正会诗  
曹植[魏晋]
极简播放
诵读客栈,且歌且叹。 songduke.com

 
259
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
魏晋诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
魏晋诗曹植
正会诗
曹植[魏晋]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:96
初岁元祚,吉日惟良。

乃为嘉会,宴此高堂。

尊卑列叙,典而有章。

衣裳鲜洁,黼黻玄黄。

清酤盈爵,中坐腾光。

珍膳杂遝,充溢圆方。

笙磐既设,筝瑟俱张。

悲歌厉响,咀嚼清商。

俯视文轩,仰瞻华梁。

愿保兹善,千载为常。

欢笑尽娱,乐哉未央。

皇室荣贵,寿若东王。

顶部
向上
向下
底部

译文

一年之始,良辰吉日。

美好的聚会,设宴于高高殿堂。

按照地位排列,井然有章。

大家的衣裳鲜艳,花纹华美,色彩玄黄。

美酒盛满酒樽,主席溢彩流芳。

佳肴美食,丰富多样。

有笙有磬,筝瑟齐祥。

哀怨的曲调凄厉,声音中带有清新的商调。

低头看看这华丽的车马,抬头仰望那精美的屋梁。

愿这份美好能够永存,千年万年都如此。

让我们尽情欢笑,享受这欢乐的时光,永无止尽。

祝愿皇室永远荣贵,万寿无疆。


注释

初岁:正月。

祚:福。

典:礼仪制度。

章:程序。

黼黻:古代礼服上绘绣的花纹。

玄黄:指丝帛衣服。玄:黑色,谓冕;黄,指裳。

清酤:美酒。

腾光:光采浮荡的样子。

杂遝:众多的样子。

圆方:指古代盛食品的器具。

厉响:高亢响亮之声。

清商:乐调名。南北朝时,中原旧曲及江南吴歌、荆楚四声,统称清商。

文轩、华梁:谓绘有彩色图案的栏板与屋梁。

未央:未尽。

寿考:年高,长寿。


编辑于:2025-05-27 13:20:18
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00