> 00:01:35,400
览其旨趣,亦未达礼乐之情也。
17
00:01:35,400 --> 00:01:39,033
众器之中,琴德最优。
18
00:01:39,033 --> 00:01:44,400
故缀叙所怀,以为之赋。
19
00:01:44,400 --> 00:01:48,100
其辞曰。
20
00:01:48,100 --> 00:01:56,633
惟椅梧之所生兮,托峻岳之崇冈。
21
00:01:56,633 --> 00:02:05,200
披重壤以诞载兮,参辰极而高骧。
22
00:02:05,200 --> 00:02:12,533
含天地之醇和兮,吸日月之休光。
23
00:02:12,533 --> 00:02:21,700
郁纷纭以独茂兮,飞英蕤于昊苍。
24
00:02:21,700 --> 00:02:29,300
夕纳景于虞渊兮,旦晞干于九阳。
25
00:02:29,300 --> 00:02:38,800
经千载以待价兮,寂神跱而永康。
26
00:02:38,800 --> 00:02:46,466
且其山川形势,则盘纡隐深,磪嵬岑嵓。
27
00:02:46,466 --> 00:02:50,866
亘岭巉岩,岞崿岖崟。
28
00:02:50,866 --> 00:02:56,000
丹崖崄巇,青壁万寻。
29
00:02:56,000 --> 00:03:01,866
若乃重巘增起,偃蹇云覆。
30
00:03:01,866 --> 00:03:08,000
邈隆崇以极壮,崛巍巍而特秀。
31
00:03:08,000 --> 00:03:15,266
蒸灵液以播云,据神渊而吐溜。
32
00:03:15,266 --> 00:03:21,133
尔乃颠波奔突,狂赴争流。
33
00:03:21,133 --> 00:03:25,700
触岩抵隈,郁怒彪休。
34
00:03:25,700 --> 00:03:29,866
汹涌腾薄,奋沫扬涛。
35
00:03:29,866 --> 00:03:35,033
瀄汩澎湃,蜿蟺相纠。
36
00:03:35,033 --> 00:03:38,866
放肆大川,济乎中州。
37
00:03:38,866 --> 00:03:43,633
安回徐迈,寂尔长浮。
38
00:03:43,633 --> 00:03:48,333
澹乎洋洋,萦抱山丘。
39
00:03:48,333 --> 00:04:04,633
详观其区土之所产毓,奥宇之所宝殖,珍怪琅玕,瑶瑾翕赩,丛集累积,奂衍于其侧。
40
00:04:04,633 --> 00:04:11,400
若乃春兰被其东,沙棠殖其西。
41
00:04:11,400 --> 00:04:16,833
涓子宅其阳,玉醴涌其前。
42
00:04:16,833 --> 00:04:22,933
玄云荫其上,翔鸾集其巅。
43
00:04:22,933 --> 00:04:28,233
清露润其肤,惠风流其间。
44
00:04:28,233 --> 00:04:35,433
竦肃肃以静谧,密微微其清闲。
45
00:04:35,433 --> 00:04:45,933
夫所以经营其左右者,固以自然神丽,而足思愿爱乐矣。
46
00:04:45,933 --> 00:05:02,500
于是遁世之士,荣期绮季之畴,乃相与登飞梁,越幽壑,援琼枝,陟峻崿,以游乎其下。
47
00:05:02,500 --> 00:05:07,066
周旋永望,邈若凌飞。
48
00:05:07,066 --> 00:05:11,433
邪睨昆仑,俯阚海湄。
49
00:05:11,433 --> 00:05:17,600
指苍梧之迢递,临回江之威夷。
50
00:05:17,600 --> 00:05:23,900
悟时俗之多累,仰箕山之余辉。
51
00:05:23,900 --> 00:05:30,633
羡斯岳之弘敞,心慷慨以忘归。
52
00:05:30,633 --> 00:05:36,300
情舒放而远览,接轩辕之遗音。
53
00:05:36,300 --> 00:05:42,800
慕老童于騩隅,钦泰容之高吟。
54
00:05:42,800 --> 00:05:50,066
顾兹梧而兴虑,思假物以托心。
55
00:05:50,066 --> 00:05:54,466
乃斫孙枝,准量所任。
56
00:05:54,466 --> 00:05:58,666
至人摅思,制为雅琴。
57
00:05:58,666 --> 00:06:03,400
乃使离子督墨,匠石奋斤。
58
00:06:03,400 --> 00:06:07,533
夔襄荐法,般倕骋神。
59
00:06:07,533 --> 00:06:11,533
锼会裛厕,朗密调均。
60
00:06:11,533 --> 00:06:15,933
华绘雕琢,布藻垂文。
61
00:06:15,933 --> 00:06:19,833
错以犀象,籍以翠绿。
62
00:06:19,833 --> 00:06:24,900
弦以园客之丝,徽以钟山之玉。
63
00:06:24,900 --> 00:06:29,833
爰有龙凤之象,古人之形。
64
00:06:29,833 --> 00:06:33,533
伯牙挥手,钟期听声。
65
00:06:33,533 --> 00:06:40,133
华容灼爚,发采扬明,何其丽也!
66
00:06:40,133 --> 00:06:43,866
伶伦比律,田连操张。
67
00:06:43,866 --> 00:06:50,300
进御君子,新声憀亮,何其伟也!
