瑞鹧鸪·落梅  
尤袤[宋代]
极简播放
来诵读客栈,听千年浩瀚。 songduke.com

 
237
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词尤袤
瑞鹧鸪·落梅
尤袤[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:56
梁溪西畔小桥东,落月纷纷水映空。五夜客愁花片里,一年春事角声中。

歌残玉树人何在,舞破山香曲未终。却忆孤山醉归路,马蹄香雪衬东风。

顶部
向上
向下
底部

译文

月色照耀下,红梅纷纷扬扬,飘落在清溪的西边和小桥东面的水中。五更之夜愁苦难眠,在凄厉的军号声里一年的春耕农事又开始了。

《玉树后庭花》歌声渐歇,陈后主如今又身在何处,《山香》的乐曲仍未奏完。忽然想起隐居孤山时,酒醉归来,马蹄踏着香雪般的梅花迎东风奔驰向前。


注释

五夜:即甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜。汉代宫中漏刻夜尽,自鼓鸣时起,至钟鸣时终,卫士依次轮值,甲夜毕传乙夜,相传一到五更结束为止。在这时指终夜。

角声:宫、商、角、徵、羽五音之一。《公羊传》注称:“闻角声则使人恻隐而好仁。”

玉树:即陈后主所创新曲《玉树后庭花》。李滉《书渔夫歌后》:“悦郑卫而增淫,闻玉树而荡志。”

山香:舞曲名,见《羯鼓录》。

孤山:在杭州西湖。香雪:指花。


简析

  词的上片先以梁溪小桥、落月映水为开篇,描写出宁静而略带凄清的夜景,表达了词人客居他乡,感慨春日流逝的愁绪;下片借用典故,暗喻美好时光的消逝与人事的变迁,最后以回忆作结,回想起孤山醉归时的美好场景。全词意境优美,情感深沉,对过去美好时光的追忆是对当前愁绪的一种慰藉。


编辑于:2025-05-27 13:45:03
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00