拼音
译文
音对译
生成图片
字数:149
令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。
于时太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。
lìng jì jù wèi bù kǒng mín zhī bú xìn jǐ nǎi lì sān zhàng zhī mù yú guó dū shì nán mén mù mín yǒu néng xǐ zhì běi mén zhě yǔ shí jīn mín guài zhī mò gǎn xǐ fù yuē néng xǐ zhě yǔ wǔ shí jīn yǒu yì rén xǐ zhī zhé yǔ wǔ shí jīn yǐ míng bù qī zú xià lìng
yú shí tài zǐ fàn fǎ wèi yāng yuē fǎ zhī bù xíng zì shàng fàn zhī jiāng fǎ tài zǐ tài zǐ jūn sì yě bù kě shī xíng xíng qí fù gōng zǐ qián qíng qí shī gōng sūn jiǎ míng rì qín rén jiē qū lìng xíng zhī shí nián qín mín dà yuè dào bù shí yí shān wú dào zéi jiā jǐ rén zú mín yǒng yú gōng zhàn qiè yú sī dòu xiāng yì dà zhì
司马迁《商鞅立木建信》
sī mǎ qiān shāng yāng lì mù jiàn xìn
1
00:00:00,200 --> 00:00:07,566
商鞅立木建信,司马迁,两汉。
2
00:00:09,200 --> 00:00:24,733
令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。
3
00:00:25,033 --> 00:00:28,333
民怪之,莫敢徙。
4
00:00:29,000 --> 00:00:33,833
复曰能徙者予五十金。
5
00:00:34,633 --> 00:00:41,733
有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。
6
00:00:42,033 --> 00:00:43,633
卒下令。
7
00:00:44,533 --> 00:00:47,400
于时太子犯法。
8
00:00:48,333 --> 00:00:53,400
卫鞅曰:法之不行,自上犯之。
9
00:00:53,833 --> 00:00:55,766
将法太子。
10
00:00:56,333 --> 00:01:06,600
太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。
11
00:01:07,366 --> 00:01:11,200
明日,秦人皆趋令。
12
00:01:11,833 --> 00:01:21,133
行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。
13
00:01:21,800 --> 00:01:28,666
民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。
令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。
商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,(商鞅)担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十金。百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗(百姓)。最终颁布了法令。
于时太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。
这时太子也触犯了法律。商鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违反。”将要依法惩处太子。太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。新法施行十年,秦国人都非常高兴,路上没有人将别人丢的东西据为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足。百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。
商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,(商鞅)担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十金。百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗(百姓)。最终颁布了法令。
这时太子也触犯了法律。商鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违反。”将要依法惩处太子。太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。新法施行十年,秦国人都非常高兴,路上没有人将别人丢的东西据为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足。百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。
令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。
于时太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。
顶部
向上
向下
底部