68
00:06:50,300 --> 00:07:00,100
及其初调,则角羽俱起,宫徵相证,参发并趣,上下累应。
69
00:07:00,100 --> 00:07:09,666
踸踔磥硌,美声将兴,固以和昶而足耽矣。
70
00:07:09,666 --> 00:07:17,433
尔乃理正声,奏妙曲,扬白雪,发清角。
71
00:07:17,433 --> 00:07:23,266
纷淋浪以流离,奂淫衍而优渥。
72
00:07:23,266 --> 00:07:29,833
粲奕奕而高逝,驰岌岌以相属。
73
00:07:29,833 --> 00:07:35,633
沛腾遌而竞趣,翕韡晔而繁缛。
74
00:07:35,633 --> 00:07:39,866
状若崇山,又象流波。
75
00:07:39,866 --> 00:07:44,600
浩兮汤汤,郁兮峨峨。
76
00:07:44,600 --> 00:07:48,100
怫烦冤,纡余婆娑。
77
00:07:48,100 --> 00:07:52,100
陵纵播逸,霍濩纷葩。
78
00:07:52,100 --> 00:07:55,866
检容授节,应变合度。
79
00:07:55,866 --> 00:07:59,833
兢名擅业,安轨徐步。
80
00:07:59,833 --> 00:08:03,433
洋洋习习,声烈遐布。
81
00:08:03,433 --> 00:08:10,500
含显媚以送终,飘余响乎泰素。
82
00:08:10,500 --> 00:08:19,800
若乃高轩飞观,广夏闲房,冬夜肃清,朗月垂光。
83
00:08:19,800 --> 00:08:23,500
新衣翠粲,缨徽流芳。
84
00:08:23,500 --> 00:08:28,266
于是器冷弦调,心闲手敏。
85
00:08:28,266 --> 00:08:32,266
触批如志,唯意所拟。
86
00:08:32,266 --> 00:08:36,400
初涉渌水,中奏清徵。
87
00:08:36,400 --> 00:08:40,633
雅昶唐尧,终咏微子。
88
00:08:40,633 --> 00:08:44,633
宽明弘润,优游躇跱。
89
00:08:44,633 --> 00:08:49,533
拊弦安歌,新声代起。
90
00:08:49,533 --> 00:09:01,100
歌曰:“凌扶摇兮憩瀛洲,要列子兮为好仇。
91
00:09:01,100 --> 00:09:09,533
餐沆瀣兮带朝霞,眇翩翩兮薄天游。
92
00:09:09,533 --> 00:09:17,900
齐万物兮超自得,委性命兮任去留。
93
00:09:17,900 --> 00:09:25,066
激清响以赴会,何弦歌之绸缪。
94
00:09:25,066 --> 00:09:35,533
”于是曲引向阑,众音将歇,改韵易调,奇弄乃发。
95
00:09:35,533 --> 00:09:38,900
扬和颜,攘皓腕。
96
00:09:38,900 --> 00:09:44,833
飞纤指以驰骛,纷㒊譶以流漫。
97
00:09:44,833 --> 00:09:53,500
或徘徊顾慕,拥郁抑按,盘桓毓养,从容秘玩。
98
00:09:53,500 --> 00:10:01,400
闼尔奋逸,风骇云乱,牢落凌厉,布濩半散。
99
00:10:01,400 --> 00:10:05,333
丰融披离,斐韡奂烂。
100
00:10:05,333 --> 00:10:10,333
英声发越,采采粲粲。
101
00:10:10,333 --> 00:10:15,300
或间声错糅,状若诡赴。
102
00:10:15,300 --> 00:10:19,300
双美并进,骈驰翼驱。
103
00:10:19,300 --> 00:10:23,333
初若将乖,后卒同趣。
104
00:10:23,333 --> 00:10:27,300
或曲而不屈,直而不倨。
105
00:10:27,300 --> 00:10:32,133
或相凌而不乱,或相离而不殊。
106
00:10:32,133 --> 00:10:43,866
时劫掎以慷慨,或怨㜘而踌躇,忽飘飖以轻迈,乍留联而扶疏。
107
00:10:43,866 --> 00:10:53,033
或参谭繁促,复叠攒仄,纵横骆驿,奔遁相逼。
108
00:10:53,033 --> 00:10:56,833
拊嗟累赞,间不容息。
109
00:10:56,833 --> 00:11:01,433
瑰艳奇伟,殚不可识。
110
00:11:01,433 --> 00:11:06,733
若乃闲舒都雅,洪纤有宜。
111
00:11:06,733 --> 00:11:10,900
清和条昶,案衍陆离。
112
00:11:10,900 --> 00:11:16,833
穆温柔以怡怿,婉顺叙而委蛇。
113
00:11:16,833 --> 00:11:21,133
或乘险投会,邀隙趋危。
114
00:11:21,133 --> 00:11:28,200
譻若离鹍鸣清池,翼若游鸿翔层崖。
115
00:11:28,200 --> 00:11:32,533
纷文斐尾,慊縿离纚。
116
00:11:32,533 --> 00:11:36,533
微风余音,靡靡猗猗。
117
00:11:36,533 --> 00:11:41,266
或搂批攦捋,缥缭潎冽。
118
00:11:41,266 --> 00:11:45,200
轻行浮弹,明婳慧。
119
00:11:45,200 --> 00:11:48,266
疾而不速,留而不滞。
120
00:11:48,266 --> 00:11:52,433
翩绵飘邈,微音迅逝。
121
00:11:52,433 --> 00:11:58,300
远而听之,若鸾凤和鸣戏云中。
122
00:11:58,300 --> 00:12:05,133
迫而察之,若众葩敷荣曜春风。
123
00:12:05,133 --> 00:12:11,100
既丰赡以多姿,又善始而令终。
124
00:12:11,100 --> 00:12:18,633
嗟姣妙以弘丽,何变态之无穷!
125
00:12:18,633 --> 00:12:24,000
若夫三春之初,丽服以时。
126
00:12:24,000 --> 00:12:28,300
乃携友生,以遨以嬉。
127
00:12:28,300 --> 00:12:39,233
涉兰圃,登重基,背长林,翳华芝,临清流,赋新诗。
128
00:12:39,233 --> 00:12:44,900
嘉鱼龙之逸豫,乐百卉之荣滋。
129
00:12:44,900 --> 00:12:51,200
理重华之遗操,慨远慕而长思。
130
00:12:51,200 --> 00:13:00,600
若乃华堂曲宴,密友近宾,兰肴兼御,旨酒清醇。
131
00:13:00,600 --> 00:13:06,900
进南荆,发西秦,绍陵阳,度巴人。
132
00:13:06,900 --> 00:13:12,733
变用杂而并起,竦众听而骇神。
133
00:13:12,733 --> 00:13:22,100
料殊功而比操,岂笙籥之能伦?
134
00:13:22,100 --> 00:13:33,133
若次其曲引所宜,则广陵止息,东武太山,飞龙鹿鸣,鹍鸡游弦。
135
00:13:33,133 --> 00:13:42,200
更唱迭奏,声若自然,流楚窈窕,惩躁雪烦。
136
00:13:42,200 --> 00:13:50,533
下逮谣俗,蔡氏五曲,王昭楚妃,千里别鹤。
137
00:13:50,533 --> 00:13:59,833
犹有一切,承间簉乏,亦有可观者焉。
138
00:13:59,833 --> 00:14:05,066
然非夫旷远者,不能与之嬉游。
139
00:14:05,066 --> 00:14:10,133
非夫渊静者,不能与之闲止。
140
00:14:10,133 --> 00:14:14,066
非夫放达者,不能与之无吝。
141
00:14:14,066 --> 00:14:20,866
非夫至精者,不能与之析理也。
142
00:14:20,866 --> 00:14:36,533
若论其体势,详其风声,器和故响逸,张急故声清,间辽故音庳,弦长故徽鸣。
143
00:14:36,533 --> 00:14:42,466
性洁静以端理,含至德之和平。
144
00:14:42,466 --> 00:14:51,133
诚可以感荡心志,而发泄幽情矣!
145
00:14:51,133 --> 00:15:04,866
是故怀戚者闻之,莫不憯懔惨凄,愀怆伤心,含哀懊咿,不能自禁。
146
00:15:04,866 --> 00:15:16,933
其康乐者闻之,则欨愉欢释,抃舞踊溢,留连澜漫,嗢噱终日。
147
00:15:16,933 --> 00:15:28,500
若和平者听之,则怡养悦愉,淑穆玄真,恬虚乐古,弃事遗身。
148
00:15:28,500 --> 00:15:46,200
是以伯夷以之廉,颜回以之仁,比干以之忠,尾生以之信,惠施以之辩给,万石以之讷慎。
149
00:15:46,200 --> 00:15:54,400
其余触类而长,所致非一,同归殊途。
150
00:15:54,400 --> 00:16:02,400
或文或质,总中和以统物,咸日用而不失。
151
00:16:02,400 --> 00:16:08,333
其感人动物,盖亦弘矣。
152
00:16:08,333 --> 00:16:17,866
于时也,金石寝声,匏竹屏气,王豹辍讴,狄牙丧味。
153
00:16:17,866 --> 00:16:24,633
天吴踊跃于重渊,王乔披云而下坠。
154
00:16:24,633 --> 00:16:30,866
舞鸑鷟于庭阶,游女飘焉而来萃。
155
00:16:30,866 --> 00:16:37,533
感天地以致和,况蚑行之众类。
156
00:16:37,533 --> 00:16:43,800
嘉斯器之懿茂,咏兹文以自慰。
157
00:16:43,800 --> 00:16:50,500
永服御而不厌,信古今之所贵。
158
00:16:50,500 --> 00:16:57,466
乱曰:愔愔琴德,不可测兮。
159
00:16:57,466 --> 00:17:02,300
体清心远,邈难极兮。
160
00:17:02,300 --> 00:17:06,400
良质美手,遇今世兮。
161
00:17:06,400 --> 00:17:11,633
纷纶翕响,冠众艺兮。
162
00:17:11,633 --> 00:17:16,266
识音者希,孰能珍兮。
163
00:17:16,266 --> 00:17:23,433
能尽雅琴,唯至人兮!
