飞龙篇  
曹植[魏晋]
极简播放
来诵读客栈,听古籍拌饭 songduke.com

 
159
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
魏晋诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
魏晋诗曹植
飞龙篇
曹植[魏晋]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:64
晨游泰山,云雾窈窕。

忽逢二童,颜色鲜好。

乘彼白鹿,手翳芝草。

我知真人,长跪问道。

西登玉台,金楼复道。

授我仙药,神皇所造。

教我服食,还精补脑。

寿同金石,永世难老。

顶部
向上
向下
底部

译文

晨起兴高我游泰山,云缠雾绕景致可观。

忽然遇到两位仙童,活泼伶俐青春美颜。

他们双双乘着白鹿,手中似有灵芝闪闪。

我知眼前必是真仙,跪拜请把长寿指点。

二仙领我走上复道,来至金楼玉台上面。

笑着赐我一丸仙药,此药应是神皇制炼。

立即动手教我服下,精气复足脑力补全。

从此我寿可比金石,长生不老永存世间。


注释

泰山:东岳,五岳之首,位于山东泰安境内。古代帝王多在此封禅祭告天地,多古迹和文人墨迹,为旅游胜地。

窈窕:幽静美好。窈,深远,幽静。文静。窕,深邃,修长。优雅。

童:仙童。童老。

颜色:容颜肤色。

鲜好:鲜丽美好。

乘彼:乘坐着他们的。

翳yì:遮蔽,掩盖。用羽毛做的华盖。

芝草:菌属。古以为瑞草,服之能成仙。治愈万症,其功能应验,灵通神效,故名灵芝,又名“不死药”俗称“灵芝草”。

真人:古代道家把修真得道(成仙),洞悉宇宙和人生本原,真正觉醒觉悟的人称之为真人。天尊的别名。长跪:古代的一种礼节,指直身而跪,其礼节较轻。直身而跪,也叫“跽”。古时席地而坐,坐时两膝据地,以臀部着足跟。跪则伸直腰股,以示庄敬。

问道:请教道理道术。

玉堂:玉饰的殿堂。亦为宫殿的美称。神仙的居处,豪贵的宅第。

金楼:饰以金色的高楼。

复道:楼阁或悬崖间有上下两重通道,称复道。楼阁间架空的通道。也称阁道。

仙药:神话传说中仙人所制的神药仙丹,吃了可以长生不老。神皇:即指玉皇大帝。道教称天界最高主宰之神为玉皇大帝,上掌三十六天,下握七十二地,掌管一切神佛仙圣和人间地府之事。亦称天公。

服食:又名服饵,指服食药物以养生。道教认为,世间和非世间有某些药物,人食之可以祛病延年,乃至长生不死。

还精补脑:返还精气补充脑力,道家保持元气的养生延年之术。

寿:寿命,年寿。

金石:金属和石头。常用以比喻不朽。

永世:永恒世间,指世世代代;永远。


简析

  《飞龙篇》是一首四言古诗,此诗是描写登泰山遇仙真羽士的诗,现嵌在泰安譬庙汉柏院的碑墙上,诗中多涉神仙之说,通过丰富的想象力和生动的描绘,展现了一幅充满奇幻色彩和浪漫情怀的泰山仙境图。诗人遭兄曹丕的妒嫉,抑郁寡乐,其亦有惑于此,作为精神寄托。他早年间其实不信神仙之说,只是后来与李白一样在世俗失意后入道学仙,由此也写出来不少游仙诗。


编辑于:2025-05-27 16:18:32
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00