金门答苏秀才  
李白[唐代]
极简播放
在诵读客栈,与古人畅谈 songduke.com

 
356
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐诗李白
金门答苏秀才
李白[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:210
君还石门日,朱火始改木。

春草如有情,山中尚含绿。

折芳愧遥忆,永路当日勖。

远见故人心,平生以此足。

巨海纳百川,麟阁多才贤。

献书入金阙,酌醴奉琼筵。

屡忝白云唱,恭闻黄竹篇。

恩光照拙薄,云汉希腾迁。

铭鼎倘云遂,扁舟方渺然。

我留在金门,君去卧丹壑。

未果三山期,遥欣一丘乐。

玄珠寄象罔,赤水非寥廓。

愿狎东海鸥,共营西山药。

栖岩君寂灭,处世余龙蠖。

良辰不同赏,永日应闲居。

鸟吟檐间树,花落窗下书。

缘溪见绿筱,隔岫窥红蕖。

采薇行笑歌,眷我情何已。

月出石镜间,松鸣风琴里。

得心自虚妙,外物空颓靡。

身世如两忘,从君老烟水。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

  此诗作于公元743年(唐玄宗天宝二载)。当时李白正待诏金门。待诏金门的李白似乎按捺不住内心的期盼,表示身世两忘,跟随苏秀才在大自然中终老一生。“得心自虚妙”的“得”既指苏秀才,当然也包括李白在内。


译文

你回到石门的时候,正是时节更替,钻木取火所用的木材也已变换。

春草似乎也有情意,山中还留着一片翠绿。

折下芬芳的花草,遗憾地遥想着你,漫长的路途上,只能以昔日的情谊来勉励自己。

远远地感受到故友的心意,生平能有这份情谊便已足够。

大海容纳百川,麒麟阁中聚集着众多贤才。

我献书给朝廷,得以在天子的筵席上饮酒。

多次有幸能吟诵《白云》那样的诗篇,恭敬地听闻如《黄竹》般的篇章。

皇恩照耀着我这浅薄之人,我渴望能如天河中的星辰般腾达升迁。

如果能像铭刻在鼎上的功绩那样实现抱负,我便会驾着扁舟悠然离去。

我留在朝廷,你却归隐于丹崖沟壑。

没能实现一同去海上仙山的约定,只能遥想着你在山林中获得的乐趣。

就像黄帝把玄珠托付给象罔一样,赤水并不遥远。

我愿意亲近如东海的白鸥,和你一起在西山中采药。

你栖息在岩间,已达寂灭的境界,而我处世却如同屈伸的尺蠖。

美好的时光不能一同欣赏,我整日只能闲居。

鸟儿在屋檐的树上鸣叫,花瓣落在窗下的书上。

沿着溪流能见到翠绿的小竹,隔着山峦能看到红荷。

你在山中采薇,边行走边欢笑歌唱,对我的眷恋之情没有尽头。

月亮从石镜间升起,松风如同风琴般作响。

内心领悟到了虚静高妙的境界,外界的事物不过是空虚颓靡的。

身世之事仿佛都可两忘,我愿跟随你在烟水间终老。


注释

(1)张华诗:“朱火青无光。”张协诗:“钻燧忽改木。”吕向注:“改木,谓改其钻火之本也。”

(2)《楚辞》:“折芳馨兮遗所思。”

(3)陆云诗:“永路隔万里。”

(4)谢灵运诗:“百川赴巨海。”

(5)《三辅黄图》:《汉宫殿疏》云:麒麟阁,萧何造,以藏秘书、处贤才也。“巨海”二句是正喻对写句法,言麟阁之广集才贤,犹巨海之受纳百川,甚言其多也。

(6)金阙,天子之门阙,犹金门也。

(7)谢朓诗:“复酌琼延醴。”张铣注:“琼筵,天子宴群臣之席。言琼者,珍美言之。醴,酒也。”

(8)“白云唱”,即“白云在天,山陵自出”一篇。西王母与穆天子相唱和者。

(9)《穆天子传》:日中大寒,北风雨雪,有冻人,天子作诗三章以哀民,曰:“我徂黄竹,□员閟寒,帝收九行。嗟我公侯,百辟冢卿,皇我万民,旦夕勿忘。”“我徂黄竹,□员閟寒,帝收九行。嗟我公侯,百辟冢卿,皇我万民,旦夕无穷。”“有皎者鴼,翩翩其飞。嗟我公侯,□勿则迁,居乐甚寡,不如迁土,礼乐其民。”天子曰:“余一人则淫,不皇万民,□登。”乃宿于黄竹。

(10)江淹诗:“宵人重恩光。”

(11)云汉,天河也。“云汉希腾迁”,犹致身青云之上意也。

(12)《礼记》:夫鼎有铭。铭者,自名也。自名以称扬其先祖之美而明著之后世者也。

(13)杨齐贤曰:扁舟,言功成名遂身退,如范蠡乘扁舟泛五湖也。

(14)鲍照诗:“妍容逐丹壑。”

(15)《史记》:海中有三神山,名曰蓬莱、方丈、瀛洲,神仙居之。

(16)《汉书叙传》:渔钓于一壑,则万物不奸其志;栖迟于一丘,则天下不易其乐。

(17)《庄子》:黄帝游乎赤水之北,遗其玄珠,乃使象罔,象罔得之。李杖《述志赋》:“寄玄珠于罔象。”(18)李善《文选注》:“廖廓,高远也。”

(19)《列子》:海上之人有好鸥鸟,每旦之海上,从鸥鸟游,鸥鸟之至者百住而不止。

(20)魏文帝诗:“西山一何高,高高殊无极。上有两仙童,不饮亦不食。与我一丸药,光耀有五色。”沈约诗:“若蒙西山药,颓龄倘能度。”

(21)《周易》:“尺蠖之屈,以求信也。龙蛇之蛰,以存身也。”

(22)《说文》:“篠,小竹也。”谢灵运诗:“绿篠媚清涟。”

(23)《广韵》:“山有穴曰岫。”红蕖,荷华也。

(24)《诗经·国风》:“陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。”《朱传》曰:“薇似蕨而差大,有芒而味苦。”《韵会》:《说文》:“薇,似藿,菜之微者也。”徐铉曰:“一云似萍。”陆玑曰:“山菜也,茎叶皆似小豆,蔓生,味如小豆藿,可作羹。”项氏曰:“今之野豌豆苗也,蜀谓之巢菜。”

(25)方弘静曰:“月出石镜间,松鸣风琴里”,言月出石若镜,风入松若琴也。琦谓“石镜”、“风琴”,盖是苏秀才山中之地名耳。若如方氏所解,恐大家未必有此句法。

(26)颓靡,颓坏靡散之义。


简析

  《金门答苏秀才》是一首五言古诗。这首诗是朋友间分别时的赠别之作,强调即使不能共度良辰,也能在各自的闲居中寻得乐趣。整首诗蕴含了深厚的情谊与对未来的美好憧憬,同时也透露出诗人对自然山水的向往及对超脱世俗生活的追求。


编辑于:2025-05-25 15:22:05
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00