余少好音声,长而玩之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有厌,而此不倦。可以导养神气,宣和情志。处穷独而不闷者,莫近于音声也。是故复之而不足,则吟咏以肆志;吟咏之不足,则寄言以广意。然八音之器,歌舞之象,历世才士,并为之赋颂。其体制风流,莫不相袭。称其才干,则以危苦为上;赋其声音,则以悲哀为主;美其感化,则以垂涕为贵。丽则丽矣,然未尽其理也。推其所由,似原不解音声;览其旨趣,亦未达礼乐之情也。众器之中,琴德最优。故缀叙所怀,以为之赋。
我从小酷爱音乐,长大以后练习抚琴。在我看来,万物都有盛衰而音乐没有这种变化;人的食欲有饱和厌倦,而对音乐的爱好永不会厌倦。音乐可以颐养神气,调合情志。能使人身处逆境而不觉无所事事的东西,莫过于音乐了。因而我对音乐反复练习才知道自己的不足,人们吟咏诗歌来抒发心志;吟咏诗歌还不能尽兴,就通过言辞来阐述自己的思想。然而“八音”这些乐器,歌舞的意象,历代才俊志士,都为音乐写过不少赋颂佳作。音乐的体制和风范,无不代代沿袭传承。能用来制作乐器的原材料,以生长在险峻艰苦的环境里木材为上乘;因而赋作的声音,就以悲哀为主;音乐的美感教化作用,就以催人泪下为贵。只知道美妙的音乐就是好啊,然而却不能说清其中的理趣。推究其原由,好像根源还在于不能解析音乐的奥妙;饱览音乐的目的和意义,也未能通达礼乐的情趣啊。众多乐器中,琴的教化作用最为突出。因此写下这篇感怀之作,取名为琴赋。
惟椅梧之所生兮,托峻岳之崇冈。披重壤以诞载兮,参辰极而高骧。含天地之醇和兮,吸日月之休光。郁纷纭以独茂兮,飞英蕤于昊苍。夕纳景于虞渊兮,旦晞干于九阳。经千载以待价兮,寂神跱而永康。且其山川形势,则盘纡隐深,磪嵬岑嵓。亘岭巉岩,岞崿岖崟。丹崖崄巇,青壁万寻。若乃重巘增起,偃蹇云覆。邈隆崇以极壮,崛巍巍而特秀。蒸灵液以播云,据神渊而吐溜。尔乃颠波奔突,狂赴争流。触岩抵隈,郁怒彪休。汹涌腾薄,奋沫扬涛。瀄汩澎湃,蜿蟺相纠。放肆大川,济乎中州。安回徐迈,寂尔长浮。澹乎洋洋,萦抱山丘。详观其区土之所产毓,奥宇之所宝殖,珍怪琅玕,瑶瑾翕赩,丛集累积,奂衍于其侧。若乃春兰被其东,沙棠殖其西。涓子宅其阳,玉醴涌其前。玄云荫其上,翔鸾集其巅。清露润其肤,惠风流其间。竦肃肃以静谧,密微微其清闲。夫所以经营其左右者,固以自然神丽,而足思愿爱乐矣。
请看适合做琴的梧桐树的生存环境,它总是托身在崇山峻岭的高岗上。它置根于厚厚的土壤,高扬的树梢与北斗星齐高。它畅饮了天地之间的精纯之气,吸纳着日月的美好光辉。它在郁郁苍苍的林木里风姿独茂,飘落的花絮远播于浩渺苍天。傍晚它的身影融化在夕阳的怀抱里,清晨它身上的寒露在云崖上晒干。它历经千载的历练等待采伐,悠闲的神态与耸立的山川相伴永葆安康。且看那山川的形态和走势,就知道它盘旋迂回的道路多么曲折幽深,群山的身姿崔嵬雄伟。高峻的山岭和险峻的山岩相互依存。丹红的山崖崎岖艰险,青色的石壁耸立万寻。重叠连绵的山峦,高耸云端云雾缭绕。高山的雄壮气势无法比拟,巍峨的身姿卓然而立奇秀无比。山岚氤氲如云播蒸气,山泉叮咚似神仙吐珠。于是泉水颠簸奔流,一路狂歌,争相奔流。行至山弯撞击岩石,山泉勃然大怒,不肯罢休。汹涌的波涛相互激荡,高举水沫,涛声远扬。奔驰的激流汹涌澎湃,相互盘旋纠结不断。放纵奔腾的大河,过渡到辽阔的中原。才放慢脚步,徐徐流淌,无声无息地流向远方。浩浩荡荡的大水弥漫,萦绕环抱着山丘。详细观察中原的土产养育,这里深藏的宝物繁衍不息,珍奇美玉,纷呈异彩,聚集累积,分散在山川身旁。东边是盛开的春兰,西边有种殖的沙棠。齐国琴师涓子在梧桐树的南面建造了住宅,甘甜的泉水在门前喷涌。祥云为其遮阴,鸾鸟在山巅汇集飞翔。清露润泽他的肌肤,和畅的南风在他的家乡徜徉。梧桐的枝干静静地高耸上扬,密密的枝叶幽静清闲。在这里生存的人,一定有自然的奇妙妍丽,足以让人思慕爱恋啊。
于是遁世之士,荣期绮季之畴,乃相与登飞梁,越幽壑,援琼枝,陟峻崿,以游乎其下。周旋永望,邈若凌飞。邪睨昆仑,俯阚海湄。指苍梧之迢递,临回江之威夷。悟时俗之多累,仰箕山之余辉。羡斯岳之弘敞,心慷慨以忘归。情舒放而远览,接轩辕之遗音。慕老童于騩隅,钦泰容之高吟。顾兹梧而兴虑,思假物以托心。乃斫孙枝,准量所任。至人摅思,制为雅琴。乃使离子督墨,匠石奋斤。夔襄荐法,般倕骋神。锼会裛厕,朗密调均。华绘雕琢,布藻垂文。错以犀象,籍以翠绿。弦以园客之丝,徽以钟山之玉。爰有龙凤之象,古人之形。伯牙挥手,钟期听声。华容灼爚,发采扬明,何其丽也!伶伦比律,田连操张。进御君子,新声憀亮,何其伟也!
