魏晋诗左思
拼音
译文
音对译
生成图片
字数:80
济济京城内,赫赫王侯居。
冠盖荫四术,朱轮竟长衢。
朝集金张馆,暮宿许史庐。
南邻击钟磬,北里吹笙竽。
寂寂扬子宅,门无卿相舆。
寥寥空宇中,所讲在玄虚。
言论准宣尼,辞赋拟相如。
悠悠百世后,英名擅八区。
jǐ jǐ jīng chéng nèi hè hè wáng hóu jū
guān gài yìn sì shù zhū lún jìng cháng qú
zhāo jí jīn zhāng guǎn mù sù xǔ shǐ lú
nán lín jī zhōng qìng běi lǐ chuī shēng yú
jì jì yáng zǐ zhái mén wú qīng xiàng yú
liáo liáo kōng yǔ zhōng suǒ jiǎng zài xuán xū
yán lùn zhǔn xuān ní cí fù nǐ xiàng rú
yōu yōu bǎi shì hòu yīng míng shàn bā qū
左思《咏史八首·其四》
zuǒ sī yǒng shǐ bā shǒu · qí sì
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,700
左思《咏史八首·其四》
2
00:00:09,700 --> 00:00:17,866
济济京城内,赫赫王侯居。
3
00:00:17,866 --> 00:00:26,033
冠盖荫四术,朱轮竟长衢。
4
00:00:26,033 --> 00:00:33,900
朝集金张馆,暮宿许史庐。
5
00:00:33,900 --> 00:00:41,233
南邻击钟磬,北里吹笙竽。
6
00:00:41,233 --> 00:00:49,533
寂寂扬子宅,门无卿相舆。
7
00:00:49,533 --> 00:00:57,333
寥寥空宇中,所讲在玄虚。
8
00:00:57,333 --> 00:01:04,966
言论准宣尼,辞赋拟相如。
9
00:01:04,966 --> 00:01:13,233
悠悠百世后,英名擅八区。
济济京城内,赫赫王侯居。
京城内王侯的住宅富丽堂皇,达官显贵的冠服车盖充满道路。
这些贵族高官之家不是这家“击钟罄”,就是那家“吹笙竽”。
扬雄在幽静空廓的屋子里写《太玄经》,阐述玄远虚无的道理。
他模仿《论语》作《法言》,拟司马相如赋写作《长杨》《甘泉》等赋。
京城内王侯的住宅富丽堂皇,达官显贵的冠服车盖充满道路。
朱色的车轮在长街上来来往往,络绎不绝。
从早到晚,不是在金、张家,就是在许、史家。
这些贵族高官之家不是这家“击钟罄”,就是那家“吹笙竽”。
寂静的扬雄家,门前没有一辆卿相的车。
扬雄在幽静空廓的屋子里写《太玄经》,阐述玄远虚无的道理。
他模仿《论语》作《法言》,拟司马相如赋写作《长杨》《甘泉》等赋。
在以后漫长的历史上,扬雄的名字闻名于四面八方。
济济京城内,赫赫王侯居。
冠盖荫四术,朱轮竟长衢。
朝集金张馆,暮宿许史庐。
南邻击钟磬,北里吹笙竽。
寂寂扬子宅,门无卿相舆。
寥寥空宇中,所讲在玄虚。
言论准宣尼,辞赋拟相如。
悠悠百世后,英名擅八区。
顶部
向上
向下
底部
注释
济济:形容人多。
赫赫:显赫。
冠盖:官员穿戴的服饰和乘坐的车辆,常借指官吏。荫:遮蔽。四术:四通八达的道路。
朱轮:红色车轮。汉代列侯二千石可乘朱轮的车子。竟:整个。
长衢(qú):长街。
金张:指金日磾和张汤家族。
许史:许指汉宣帝许皇后的父亲,史指汉宣帝祖母史良娣的娘家。
寂寂:寂静。
扬子:指扬雄。扬雄是西汉末年哲学家、思想家、文学家、历史学家、语言文学家,是《三字经》中的五子之一。
卿相:古代高级官名。舆:车。
寥寥:稀少。
玄虚:玄妙而不可捉摸。扬雄仿周易作《太玄经》十卷;仿《论语》作《法言》十三卷;拟司马相如《子虚赋》等而作赋。作者取“玄虚”二字涵盖了他讲学的内容。
准:水准。宣尼:指孔子(汉宣帝追谥孔子为褒城宣尼公)。
悠悠:长久、遥远。
擅:超过。八区:八方,天下。