声声慢·高寒户牖  
王沂孙[宋代]
极简播放
在诵读客栈,与古人畅谈 songduke.com

 
18
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词王沂孙
声声慢·高寒户牖
王沂孙[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:97
高寒户牖,虚白尊罍,千山尽入孤光。玉影如空,天葩暗落清香。平生此兴不浅,记当年、独据胡床。怎知道,是岁华换却,处处堪伤。

已是南楼曲断,纵疏花淡月,也只凄凉。冷雨斜风,何况独掩西窗。天涯故人总老,谩相思、永夜相望。断梦远,趁秋声、一片渡江。

顶部
向上
向下
底部

译文

高高的门窗透进寒意,洁白的酒器泛着微光,千山万壑都融入了这孤寂的月光中。月影如玉般空灵,天边的花儿悄悄散放着清香。我一生对这样的景致兴趣不减,记得当年,我独自倚坐在胡床上欣赏。怎料到如今,岁月流转,处处都令人感伤。

南楼的音乐已经停歇,即使有稀疏的花朵和淡淡的月光,也只是增添了几分凄凉。冷雨斜风,更何况是我独自紧闭着西窗。天涯海角的故人都已老去,徒然地相思,整夜相望。消失的梦境遥不可及,我趁着秋声,让思念随着一片江水漂流而去。


注释

高寒:地势高而寒冷。

户牖:门窗。

虚白:洁白,皎洁。

尊罍:泛指酒器。

天葩:非凡的花。

断梦:消失的梦。


赏析

  碧山词寓情于景,将心中凄凉、哀怨幻化于疏花淡月、冷雨斜风中,情感跌宕起伏,语言婉转沉痛,无尽的家国之悲、故人之思郁结其中。


  词的上片从月色入手,描绘出月光的凄美,月色的朦胧,月下的幽香,又由月及人,由赏月想到满目疮痍的家国、忧患飘零的身世。词人引用晋庾亮之事来写词人赏月之情,月光照江山,而江山已易主。感叹时光流逝,追忆往昔只剩下“处处堪伤”。


  词的下片抒发词人的感伤之情,追思往事,一切都已无法挽回。往昔、往事不复在,纵然看到摇曳花影、淡淡月色,也只是平添心中无限凄凉。“冷雨斜风,何况独掩西窗”化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”的诗句,这是久别重逢,两人对坐西窗前,剪烛夜谈的温馨情景。而这里词人反用其意,描述冷雨斜风时,独坐西窗,倍显孤寂。念及故人远在天涯,如今老去,独自在长夜中怀念,一切情思托于梦中,却是梦断,仍跟随秋声,渡江远去。此词情景交融,写景述情,情感跌宕起伏,语言婉转沉痛,无尽的家国之悲、故人之思蕴涵其中。


编辑于:2025-05-27 16:55:29
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00