因此那些厌倦世俗的隐士,容启期和绮季之流,就在山间栈道上争相登高,他们穿越幽深的沟壑,牵引神话中的玉树,攀登陡峭的山崖,以求饱览高山流水。他们四处游荡极目远望,个个像凌空飞翔。平视莽莽昆仑,俯瞰迷蒙海边。他们指点苍梧山的遥远,下临逶迤曲折的江流。感悟世俗的劳烦累赘,敬慕许由隐遁箕山的高韬气节。他们羡慕这里的山岳广大宽敞,心情慷慨激昂留连忘归。游目远览心旷神怡,领略黄帝时代流传下来的乐曲。他们羡慕颛顼帝之子老童居住在騩山脚下,钦仰黄帝乐师泰荣的高雅歌声。制琴的先祖环顾这梧桐感慨横生,心想借助它寄托心志。于是砍削旁枝,量材而用。修行达到极致而能忘我的人为了抒发心志,就用梧桐制成雅琴。先让视力极好的离子掌握划线的尺度,挥斧下料的是著名工匠匠石。尧舜时期的乐官夔,和春秋时期的著名琴师师襄传授制琴方法,木匠的祖师鲁班和著名巧匠倕施展神通。透雕合缝做工精致,调音的琴柱间距疏密均匀。再加上精美的刻绘雕琢,琴身布满华丽的纹饰。镶嵌了象牙和犀牛角,再涂上翠绿的颜色。用收养神娥的园客所缫的丝做琴弦,用钟山美玉制作琴徵。于是琴便有了龙凤的气象,包藏了古人的神采。俞伯牙挥手抚琴,钟子期会意听声。他们容光焕发,神采奕奕,都是那么美好。音乐始祖伶伦协调音律,远古琴师田连操手弹琴。把美妙乐曲进献给帝王和君子,新兴之乐的曲子嘹亮动听,那是多么壮美。
及其初调,则角羽俱起,宫徵相证,参发并趣,上下累应。踸踔磥硌,美声将兴,固以和昶而足耽矣。尔乃理正声,奏妙曲,扬白雪,发清角。纷淋浪以流离,奂淫衍而优渥。粲奕奕而高逝,驰岌岌以相属。沛腾遌而竞趣,翕韡晔而繁缛。状若崇山,又象流波。浩兮汤汤,郁兮峨峨。怫烦冤,纡余婆娑。陵纵播逸,霍濩纷葩。检容授节,应变合度。兢名擅业,安轨徐步。洋洋习习,声烈遐布。含显媚以送终,飘余响乎泰素。
到了他们开始调试音调,便会角声和羽声齐发,宫声和徵声相互验证,每个音节都参与合作,上下徵位屡次呼应。由弱渐强,四处发散,美妙的声乐将要兴起,肯定会用和畅的旋律使人心满意足。到了演奏雅乐,美妙的乐曲,一曲《阳春白雪》,清澈的角音悦耳动听。纷飞的声音放任旷放,繁多的声音悠长浑厚。明朗而盛大的琴声远飘长空,高昂而急促的琴音紧密相连。丰富多彩的琴音腾跃相击,汇合着光彩涣然的细碎琴音。仿佛看到雄伟的高山,又像流水的波涛。浩浩荡荡,巍峨的高山郁郁葱葱。奇妙的声音相互交织,回旋萦绕,余音袅袅。琴音放任的相似处发散,犹如波涛荡漾。琴师的神情检束,按着节拍弹奏,应变自如。擅长琴法的高手竞争名次,从容不迫地鼓琴。他们的琴声宽广舒展,美好的名声远扬四方。乐曲结束时表情鲜明动人,飘逝的尾音在大自然里久久回荡。
若乃高轩飞观,广夏闲房,冬夜肃清,朗月垂光。新衣翠粲,缨徽流芳。于是器冷弦调,心闲手敏。触批如志,唯意所拟。初涉渌水,中奏清徵。雅昶唐尧,终咏微子。宽明弘润,优游躇跱。拊弦安歌,新声代起。歌曰:“凌扶摇兮憩瀛洲,要列子兮为好仇。餐沆瀣兮带朝霞,眇翩翩兮薄天游。齐万物兮超自得,委性命兮任去留。激清响以赴会,何弦歌之绸缪。”于是曲引向阑,众音将歇,改韵易调,奇弄乃发。扬和颜,攘皓腕。飞纤指以驰骛,纷㒊譶以流漫。或徘徊顾慕,拥郁抑按,盘桓毓养,从容秘玩。闼尔奋逸,风骇云乱,牢落凌厉,布濩半散。丰融披离,斐韡奂烂。英声发越,采采粲粲。或间声错糅,状若诡赴。双美并进,骈驰翼驱。初若将乖,后卒同趣。或曲而不屈,直而不倨。或相凌而不乱,或相离而不殊。时劫掎以慷慨,或怨㜘而踌躇,忽飘飖以轻迈,乍留联而扶疏。或参谭繁促,复叠攒仄,纵横骆驿,奔遁相逼。拊嗟累赞,间不容息。瑰艳奇伟,殚不可识。若乃闲舒都雅,洪纤有宜。清和条昶,案衍陆离。穆温柔以怡怿,婉顺叙而委蛇。或乘险投会,邀隙趋危。譻若离鹍鸣清池,翼若游鸿翔层崖。纷文斐尾,慊縿离纚。微风余音,靡靡猗猗。或搂批攦捋,缥缭潎冽。轻行浮弹,明婳X慧。疾而不速,留而不滞。翩绵飘邈,微音迅逝。远而听之,若鸾凤和鸣戏云中;迫而察之,若众葩敷荣曜春风。既丰赡以多姿,又善始而令终。嗟姣妙以弘丽,何变态之无穷!
再看那高楼长廊巍峨亭台,空旷幽静的宫殿,寂静的冬夜显得清冷,明朗的月光如水倾洒。舞女的新衣色彩鲜艳,裙带和香囊芳泽横溢。调试的琴弦仿佛侵润了凉意,演奏的琴师心思悠远指法娴熟。他们的手指正反弹拨着琴弦,旨在抒发心志,随心所欲,心到手随。起初演奏了古琴曲《渌水》,随后演奏的是古曲《清徵》。最为流畅的是雅正的操曲《唐尧》,最后演奏的是《微子》。内容是歌咏尧帝的宽大贤明和仁慈宽厚的美德,旋律显得从容不迫、舒缓自如。随后是和乐安详的新兴俗乐合奏。歌词是:“凌空腾飞的先贤栖息在仙山瀛洲,盛情邀请了御风而行的列御寇为佳偶。以露水为饮料,以朝霞为彩带,舞姿翩翩的在太空遨游。万物的生死荣辱等量齐观啊超然自得,尘世的去和留都安于天命任其自然。激越的清唱歌声与琴声紧密相和,琴瑟伴奏下诵读诗章的弦歌多么缠绵。”就在曲子即将结束的时候,各种乐器嘎然而止,随后更换了琴的曲调,开始演奏奇妙的弄曲。琴师们和颜悦色眉飞色舞,个个捋袖露腕。敏捷弹奏的手指如野鸭飞驰,数不清的声音相互融汇。有些琴声像徘徊不止相互敬慕不已,琴音低徊下滑,琴师的手指在弦上往来反复,直到声音渐渐停息,显得那么悠闲自如。忽而迅疾的声音腾起,好似惊心风声乱云飞渡。各种稀疏的声音分批涌出,那些声音渐渐清晰通畅,变得文彩斑斓。穿透力很强的美声,华美无比。有时杂糅的俗曲穿插进来,和高雅的正声一路同行。双美并进,仿佛二马并驰、双鸟比翼。起初听上去好像相互背离,最终殊途同归。有些曲折的琴声如同志士节气,宁死不屈而刚正不阿。有些琴声相互凌乱,有些琴声相互背离而不同行为伍。时而慷慨激昂,时而哀怨踌躇,有些琴声飘逸清迈,忽而连绵不绝,忽而四处飘散。有些琴声像步履匆匆紧紧相随,重叠而来荟萃聚集;有些琴声像纵横驰骋络绎不绝,前后紧随四散奔逃。令人拍手赞叹的琴声,应接不暇,没有片刻喘息的工夫。那些瑰丽美艳奇妙宏伟的琴声,实在无法全部识别。再说琴声的舒展闲雅,大小异同。清朗平和韵律通畅,高低错愕参差不齐。愉悦于和睦温柔,曲折和顺谐调于一体。有的如凌空直下而赴盛会,有的如穿越间隙而赴危地。有的像失去伴侣的鵾鸡鸣叫,有的像孤鸿展翅在重叠的悬崖。有的像纹理繁多的飞禽尾巴,有的像初生的羽毛娇嫩柔软。有的像微风的余音,柔弱萦绕。有时琴师们抹、挑、擘、托,多种弹奏指法并用,模拟各种风声的琴音逼真缭绕。有的琴师漫不经心的弹奏,光明而美丽的神采令人欣赏赞誉。有些琴声如同快步行走而不匆忙,留连盘桓而不滞留。有些翩翩而来的琴声飘渺远逝,微弱的琴声迅即消失。远处静听,像鸾凤在云中和鸣嬉戏;近处体察,像百花盛开笑迎春风。琴师们既有多姿的风采展示,又有善始善终的美德。那美好而宏大的琴声多么美妙啊,教我怎能描述它变幻无穷的神态。
若夫三春之初,丽服以时。乃携友生,以遨以嬉。涉兰圃,登重基,背长林,翳华芝,临清流,赋新诗。嘉鱼龙之逸豫,乐百卉之荣滋。理重华之遗操,慨远慕而长思。
至于说到那阳春三月的曲水流觞,人们都穿着华丽的衣服乘兴郊游。朋友们相互携手,一边散步一边嬉戏。穿过兰花盛开的草地,攀登高山,背靠宽广的树林,美丽的香草浓荫在望,站在清清的溪流边,题赋新作的诗歌。领略鱼龙遨游的安乐,饱览百花齐放的兴盛。整理舜帝传下来的古曲,慨叹悠远敬慕的幽思。
若乃华堂曲宴,密友近宾,兰肴兼御,旨酒清醇。进南荆,发西秦,绍陵阳,度巴人。变用杂而并起,竦众听而骇神。料殊功而比操,岂笙籥之能伦?
