浣溪沙·花榭香红烟景迷  
毛熙震[五代]
极简播放
在诵读客栈,听远古的声音 songduke.com

 
44
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
五代词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
五代词毛熙震
浣溪沙·花榭香红烟景迷
毛熙震[五代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:42
花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。

紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。

顶部
向上
向下
底部

译文

鲜花开满台榭,绿草长满庭院,烟景一派迷离,房门静掩,绣帘低垂,显得格外幽静。

紫燕双飞,娇声碎语,画屏上巫山十二晚峰林立,她在空闺中神情如痴如醉,宛如梦境,魂魄飘散。


注释

花榭:位于花木丛中的台榭。

烟景:春日佳景。李白《春夜宴诸从弟桃李园序》:“况阳春召我以烟景,大块假我以文章:会桃李之芳园,序天伦之乐事。”

金铺:门上的饰物,用以衔门环,此借代为门。

紫燕:又称越燕,燕之一种。宋罗愿《尔雅翼·释鸟》:“越燕小而多声,颔下紫,巢于门媚上,谓之紫燕,亦谓之汉燕。”碎:形容燕语呢喃之声细密而清脆。

十二晚峰:指画屏上巫山十二峰的晚景。


简析

  词的上片是女子掩门垂帘所见的春景:鲜花开遍花坛,绿草长满庭院,烟景一派迷离。在“闲”字与“低”字中已包含着她的寂寞情怀;下片她的视线由上片的室外渐渐收回到室内,所见是紫燕双飞、晚屏峰翠,于是引起了遐想,从其“醉空闺”的神情中,表现她“梦魂消散”的幽怨。这首词即景抒情,通过对美丽春光的描绘,抒发闺中人的幽怨情怀,深得缠绵柔婉之致。


编辑于:2025-05-27 16:52:24
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00