拼音
译文
音对译
生成图片
字数:344
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
zōu jì xiū bā chǐ yǒu yú ér xíng mào yì lì zhāo fú yī guān kuī jìng wèi qí qī yuē wǒ shú yǔ chéng běi xú gōng měi qí qī yuē jūn měi shèn xú gōng hé néng jí jūn yě chéng běi xú gōng qí guó zhī měi lì zhě yě jì bú zì xìn ér fù wèn qí qiè yuē wú shú yǔ xú gōng měi qiè yuē xú gōng hé néng jí jūn yě dàn rì kè cóng wài lái yǔ zuò tán wèn zhī kè yuē wú yǔ xú gōng shú měi kè yuē xú gōng bú ruò jūn zhī měi yě míng rì xú gōng lái shú shì zhī zì yǐ wéi bù rú kuī jìng ér zì shì yòu fú rú yuǎn shèn mù qǐn ér sī zhī yuē wú qī zhī měi wǒ zhě sī wǒ yě qiè zhī měi wǒ zhě wèi wǒ yě kè zhī měi wǒ zhě yù yǒu qiú yú wǒ yě
yú shì rù cháo jiàn wēi wáng yuē chén chéng zhī bù rú xú gōng měi chén zhī qī sī chén chén zhī qiè wèi chén chén zhī kè yù yǒu qiú yú chén jiē yǐ měi yú xú gōng jīn qí dì fāng qiān lǐ bǎi èr shí chéng gōng fù zuǒ yòu mò bù sī wáng cháo tíng zhī chén mò bú wèi wáng sì jìng zhī nèi mò bù yǒu qiú yú wáng yóu cǐ guān zhī wáng zhī bì shèn yǐ
wáng yuē shàn nǎi xià lìng qún chén lì mín néng miàn cì guǎ rén zhī guò zhě shòu shàng shǎng shàng shū jiàn guǎ rén zhě shòu zhōng shǎng néng bàng jī yú shì cháo wén guǎ rén zhī ěr zhě shòu xià shǎng lìng chū xià qún chén jìn jiàn mén tíng ruò shì shù yuè zhī hòu shí shí ér jiàn jìn jī nián zhī hòu suī yù yán wú kě jìn zhě yān zhào hán wèi wén zhī jiē cháo yú qí cǐ suǒ wèi zhàn shèng yú cháo tíng
战国策《邹忌讽齐王纳谏》
zhàn guó cè zōu jì fěng qí wáng nà jiàn
1
00:00:00,633 --> 00:00:06,633
邹忌讽齐王纳谏,战国策。
2
00:00:08,133 --> 00:00:13,600
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
3
00:00:14,133 --> 00:00:23,133
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:我孰与城北徐公美?
4
00:00:24,266 --> 00:00:30,933
其妻曰:君美甚,徐公何能及君也?
5
00:00:32,066 --> 00:00:36,633
城北徐公,齐国之美丽者也。
6
00:00:37,533 --> 00:00:46,433
忌不自信,而复问其妾曰:吾孰与徐公美?
7
00:00:47,566 --> 00:00:51,700
妾曰:徐公何能及君也?
8
00:00:52,700 --> 00:01:02,633
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:吾与徐公孰美?
9
00:01:03,733 --> 00:01:08,800
客曰:徐公不若君之美也。
10
00:01:09,933 --> 00:01:15,933
明日徐公来,孰视之,自以为不如。
11
00:01:16,300 --> 00:01:21,100
窥镜而自视,又弗如远甚。
12
00:01:22,300 --> 00:01:30,866
暮寝而思之,曰:吾妻之美我者,私我也。
13
00:01:31,566 --> 00:01:35,133
妾之美我者,畏我也。
14
00:01:36,033 --> 00:01:40,400
客之美我者,欲有求于我也。
15
00:01:41,466 --> 00:01:50,633
于是入朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美。
16
00:01:51,133 --> 00:02:01,400
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
17
00:02:02,166 --> 00:02:21,266
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。
18
00:02:22,233 --> 00:02:25,666
王曰:善。
19
00:02:26,833 --> 00:02:34,033
乃下令:群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。
20
00:02:34,733 --> 00:02:38,500
上书谏寡人者,受中赏。
21
00:02:39,166 --> 00:02:45,900
能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
22
00:02:47,466 --> 00:02:52,900
令初下,群臣进谏,门庭若市。
23
00:02:53,633 --> 00:02:57,433
数月之后,时时而间进。
24
00:02:58,133 --> 00:03:03,500
期年之后,虽欲言,无可进者。
25
00:03:04,966 --> 00:03:09,200
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
26
00:03:09,900 --> 00:03:14,033
此所谓战胜于朝廷。
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
邹忌身高八尺多,而且外形、容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您?” 城北的徐公是齐国的美男子。邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美?”妾回答说:“徐公哪能比得上您?”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌与他相坐而谈,问客人:“我和徐公比,谁更美?”客人说:“徐公不如您美丽。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;再照镜子看着自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。晚上他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的妾认为我美,是害怕我;我的客人认为我美,是有事情有求于我。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,所以他们都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,全国的百姓没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
齐威王说:“你说的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样喧闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王。这就是所说的在朝廷之中不战自胜。
邹忌身高八尺多,而且外形、容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您?” 城北的徐公是齐国的美男子。邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美?”妾回答说:“徐公哪能比得上您?”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌与他相坐而谈,问客人:“我和徐公比,谁更美?”客人说:“徐公不如您美丽。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;再照镜子看着自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。晚上他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的妾认为我美,是害怕我;我的客人认为我美,是有事情有求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,所以他们都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,全国的百姓没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”
齐威王说:“你说的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样喧闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王。这就是所说的在朝廷之中不战自胜。
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
顶部
向上
向下
底部