至再说那华堂里的小型宴会,亲密朋友远近宾客,珍美佳肴加上应时美酒,都是清醇的美酒。琴师进献《南荆》古曲、再献《西秦》古曲,接下来演奏《陵阳》,揣度《巴人》琴曲。俗曲和雅曲一同欣赏,众人听得如痴如醉。料想这些功用不同的曲子比拼演奏,岂是笙籥那些乐器能与之比美的呢!
若次其曲引所宜,则广陵止息,东武太山,飞龙鹿鸣,鹍鸡游弦。更唱迭奏,声若自然,流楚窈窕,惩躁雪烦。下逮谣俗,蔡氏五曲,王昭楚妃,千里别鹤。犹有一切,承间簉乏,亦有可观者焉。
倘若将远古著名的琴曲排列一下顺序,则是《广陵》、《止息》、《东武》、《太山》,《飞龙》、《鹿鸣》,《鵾鸡》、《游弦》。变换为不同的演奏方式,如果声色自然,流畅清楚美妙,都能消除烦躁情绪。后代变换的俗谣俗曲,当属汉末蔡邕创制的《蔡氏五弄》,其次还有《王昭》、《楚妃》、《千里别鹤》。还有一时权宜之作,杂进俗曲,也有一些值得浏览的琴曲。
然非夫旷远者,不能与之嬉游;非夫渊静者,不能与之闲止;非夫放达者,不能与之无吝;非夫至精者,不能与之析理也。若论其体势,详其风声,器和故响逸,张急故声清,间辽故音庳,弦长故徽鸣。性洁静以端理,含至德之和平。诚可以感荡心志,而发泄幽情矣!是故怀戚者闻之,莫不憯懔惨凄,愀怆伤心,含哀懊咿,不能自禁。其康乐者闻之,则欨愉欢释,抃舞踊溢,留连澜漫,嗢噱终日。若和平者听之,则怡养悦愉,淑穆玄真,恬虚乐古,弃事遗身。是以伯夷以之廉,颜回以之仁,比干以之忠,尾生以之信,惠施以之辩给,万石以之讷慎。其余触类而长,所致非一,同归殊途。或文或质,总中和以统物,咸日用而不失。其感人动物,盖亦弘矣。
然而不是心胸旷放达观的人决不能与琴相伴嬉游;不是深沉安详的人,决不能与琴闲趣共赏;不是豪放旷达的人,不能与琴知足长乐;不是技艺精湛的人,不能解析琴德理趣。简略论述一下琴的结构,详察琴的音质音色:琴弦松的琴声就会低沉雄浑,琴弦紧的琴声就会清脆悦耳,琴弦距离琴头远就会琴声低沉,琴弦长的发出徵音。性情洁净正直,琴音就包含了琴德的平和。诚实可以用来感化激荡心志,因而借助琴发泄内在的幽情。所以心怀悲戚的人听了,无不愁眉不展悲悲切切,神情悲怆忧伤,仿佛琴声也饱含了他的哀怨伤感,无法自控情绪。心怀康乐的人听了,就会心情愉悦纵情欢乐,不时鼓掌或尽情跳跃,留连忘返而尽兴,甚至整天放声大笑。若是心情平和的人听了,就会颐养和悦心性,恬淡安详,返璞归真,不慕名利,喜爱古道,抛弃世俗劳烦,落得一身轻松。因此伯夷认为琴有廉洁的美德,颜回认为琴有仁义的美德,比干认为琴有忠诚的美德,尾生认为琴有诚信的美德,惠施认为琴有明辨是非的琴德,万石奋认为琴有言辞谨慎的琴德。以此触类旁通源远流长,琴所能达到的功效不能一一列举,殊途同归。琴的效用,或是受益于仪表文彩或是受益于内在品质,总的来说琴以中庸之道综理一切,老少都能日日享用而不失琴德。琴感应人的举动和万物灵性的神奇,大概也是恢弘无比的。
于时也,金石寝声,匏竹屏气,王豹辍讴,狄牙丧味。天吴踊跃于重渊,王乔披云而下坠。舞鸑鷟于庭阶,游女飘焉而来萃。感天地以致和,况蚑行之众类。嘉斯器之懿茂,咏兹文以自慰。永服御而不厌,信古今之所贵。
当琴演奏的时候,钟磬一类的乐器就会安寝歇息,笙箫一类的乐器也会屏气噤声,古代的歌手王豹停止歌唱,最善于辩味的狄牙丧失了味觉。水神天昊急忙跳入深渊,仙人王乔披戴彩云凌空下坠。凤凰在庭阶前翩翩起舞,汉水女神飘然而至前来集会。天地感应阴阳交合都以琴为媒介达到和谐,更何况那些爬行动物之类呢?我赞美琴的丰盛美德,以此篇琴赋歌咏琴德聊以自慰。永远服侍操琴而不会厌倦,坚信琴是古往今来的高贵乐器!
乱曰:愔愔琴德,不可测兮;体清心远,邈难极兮;良质美手,遇今世兮;纷纶翕响,冠众艺兮;识音者希,孰能珍兮;能尽雅琴,唯至人兮!
