
这霜前月下的菊花,是谁人所种呢,那槛外篱边,又是哪里来的新秋?
我穿着木屐远道寻芳心情多怡适,在这寒冷的时节吟诗也倍觉情致悠悠。
你这金色的秋花呀如果怜惜我这个诗客,请不要辜负我今朝把你携挂杖头回归的深情。
何处秋:即何处花,修辞说法。“谁家”、“何处”都为了写“访”。
蜡屐(jī):木底鞋。古人制屐上蜡。语用《世说新语》阮禹“自吹火蜡屐”事。表示旷怡闲适。又古代有闲阶级多着木屐游山玩水。得得,特地,唐时方言。
冷吟:在寒秋季节吟咏。
解:懂得,能够。
“休负”句:不要辜负我今天的乘兴游访。挂杖头,语用《世说新语》阮修“以百钱挂杖头,至店,便独醉酣畅”事。这里取其兴致很高的意思。又重阳有饮菊花酒的习俗。
诗的五、六句直接描绘了远道而来的寻芳者。据史书记载,晋代文人出游时常常穿着木屐,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。为使木屐经久耐用,他们常常用白蜡涂抹。如《世说新语》中记载的阮孚“自吹火蜡屐”的故事,被时人赞誉为豁达,这无疑是古代上层社会生活风尚的一种体现。因此,这里的用典,寄托了诗人悠闲自得的情趣。而句中的“得得”一词,乃是唐代的方言,意为“特地”。这表明诗人是特意远道而来访菊的。因而既见菊花,就自然要雅兴大发,“冷吟不尽”,情致悠悠,见出诗人与菊花情感默契的程度。
这样,在诗的最后二句,便把“黄花”与“诗客”合写,说你这黄花如果懂得我这“诗客”的一番情意,就不要辜负我今朝把你挂在杖头携带回归的愿望。至此,“诗客”对菊花的一片深情,已跃然纸上;而访菊的题意,也已写尽写足,毋须花费更多的笔墨。
明人梁湛有咏菊一绝,与该诗首四句只两字不同:“闲趁晴霜试一时,酒杯茶盏未淹留。霜前月下谁家种?栏外篱边何处秋?”此诗起联平平。无非是用霜晴时“试一游”,暗示将访菊;用“莫淹留”于饮酒喝茶,来表达访菊的急切心情。
关于中间两联,宝玉自己说:“我又落第。难道‘谁家种’、‘何处秋’、‘蜡屐远来’、‘冷吟不尽’,都不是‘访’?”两句确突出了一个“访”字,而且把“访”写得很实。也许是太实,四句均显得平淡,缺乏诗情。“霜晴”与“霜前”,两用“霜”字,终属诗家一忌。“月下谁家种”,似也不太合情理。其实,将“霜前月下”换成另外四个字,是不难的。如此措辞,当是曹雪芹有意为之,为小说中人物代拟诗词,正是为了刻画这个人物。倒是“情得得”、“兴悠悠”,真实写出了宝玉的心境。此时,贾政远出,宝玉早把读书练字抛到脑后了,终日游玩,无事忙,确是情惬兴浓。
末联中的“诗客”,是宝玉自指。“休负”句,言自己拄杖前来,当尽兴而归,仍归结到“访”字上来。不过,此句乃从黄花的角度来写,拟黄花为人,故有“怜”、“休负”之辞。