刘羽冲死读书  
纪昀[清代]
极简播放旋转图片
在诵读客栈,品诗意万千 songduke.com

 
596
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
清文
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
清文纪昀
刘羽冲死读书
纪昀[清代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:142
  刘羽冲,沧州人也,性孤僻,好讲古制,实迂阔不可行。偶得古兵书,伏读竟年,自谓可将兵十万。会有土寇,自练乡兵与之角,全队溃覆,几为所禽。又得古水利书,伏读竟年,自谓可使千里成沃壤。绘图列说州官。州官亦好事,使试于一村。沟洫甫成,水大至,顺渠灌入,人几为鱼。由是郁郁不自得,恒独步庭院,摇首叹息:“古人岂欺我哉!”如是日千百遍,惟此六字。不久发病死。

顶部
向上
向下
底部

译文

  刘羽冲,沧州人,性格孤僻,喜欢谈论古代的典章制度,但实际上他的想法迂腐不切实际,难以施行。他偶然得到一本古代兵书,埋头苦读了一年,感觉自己可以统领十万大军。正巧当时乡里出现土匪,他就自己训练乡兵与土匪战斗,结果全队溃败,自己也差点被俘。后来他又得到一本古代水利书,又埋头苦读了一年,认为自己可以使千里之地变成沃土。他绘好了图并写好说明呈给州官。州官也是个好事者,就派他在一个村子来尝试改造。结果刚挖好沟渠,大水就来了,顺着沟渠灌进村子,村民几乎都被淹死。从此他抑郁不乐,总是独自在庭院里漫步,边走边摇头叹息:“古人怎么会欺骗我呢?”像这样每天喃喃自语千百遍,只说这六个字。不久,他得病去世了。


注释

沧州:古地名,在今河北境内。

经年:一年。

列:逐条。

好事:喜好新奇。

沟洫:用于防旱的田间水渠。

甫:刚。


编辑于:2025-06-12 23:58:40
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00