结束语:和悦安详的琴德,实在是不可测度啊;琴体清纯才能使琴声意境高远,到达高难极致的境界;质地优良的琴知遇技艺高超的操琴手,那是今世的缘分啊;他们演奏的琴声丰富美妙,他们的才艺冠绝超群;可惜真正懂得琴声的知音稀少,谁能珍重爱惜呢;而能让雅琴的琴德发挥到极致,唯有修行达到极致而能忘我的人啊!
我从小酷爱音乐,长大以后练习抚琴。在我看来,万物都有盛衰而音乐没有这种变化;人的食欲有饱和厌倦,而对音乐的爱好永不会厌倦。音乐可以颐养神气,调合情志。能使人身处逆境而不觉无所事事的东西,莫过于音乐了。因而我对音乐反复练习才知道自己的不足,人们吟咏诗歌来抒发心志;吟咏诗歌还不能尽兴,就通过言辞来阐述自己的思想。然而“八音”这些乐器,歌舞的意象,历代才俊志士,都为音乐写过不少赋颂佳作。音乐的体制和风范,无不代代沿袭传承。能用来制作乐器的原材料,以生长在险峻艰苦的环境里木材为上乘;因而赋作的声音,就以悲哀为主;音乐的美感教化作用,就以催人泪下为贵。只知道美妙的音乐就是好啊,然而却不能说清其中的理趣。推究其原由,好像根源还在于不能解析音乐的奥妙;饱览音乐的目的和意义,也未能通达礼乐的情趣啊。众多乐器中,琴的教化作用最为突出。因此写下这篇感怀之作,取名为琴赋。
主文的内容是:
请看适合做琴的梧桐树的生存环境,它总是托身在崇山峻岭的高岗上。它置根于厚厚的土壤,高扬的树梢与北斗星齐高。它畅饮了天地之间的精纯之气,吸纳着日月的美好光辉。它在郁郁苍苍的林木里风姿独茂,飘落的花絮远播于浩渺苍天。傍晚它的身影融化在夕阳的怀抱里,清晨它身上的寒露在云崖上晒干。它历经千载的历练等待采伐,悠闲的神态与耸立的山川相伴永葆安康。且看那山川的形态和走势,就知道它盘旋迂回的道路多么曲折幽深,群山的身姿崔嵬雄伟。高峻的山岭和险峻的山岩相互依存。丹红的山崖崎岖艰险,青色的石壁耸立万寻。重叠连绵的山峦,高耸云端云雾缭绕。高山的雄壮气势无法比拟,巍峨的身姿卓然而立奇秀无比。山岚氤氲如云播蒸气,山泉叮咚似神仙吐珠。于是泉水颠簸奔流,一路狂歌,争相奔流。行至山弯撞击岩石,山泉勃然大怒,不肯罢休。汹涌的波涛相互激荡,高举水沫,涛声远扬。奔驰的激流汹涌澎湃,相互盘旋纠结不断。放纵奔腾的大河,过渡到辽阔的中原。才放慢脚步,徐徐流淌,无声无息地流向远方。浩浩荡荡的大水弥漫,萦绕环抱着山丘。详细观察中原的土产养育,这里深藏的宝物繁衍不息,珍奇美玉,纷呈异彩,聚集累积,分散在山川身旁。东边是盛开的春兰,西边有种殖的沙棠。齐国琴师涓子在梧桐树的南面建造了住宅,甘甜的泉水在门前喷涌。祥云为其遮阴,鸾鸟在山巅汇集飞翔。清露润泽他的肌肤,和畅的南风在他的家乡徜徉。梧桐的枝干静静地高耸上扬,密密的枝叶幽静清闲。在这里生存的人,一定有自然的奇妙妍丽,足以让人思慕爱恋啊。
因此那些厌倦世俗的隐士,容启期和绮季之流,就在山间栈道上争相登高,他们穿越幽深的沟壑,牵引神话中的玉树,攀登陡峭的山崖,以求饱览高山流水。他们四处游荡极目远望,个个像凌空飞翔。平视莽莽昆仑,俯瞰迷蒙海边。他们指点苍梧山的遥远,下临逶迤曲折的江流。感悟世俗的劳烦累赘,敬慕许由隐遁箕山的高韬气节。他们羡慕这里的山岳广大宽敞,心情慷慨激昂留连忘归。游目远览心旷神怡,领略黄帝时代流传下来的乐曲。他们羡慕颛顼帝之子老童居住在騩山脚下,钦仰黄帝乐师泰荣的高雅歌声。制琴的先祖环顾这梧桐感慨横生,心想借助它寄托心志。于是砍削旁枝,量材而用。修行达到极致而能忘我的人为了抒发心志,就用梧桐制成雅琴。先让视力极好的离子掌握划线的尺度,挥斧下料的是著名工匠匠石。尧舜时期的乐官夔,和春秋时期的著名琴师师襄传授制琴方法,木匠的祖师鲁班和著名巧匠倕施展神通。透雕合缝做工精致,调音的琴柱间距疏密均匀。再加上精美的刻绘雕琢,琴身布满华丽的纹饰。镶嵌了象牙和犀牛角,再涂上翠绿的颜色。用收养神娥的园客所缫的丝做琴弦,用钟山美玉制作琴徵。于是琴便有了龙凤的气象,包藏了古人的神采。俞伯牙挥手抚琴,钟子期会意听声。他们容光焕发,神采奕奕,都是那么美好。音乐始祖伶伦协调音律,远古琴师田连操手弹琴。把美妙乐曲进献给帝王和君子,新兴之乐的曲子嘹亮动听,那是多么壮美。
到了他们开始调试音调,便会角声和羽声齐发,宫声和徵声相互验证,每个音节都参与合作,上下徵位屡次呼应。由弱渐强,四处发散,美妙的声乐将要兴起,肯定会用和畅的旋律使人心满意足。到了演奏雅乐,美妙的乐曲,一曲《阳春白雪》,清澈的角音悦耳动听。纷飞的声音放任旷放,繁多的声音悠长浑厚。明朗而盛大的琴声远飘长空,高昂而急促的琴音紧密相连。丰富多彩的琴音腾跃相击,汇合着光彩涣然的细碎琴音。仿佛看到雄伟的高山,又像流水的波涛。浩浩荡荡,巍峨的高山郁郁葱葱。奇妙的声音相互交织,回旋萦绕,余音袅袅。琴音放任的相似处发散,犹如波涛荡漾。琴师的神情检束,按着节拍弹奏,应变自如。擅长琴法的高手竞争名次,从容不迫地鼓琴。他们的琴声宽广舒展,美好的名声远扬四方。乐曲结束时表情鲜明动人,飘逝的尾音在大自然里久久回荡。
