霓裳中序第一·亭皋正望极  
姜夔[宋代]
极简播放
听古诗文,来诵读客栈 songduke.com

前朝已远,借那与旧曲同题的曲调,抒当下的哀音。
 
154
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词姜夔
霓裳中序第一·亭皋正望极
姜夔[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:213
丙午岁,留长沙。登祝融。因得其祠神之曲曰《黄帝盐》、《苏合香》。又于乐工故书中得商调《霓裳曲》十八阕,皆虚谱无辞。按沈氏《乐律》,《霓裳》道调,此乃商调。乐天诗云:“散序六阕”,此特两阕。未知孰是?然音节闲雅,不类今曲:余不暇尽作。作《中序》一阕传于世。余方羁游,感此古音,不自知其辞之怨抑也。


亭皋正望极,乱落江莲归未得。多病却无气力,况纨扇渐疏,罗衣初索。流光过隙,叹杏梁、双燕如客。人何在?一帘淡月,仿佛照颜色。

幽寂,乱蛩吟壁,动庾信、清愁似织。沉思年少浪迹,笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息,漫暗水、涓涓溜碧。飘零久、而今何意,醉卧酒垆侧。

顶部
向上
向下
底部

译文

丙午年,我留在长沙。登上了衡山祝融峰。在那里得到了祭祀神灵的乐曲,名叫《黄帝盐》《苏合香》。又在乐工的旧书中找到了商调的《霓裳曲》十八阕,都是只有乐谱而没有歌词。按照沈括《梦溪笔谈》中关于乐律的记载,《霓裳曲》本是道调,而这里却是商调。白居易的诗中说 “散序六阕”,而这里只有两阕。不知道哪种说法是正确的呢?然而这乐曲的音节闲静高雅,和现在的曲子不一样。我没有时间把它们都配上词,于是创作了一阕《中序》流传于世。我正漂泊在外,被这古雅的音乐所触动,自己都没意识到写下的词充满了怨恨抑郁之情。


在水边的平地上极目远望,江中的莲花纷乱飘落,我却无法归去。身体多病,感到没有气力,何况秋天渐近,团扇渐渐被疏远,轻薄的罗衣也开始让人觉得单薄。时光如白驹过隙般流逝,叹息着杏木梁上的双燕,它们就像过客一样。我思念的人在哪里呢?一帘淡淡的月色,仿佛照着她的容颜。

四周一片幽静寂寞,蟋蟀在墙壁边杂乱地鸣叫,触动了我如庾信般浓重的愁绪,这愁绪像织就的网一样细密。沉思着年少时漂泊的踪迹,笛子吹奏着《关山月》的曲调,想起柳树下的坊陌。落花没有一点消息,默默看着清澈的水流涓涓碧绿。我漂泊了很久,如今还有什么心思呢,只愿醉倒在酒垆旁边。


编辑于:2025-05-25 15:46:43
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00