唐诗高适            
                
                
                    
                                                    拼音
                                                                            译文
                                                                            音对译
                                                                            生成图片                        
                        字数:100
                    
                    
                        朝登百丈峰,遥望燕支道。
汉垒青冥间,胡天白如扫。
忆昔霍将军,连年此征讨。
匈奴终不灭,寒山徒草草。
唯见鸿雁飞,令人伤怀抱。
晋武轻后事,惠皇终已昏。
豺狼塞瀍洛,胡羯争乾坤。
四海如鼎沸,五原徒自尊。
而今白庭路,犹对青阳门。
朝市不足问,君臣随草根。                        
 
                     
                    zhāo dēng bǎi zhàng fēng yáo wàng yān zhī dào 
hàn lěi qīng míng jiān hú tiān bái rú sǎo 
yì xī huò jiāng jūn lián nián cǐ zhēng tǎo 
xiōng nú zhōng bú miè hán shān tú cǎo cǎo 
wéi jiàn hóng yàn fēi lìng rén shāng huái bào 
jìn wǔ qīng hòu shì huì huáng zhōng yǐ hūn 
chái láng sāi chán luò hú jié zhēng qián kūn 
sì hǎi rú dǐng fèi wǔ yuán tú zì zūn 
ér jīn bái tíng lù yóu duì qīng yáng mén 
cháo shì bù zú wèn jūn chén suí cǎo gēn
                    高适《登百丈峰二首》
                    gāo shì dēng bǎi zhàng fēng èr shǒu
                    1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
高适《登百丈峰二首》
2
00:00:09,000 --> 00:00:18,100
朝登百丈峰,遥望燕支道。
3
00:00:18,100 --> 00:00:26,433
汉垒青冥间,胡天白如扫。
4
00:00:26,433 --> 00:00:36,333
忆昔霍将军,连年此征讨。
5
00:00:36,333 --> 00:00:46,133
匈奴终不灭,寒山徒草草。
6
00:00:46,133 --> 00:00:59,933
唯见鸿雁飞,令人伤怀抱。
7
00:00:59,933 --> 00:01:10,333
晋武轻后事,惠皇终已昏。
8
00:01:10,333 --> 00:01:20,033
豺狼塞瀍洛,胡羯争乾坤。
9
00:01:20,033 --> 00:01:29,800
四海如鼎沸,五原徒自尊。
10
00:01:29,800 --> 00:01:39,633
而今白庭路,犹对青阳门。
11
00:01:39,633 --> 00:01:50,300
朝市不足问,君臣随草根。
                    
                    
                        
              朝登百丈峰,遥望燕支道。
              早上登上百丈峰,远眺那燕支山道。
            
              
              高山上,汉兵遗留下来的堡垒高耸入云天;胡地的天空旷远苍茫。
 
            
              
              匈奴终究没能灭绝,这孤寒的高山空自承受着这些纷乱的事实。
 
            
              
              晋武帝轻忽继承人的培养和选拔之事,没有废除惠帝;惠帝登基后,晋朝终于陷入了一片混乱之中。
 
            
              
              名利之场的事是不值得去追问的,且看那晋朝的君臣,无非都与草根同朽罢了。
 
                                 
                    
                    
                    早上登上百丈峰,远眺那燕支山道。
高山上,汉兵遗留下来的堡垒高耸入云天;胡地的天空旷远苍茫。
遥想当年霍将军,连年在此征讨匈奴。
匈奴终究没能灭绝,这孤寒的高山空自承受着这些纷乱的事实。
如今只见大雁高飞而过,此情此景更令人感慨伤怀。
晋武帝轻忽继承人的培养和选拔之事,没有废除惠帝;惠帝登基后,晋朝终于陷入了一片混乱之中。
中原地区豺狼当道,胡人常常南下入侵。
全国陷入水深火热之中,胡人们妄自称尊。
现在白庭地区还冲着青阳门的方向。
名利之场的事是不值得去追问的,且看那晋朝的君臣,无非都与草根同朽罢了。
                    朝登百丈峰,遥望燕支道。
汉垒青冥间,胡天白如扫。
忆昔霍将军,连年此征讨。
匈奴终不灭,寒山徒草草。
唯见鸿雁飞,令人伤怀抱。
晋武轻后事,惠皇终已昏。
豺狼塞瀍洛,胡羯争乾坤。
四海如鼎沸,五原徒自尊。
而今白庭路,犹对青阳门。
朝市不足问,君臣随草根。
 
                    
                    顶部
                    
                    向上
                    
                    向下
                    
                    底部