再看那高楼长廊巍峨亭台,空旷幽静的宫殿,寂静的冬夜显得清冷,明朗的月光如水倾洒。舞女的新衣色彩鲜艳,裙带和香囊芳泽横溢。调试的琴弦仿佛侵润了凉意,演奏的琴师心思悠远指法娴熟。他们的手指正反弹拨着琴弦,旨在抒发心志,随心所欲,心到手随。起初演奏了古琴曲《渌水》,随后演奏的是古曲《清徵》。最为流畅的是雅正的操曲《唐尧》,最后演奏的是《微子》。内容是歌咏尧帝的宽大贤明和仁慈宽厚的美德,旋律显得从容不迫、舒缓自如。随后是和乐安详的新兴俗乐合奏。歌词是:“凌空腾飞的先贤栖息在仙山瀛洲,盛情邀请了御风而行的列御寇为佳偶。以露水为饮料,以朝霞为彩带,舞姿翩翩的在太空遨游。万物的生死荣辱等量齐观啊超然自得,尘世的去和留都安于天命任其自然。激越的清唱歌声与琴声紧密相和,琴瑟伴奏下诵读诗章的弦歌多么缠绵。”就在曲子即将结束的时候,各种乐器嘎然而止,随后更换了琴的曲调,开始演奏奇妙的弄曲。琴师们和颜悦色眉飞色舞,个个捋袖露腕。敏捷弹奏的手指如野鸭飞驰,数不清的声音相互融汇。有些琴声像徘徊不止相互敬慕不已,琴音低徊下滑,琴师的手指在弦上往来反复,直到声音渐渐停息,显得那么悠闲自如。忽而迅疾的声音腾起,好似惊心风声乱云飞渡。各种稀疏的声音分批涌出,那些声音渐渐清晰通畅,变得文彩斑斓。穿透力很强的美声,华美无比。有时杂糅的俗曲穿插进来,和高雅的正声一路同行。双美并进,仿佛二马并驰、双鸟比翼。起初听上去好像相互背离,最终殊途同归。有些曲折的琴声如同志士节气,宁死不屈而刚正不阿。有些琴声相互凌乱,有些琴声相互背离而不同行为伍。时而慷慨激昂,时而哀怨踌躇,有些琴声飘逸清迈,忽而连绵不绝,忽而四处飘散。有些琴声像步履匆匆紧紧相随,重叠而来荟萃聚集;有些琴声像纵横驰骋络绎不绝,前后紧随四散奔逃。令人拍手赞叹的琴声,应接不暇,没有片刻喘息的工夫。那些瑰丽美艳奇妙宏伟的琴声,实在无法全部识别。再说琴声的舒展闲雅,大小异同。清朗平和韵律通畅,高低错愕参差不齐。愉悦于和睦温柔,曲折和顺谐调于一体。有的如凌空直下而赴盛会,有的如穿越间隙而赴危地。有的像失去伴侣的鵾鸡鸣叫,有的像孤鸿展翅在重叠的悬崖。有的像纹理繁多的飞禽尾巴,有的像初生的羽毛娇嫩柔软。有的像微风的余音,柔弱萦绕。有时琴师们抹、挑、擘、托,多种弹奏指法并用,模拟各种风声的琴音逼真缭绕。有的琴师漫不经心的弹奏,光明而美丽的神采令人欣赏赞誉。有些琴声如同快步行走而不匆忙,留连盘桓而不滞留。有些翩翩而来的琴声飘渺远逝,微弱的琴声迅即消失。远处静听,像鸾凤在云中和鸣嬉戏;近处体察,像百花盛开笑迎春风。琴师们既有多姿的风采展示,又有善始善终的美德。那美好而宏大的琴声多么美妙啊,教我怎能描述它变幻无穷的神态。
至于说到那阳春三月的曲水流觞,人们都穿着华丽的衣服乘兴郊游。朋友们相互携手,一边散步一边嬉戏。穿过兰花盛开的草地,攀登高山,背靠宽广的树林,美丽的香草浓荫在望,站在清清的溪流边,题赋新作的诗歌。领略鱼龙遨游的安乐,饱览百花齐放的兴盛。整理舜帝传下来的古曲,慨叹悠远敬慕的幽思。
至再说那华堂里的小型宴会,亲密朋友远近宾客,珍美佳肴加上应时美酒,都是清醇的美酒。琴师进献《南荆》古曲、再献《西秦》古曲,接下来演奏《陵阳》,揣度《巴人》琴曲。俗曲和雅曲一同欣赏,众人听得如痴如醉。料想这些功用不同的曲子比拼演奏,岂是笙籥那些乐器能与之比美的呢!
倘若将远古著名的琴曲排列一下顺序,则是《广陵》、《止息》、《东武》、《太山》,《飞龙》、《鹿鸣》,《鵾鸡》、《游弦》。变换为不同的演奏方式,如果声色自然,流畅清楚美妙,都能消除烦躁情绪。后代变换的俗谣俗曲,当属汉末蔡邕创制的《蔡氏五弄》,其次还有《王昭》、《楚妃》、《千里别鹤》。还有一时权宜之作,杂进俗曲,也有一些值得浏览的琴曲。
然而不是心胸旷放达观的人决不能与琴相伴嬉游;不是深沉安详的人,决不能与琴闲趣共赏;不是豪放旷达的人,不能与琴知足长乐;不是技艺精湛的人,不能解析琴德理趣。简略论述一下琴的结构,详察琴的音质音色:琴弦松的琴声就会低沉雄浑,琴弦紧的琴声就会清脆悦耳,琴弦距离琴头远就会琴声低沉,琴弦长的发出徵音。性情洁净正直,琴音就包含了琴德的平和。诚实可以用来感化激荡心志,因而借助琴发泄内在的幽情。所以心怀悲戚的人听了,无不愁眉不展悲悲切切,神情悲怆忧伤,仿佛琴声也饱含了他的哀怨伤感,无法自控情绪。心怀康乐的人听了,就会心情愉悦纵情欢乐,不时鼓掌或尽情跳跃,留连忘返而尽兴,甚至整天放声大笑。若是心情平和的人听了,就会颐养和悦心性,恬淡安详,返璞归真,不慕名利,喜爱古道,抛弃世俗劳烦,落得一身轻松。因此伯夷认为琴有廉洁的美德,颜回认为琴有仁义的美德,比干认为琴有忠诚的美德,尾生认为琴有诚信的美德,惠施认为琴有明辨是非的琴德,万石奋认为琴有言辞谨慎的琴德。以此触类旁通源远流长,琴所能达到的功效不能一一列举,殊途同归。琴的效用,或是受益于仪表文彩或是受益于内在品质,总的来说琴以中庸之道综理一切,老少都能日日享用而不失琴德。琴感应人的举动和万物灵性的神奇,大概也是恢弘无比的。
当琴演奏的时候,钟磬一类的乐器就会安寝歇息,笙箫一类的乐器也会屏气噤声,古代的歌手王豹停止歌唱,最善于辩味的狄牙丧失了味觉。水神天昊急忙跳入深渊,仙人王乔披戴彩云凌空下坠。凤凰在庭阶前翩翩起舞,汉水女神飘然而至前来集会。天地感应阴阳交合都以琴为媒介达到和谐,更何况那些爬行动物之类呢?我赞美琴的丰盛美德,以此篇琴赋歌咏琴德聊以自慰。永远服侍操琴而不会厌倦,坚信琴是古往今来的高贵乐器!
结束语:和悦安详的琴德,实在是不可测度啊;琴体清纯才能使琴声意境高远,到达高难极致的境界;质地优良的琴知遇技艺高超的操琴手,那是今世的缘分啊;他们演奏的琴声丰富美妙,他们的才艺冠绝超群;可惜真正懂得琴声的知音稀少,谁能珍重爱惜呢;而能让雅琴的琴德发挥到极致,唯有修行达到极致而能忘我的人啊!
