出塞二首·其一  
杨素[隋代]
极简播放
诵读客栈,越过时空的顾盼 songduke.com

 
36
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
隋诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
隋诗杨素
出塞二首·其一
杨素[隋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:100
漠南胡未空,汉将复临戎。

飞狐出塞北,碣石指辽东。

冠军临瀚海,长平翼大风。

云横虎落阵,气抱龙城虹。

横行万里外,胡运百年穷。

兵寝星芒落,战解月轮空。

严鐎息夜斗,骍角罢鸣弓。

北风嘶朔马,胡霜切塞鸿。

休明大道暨,幽荒日用同。

方就长安邸,来谒建章宫。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

  杨素作为隋朝的开国重臣,具有突出的军事才能,在与突厥的作战中发挥了突出作用。《出塞二首》就是他的作战生活的一种反映。本首诗是组诗中的第一首。


译文

漠南地区的突厥的军队还没有消灭干净,我作为汉将再次率兵出征。

这次出征一经飞狐塞而出塞,一经碣石而附辽东。

军队出师后气势如虹,定要像霍去病打败匈奴登临了翰海,卫青两翼军队借风包抄单于一般击败敌人。

遮护营寨的篱笆好似黑云压城,如虹的的气势将龙城包围。

带领军队横扫万里之外,穷尽胡人的百年运数。

星辰黯淡,夜晚将尽,战斗已经结束,只剩一轮明月高悬夜空。

用来敲击报更的鐎声已经停止,用来射杀敌人鸣响的弓箭一罢。

胡人战马仍在北风中悲鸣不已,哀鸿也发出令人摧肝裂胆的鸣叫。

美好清明,宏伟王道已经来到,幽远的边荒之地也要同受王化。

刚到长安的官邸,就去建章拜谒帝王。


注释

漠南:指蒙古高原大沙漠以南的地区。

胡:胡人。

复:重复。又。再。

临戎:身临兵戎之事。亲临战阵;从军。

飞狐:要隘名。在今河北省涞源县北蔚县南。两崖峭立,一线微通,迤逦蜿蜒,百有馀里。为古代河北平原与北方边郡间的交通咽喉。

塞北:边塞以北。指长城以北。亦泛指我国北边地区。

碣石:山名。在河北省昌黎县北。碣石山馀脉的柱状石亦称碣石,该石自汉末起已逐渐沉没海中。辽东:指辽河以东的地区,今辽宁省的东部和南部。冠军:指汉霍去病。霍去病曾因征匈奴等军功封冠军侯,因以“冠军”称之。古将军名号。魏晋南北朝皆设冠军将军,唐代设冠军大将军,为武散官。

瀚海:地名。其含义随时代而变。或曰即今呼伦湖、贝尔湖,或曰即今贝加尔湖,或曰为杭爱山之音译。唐代是蒙古高原大沙漠以北及其迤西今准噶尔盆地一带广大地区的泛称。犹沙海。

长平:指汉名将卫青。因出击匈奴,屡建功勋,官至大将军,封长平侯。

虎落:篱落;藩篱。古代用以遮护城邑或营寨的竹篱。亦用以作为边塞分界的标志。

龙城:汉时匈奴地名。为匈奴祭天之处。

胡运:胡人的运数。

星芒:星的光芒。

战解:战事解除。

月轮:圆月。亦泛指月亮。

空:天空。当空。

严鐎:严格的鐎声。鐎,刁斗,古代军用炊具,三足,有柄,夜间用来敲击报更。

夜斗:夜间的刁斗。夜空的北斗。

骍角:赤色牛角。角弓上的赤色牛角。

鸣弓:鸣响的弓箭。

朔马:北地之马。朔方之马。朔方,郡名。西汉元朔二年(公元前127年)置。治所在朔方,今内蒙古自治区杭锦旗北。

胡霜:胡地之雾霜。

切:靠近,贴近。摩擦,接触。

塞鸿:塞外的鸿雁。塞鸿秋季南来,春季北去,故古人常以之作比,表示对远离家乡的亲人的怀念。

休明:美好清明。休兵清明也。

大道:宏伟王道也。

暨:到,及。至。

幽荒:幽远的边荒之地。

日用同:每天使用的都一样。统一也。

方就:刚到。

长安邸:长安的官邸。长安的家宅。

谒:拜谒。

建章宫:皇宫也。亦省称“建章”。汉代长安宫殿名。


简析

  《出塞二首·其一》是一首五言古诗。这首诗先从出师背景落笔,说这次出征一经飞狐塞而出塞;一经碣石而附辽东;接用曾立大功于异域的卫青、霍去病的典故,道出杨素此次出征的情况;而后说夜战已经结束,但从这响犹在耳的余音和肃杀的气氛中,人们还能感受出战争的气息;最后写取胜后奏凯京师。整首诗气势豪迈,一定程度上反映出诗人领兵出塞同突厥作战的体验。


编辑于:2025-05-25 14:20:09
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00