雨后观音门渡江  
王士祯[清代]
极简播放
诵读客栈,文脉相传 songduke.com

 
247
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
清诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
清诗王士祯
雨后观音门渡江
王士祯[清代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:56
饱挂轻帆趁暮晴,寒江依约落潮平。

吴山带雨参差没,楚火沿流次第生。

名士尚传麾扇渡,踏歌终怨石头城。

南朝无限伤心史,惆怅秦淮玉笛声。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

  该诗创作于顺治十七年(公元1660年),诗人在从扬州赶赴南京的路上,途径观音门渡江时看到眼前的晚景,逐写下此诗。


译文

趁着傍晚天气晴好鼓满风帆江中行,隐隐约约见到天寒时的长江潮退浪又平。

朦胧细雨中高低不平的吴山时隐时现,舟船济济沿江渔火依次明。

麾扇渡口人们依然怀旧事,石头城下人们仍在踏着节拍唱歌诉怨情。

南朝匆匆一部亡国伤心史,秦淮怅怅玉笛又奏哀苦声。


注释

依约:依稀隐约,不分明貌。

寒江:指天寒时的长江。

参差(cēn cī):高低不平貌,形容吴山。

次第:逐次的意思。

麾扇渡:地名,一名毛羽渡,在今南京市北长江南岸。据《晋书·顾荣传》载,晋广睃相陈敏反,据建邺。厩荣与甘卓等起兵讨敏,敏率众万余人出迎敌,荣以羽扇挥军,败敏众于此。“名士”指顾荣。

踏歌:踏节拍歌唱。

石头城:城名,本战国时金陵邑,三国时吴孙权改名石头城。故址在今南京市西石头山后。

南朝:是宋、齐、梁、陈四个政权朝代总称,与北朝相对而言,称南朝。

惆怅(chàng):失意哀伤。

秦淮:河名,在今南京市内。


简析

  《雨后观音门渡江》是一首七言律诗。诗的前半部分写诗人渡江时见到的晚景,使人有一种身临其境的感受;后半部分因景生情,抒发对南朝史事的感慨。这首诗用词精炼真切、用典含蓄、耐人寻味,非常含蓄地写出一种亡国的“怨”情,体现出神韵派诗的特点。


赏析

  诗的前四句,写了诗人渡江时见到的晚景,使人有一种身临其境的感受。山是“参差没”,火是“次第生”,处处体现“暮晴”的特点。


  诗的后四句触景生情,抒发自己对南朝史事的感慨,诗中的“麾扇渡”在南京秦淮河上。前两句诗相对照,一句赞颂名士顾荣平叛有功,后一句写南朝的灭亡,从而流露出对南京亡国的伤感,后两句诗,诗人运用典故“秦淮玉笛声”来写南朝灭亡的伤心史,不能不使人惆怅,在秦淮河上,又听到用笛子伴奏,像是又唱起《玉树后庭花》。这里诗人借写南朝陈后主荒淫亡国的许多伤心事,来怨恨朝廷不引以为戒,致使国破家亡的感慨。


  诗词在艺术手法上,用词精炼真切,动景出神入化,体现了神韵派诗的特点。给人一种诗中有画的感觉。另一个特点是运用典故,意寓含蓄,耐人寻味。诗人咏怀古迹,提到了“怨”,是因为什么怨,诗人写得非常含蓄,特别是最后一个典故“秦淮玉笛声”道出了作者咏史的原因,抒写亡国的缘由,可这也是含蓄的,略显深沉。


编辑于:2025-05-21 22:45:18
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00