余少好音声,长而玩之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有厌,而此不倦。可以导养神气,宣和情志。处穷独而不闷者,莫近于音声也。是故复之而不足,则吟咏以肆志;吟咏之不足,则寄言以广意。然八音之器,歌舞之象,历世才士,并为之赋颂。其体制风流,莫不相袭。称其才干,则以危苦为上;赋其声音,则以悲哀为主;美其感化,则以垂涕为贵。丽则丽矣,然未尽其理也。推其所由,似原不解音声;览其旨趣,亦未达礼乐之情也。众器之中,琴德最优。故缀叙所怀,以为之赋。
其辞曰:
惟椅梧之所生兮,托峻岳之崇冈。披重壤以诞载兮,参辰极而高骧。含天地之醇和兮,吸日月之休光。郁纷纭以独茂兮,飞英蕤于昊苍。夕纳景于虞渊兮,旦晞干于九阳。经千载以待价兮,寂神跱而永康。且其山川形势,则盘纡隐深,磪嵬岑嵓。亘岭巉岩,岞崿岖崟。丹崖崄巇,青壁万寻。若乃重巘增起,偃蹇云覆。邈隆崇以极壮,崛巍巍而特秀。蒸灵液以播云,据神渊而吐溜。尔乃颠波奔突,狂赴争流。触岩抵隈,郁怒彪休。汹涌腾薄,奋沫扬涛。瀄汩澎湃,蜿蟺相纠。放肆大川,济乎中州。安回徐迈,寂尔长浮。澹乎洋洋,萦抱山丘。详观其区土之所产毓,奥宇之所宝殖,珍怪琅玕,瑶瑾翕赩,丛集累积,奂衍于其侧。若乃春兰被其东,沙棠殖其西。涓子宅其阳,玉醴涌其前。玄云荫其上,翔鸾集其巅。清露润其肤,惠风流其间。竦肃肃以静谧,密微微其清闲。夫所以经营其左右者,固以自然神丽,而足思愿爱乐矣。
于是遁世之士,荣期绮季之畴,乃相与登飞梁,越幽壑,援琼枝,陟峻崿,以游乎其下。周旋永望,邈若凌飞。邪睨昆仑,俯阚海湄。指苍梧之迢递,临回江之威夷。悟时俗之多累,仰箕山之余辉。羡斯岳之弘敞,心慷慨以忘归。情舒放而远览,接轩辕之遗音。慕老童于騩隅,钦泰容之高吟。顾兹梧而兴虑,思假物以托心。乃斫孙枝,准量所任。至人摅思,制为雅琴。乃使离子督墨,匠石奋斤。夔襄荐法,般倕骋神。锼会裛厕,朗密调均。华绘雕琢,布藻垂文。错以犀象,籍以翠绿。弦以园客之丝,徽以钟山之玉。爰有龙凤之象,古人之形。伯牙挥手,钟期听声。华容灼爚,发采扬明,何其丽也!伶伦比律,田连操张。进御君子,新声憀亮,何其伟也!
及其初调,则角羽俱起,宫徵相证,参发并趣,上下累应。踸踔磥硌,美声将兴,固以和昶而足耽矣。尔乃理正声,奏妙曲,扬白雪,发清角。纷淋浪以流离,奂淫衍而优渥。粲奕奕而高逝,驰岌岌以相属。沛腾遌而竞趣,翕韡晔而繁缛。状若崇山,又象流波。浩兮汤汤,郁兮峨峨。怫烦冤,纡余婆娑。陵纵播逸,霍濩纷葩。检容授节,应变合度。兢名擅业,安轨徐步。洋洋习习,声烈遐布。含显媚以送终,飘余响乎泰素。
若乃高轩飞观,广夏闲房,冬夜肃清,朗月垂光。新衣翠粲,缨徽流芳。于是器冷弦调,心闲手敏。触批如志,唯意所拟。初涉渌水,中奏清徵。雅昶唐尧,终咏微子。宽明弘润,优游躇跱。拊弦安歌,新声代起。歌曰:“凌扶摇兮憩瀛洲,要列子兮为好仇。餐沆瀣兮带朝霞,眇翩翩兮薄天游。齐万物兮超自得,委性命兮任去留。激清响以赴会,何弦歌之绸缪。”于是曲引向阑,众音将歇,改韵易调,奇弄乃发。扬和颜,攘皓腕。飞纤指以驰骛,纷㒊譶以流漫。或徘徊顾慕,拥郁抑按,盘桓毓养,从容秘玩。闼尔奋逸,风骇云乱,牢落凌厉,布濩半散。丰融披离,斐韡奂烂。英声发越,采采粲粲。或间声错糅,状若诡赴。双美并进,骈驰翼驱。初若将乖,后卒同趣。或曲而不屈,直而不倨。或相凌而不乱,或相离而不殊。时劫掎以慷慨,或怨㜘而踌躇,忽飘飖以轻迈,乍留联而扶疏。或参谭繁促,复叠攒仄,纵横骆驿,奔遁相逼。拊嗟累赞,间不容息。瑰艳奇伟,殚不可识。若乃闲舒都雅,洪纤有宜。清和条昶,案衍陆离。穆温柔以怡怿,婉顺叙而委蛇。或乘险投会,邀隙趋危。譻若离鹍鸣清池,翼若游鸿翔层崖。纷文斐尾,慊縿离纚。微风余音,靡靡猗猗。或搂批攦捋,缥缭潎冽。轻行浮弹,明婳X慧。疾而不速,留而不滞。翩绵飘邈,微音迅逝。远而听之,若鸾凤和鸣戏云中;迫而察之,若众葩敷荣曜春风。既丰赡以多姿,又善始而令终。嗟姣妙以弘丽,何变态之无穷!
若夫三春之初,丽服以时。乃携友生,以遨以嬉。涉兰圃,登重基,背长林,翳华芝,临清流,赋新诗。嘉鱼龙之逸豫,乐百卉之荣滋。理重华之遗操,慨远慕而长思。
若乃华堂曲宴,密友近宾,兰肴兼御,旨酒清醇。进南荆,发西秦,绍陵阳,度巴人。变用杂而并起,竦众听而骇神。料殊功而比操,岂笙籥之能伦?
若次其曲引所宜,则广陵止息,东武太山,飞龙鹿鸣,鹍鸡游弦。更唱迭奏,声若自然,流楚窈窕,惩躁雪烦。下逮谣俗,蔡氏五曲,王昭楚妃,千里别鹤。犹有一切,承间簉乏,亦有可观者焉。
然非夫旷远者,不能与之嬉游;非夫渊静者,不能与之闲止;非夫放达者,不能与之无吝;非夫至精者,不能与之析理也。若论其体势,详其风声,器和故响逸,张急故声清,间辽故音庳,弦长故徽鸣。性洁静以端理,含至德之和平。诚可以感荡心志,而发泄幽情矣!是故怀戚者闻之,莫不憯懔惨凄,愀怆伤心,含哀懊咿,不能自禁。其康乐者闻之,则欨愉欢释,抃舞踊溢,留连澜漫,嗢噱终日。若和平者听之,则怡养悦愉,淑穆玄真,恬虚乐古,弃事遗身。是以伯夷以之廉,颜回以之仁,比干以之忠,尾生以之信,惠施以之辩给,万石以之讷慎。其余触类而长,所致非一,同归殊途。或文或质,总中和以统物,咸日用而不失。其感人动物,盖亦弘矣。
于时也,金石寝声,匏竹屏气,王豹辍讴,狄牙丧味。天吴踊跃于重渊,王乔披云而下坠。舞鸑鷟于庭阶,游女飘焉而来萃。感天地以致和,况蚑行之众类。嘉斯器之懿茂,咏兹文以自慰。永服御而不厌,信古今之所贵。
乱曰:愔愔琴德,不可测兮;体清心远,邈难极兮;良质美手,遇今世兮;纷纶翕响,冠众艺兮;识音者希,孰能珍兮;能尽雅琴,唯至人兮!
顶部
向上
向下
底部