游云居怀古  
真可[明代]
极简播放
诵读客栈,且歌且叹。 songduke.com

 
253
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
明诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
明诗真可
游云居怀古
真可[明代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:56
千尺盘桓到上方,云居萧索实堪伤。

赵州关外秋风冷,佛印桥头夜月凉。

唐宋碑题文字古,苏黄翰墨藓苔苍。

最怜清净金仙地,返作豪门放牧场。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

  云居即云居山,上有真如禅寺,为始建于唐的著名古刹,今全国重点佛寺。详见宗振《书云居寺壁》之说明。大约明神宗万历二十年(公元1592年)前后,可公上云居山瞻礼。见其荒凉败落,僧人寥寥,不由得大为感慨。乃鼓励北京万佛堂住持诸缘洪断禅师转驻云居山,以期兴复。洪断禅师果赴云居,率众披荆斩棘,重建殿宇,云居山真如寺得以中兴。可公在云居山留止多日,对山上古迹遗址皆一一踏勘,并一一题咏,留有许多优美的诗篇。


译文

沿着曲折盘旋的山路攀登千尺,来到了山上寺院之处,寺院周边一片凄凉之景,实在令人伤感。

赵州关外秋风寒冷,佛印桥头在夜里月光下透着阵阵凉意。

那些唐宋时期记叙云居山的碑刻文字古朴苍劲,苏轼、黄庭坚等人的题诗笔墨之处已长满了苔藓,显出岁月的痕迹。

最让人惋惜的是这清净的佛寺之地,如今却变成了豪门贵族的放牧场。


注释

千尺:云居山真如寺海拔在八百米以上,此为概数。盘桓:此处意为盘旋,指山路曲折盘旋。萧索:指景物凄凉,令人生寂寞、抑郁之感。

赵州关:为云居山上入真如寺之隘口。唐时赵州从谂和尚专程登云居山拜访道膺禅师。下山时,道膺送从谂至此而告别。当时即建一石坊为纪念,道膺禅师即名之为“赵州关”。石坊历经毁建,公元1956年虚云老和尚曾主持重建,毁于“文化大革命”。现赵州关建筑乃1985年,方丈一诚大和尚主持重建。佛印桥:云居山真如禅寺前一座古石桥。横跨于碧溪之上,正对真如寺山门。相传为宋僧佛印了元禅师所建。公元1956年由虚云老和尚主持疏浚明月湖与碧、改二溪时,曾进行修复加固。

碑题:指历代文人名士记叙或描写云居山的诗文刻碑。如宋晏殊《云居山重修真如禅院碑记》、宋张大猷《云居开山缘起记》、明张位《重修云居寺记》等。翰墨:诗文书画之类的笔墨。此处指苏东坡、黄山谷等人题的诗。

金仙地:指佛寺。因祗园精舍地布金而得名。返:反而。豪门:权势盛大的家族。


简析

  《游云居怀古》是一首七言律诗,寄寓了诗人深深的感慨。诗的首联写攀登的艰难和到达后所见景象的萧索;颔联通过自然景象的描绘,进一步渲染了寺庙周围的凄清氛围;颈联转从历史文化的角度入手,通过提及唐宋时期的碑刻和苏轼、黄庭坚等文人墨客的遗迹,展现了寺庙曾经的辉煌与文化底蕴;尾联表达一种痛惜之情,这样一处本应清净庄严、供人修行礼佛的圣地,如今却沦为豪门贵族的放牧场,被世俗的喧嚣与功利所侵占;这不仅是对寺庙现状的悲叹,更是对文化失落、精神家园被毁的深刻反思。


编辑于:2025-05-27 15:44:47
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00