拼音
译文
音对译
生成图片
字数:465
陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火。始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。
饥饿之余,好弄笔墨。因思昔日生长王、谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报絺,仇轻煖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。种种罪案,从种种果报中见之。
鸡鸣枕上,夜气方回。因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。真所谓“痴人前不得说梦”矣。
昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮。念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好。”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。
余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。因叹慧业文人,名心难化,正如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹拓二王,以流传后世。则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。
táo ān guó pò jiā wáng wú suǒ guī zhǐ pī fà rù shān hài hài wéi yě rén gù jiù jiàn zhī rú dú yào měng shòu è zhì bù gǎn yǔ jiē zuò zì wǎn shī měi yù yǐn jué yīn shí kuì shū wèi chéng shàng shì xī rén shì rán píng sù lǚ qìng bù néng jǔ huǒ shǐ zhī shǒu yáng èr lǎo zhí tóu è sǐ bù shí zhōu sù hái shì hòu rén zhuāng diǎn yǔ yě
jī è zhī yú hào nòng bǐ mò yīn sī xī rì shēng zhǎng wáng xiè pō shì háo huá jīn rì lí cǐ guǒ bào yǐ lì bào lú yǐ kuì bào zhǒng qiú zān lǚ yě yǐ nà bào qiú yǐ zhù bào chī qiú qīng nuǎn yě yǐ huò bào ròu yǐ lì bào zhāng qiú gān zhǐ yě yǐ jiàn bào chuáng yǐ shí bào zhěn qiú wēn róu yě yǐ shéng bào shū yǐ wèng bào yǒu qiú shuǎng kǎi yě yǐ yān bào mù yǐ fèn bào bí qiú xiāng yàn yě yǐ tú bào zú yǐ náng bào jiān qiú yú cóng yě zhǒng zhǒng zuì àn cóng zhǒng zhǒng guǒ bào zhōng jiàn zhī
jī míng zhěn shàng yè qì fāng huí yīn xiǎng yú shēng píng fán huá mǐ lì guò yǎn jiē kōng wǔ shí nián lái zǒng chéng yí mèng jīn dāng shǔ shú huáng liáng chē xuán yǐ xué dāng zuò rú hé xiāo shòu yáo sī wǎng shì yì jí shū zhī chí xiàng fó qián yī yī chàn huǐ bú cì suì yuè yì nián pǔ yě bù fēn mén lèi bié zhì lín yě ǒu niān yì zé rú yóu jiù jìng rú jiàn gù rén chéng guō rén mín fān yòng zì xǐ zhēn suǒ wèi chī rén qián bù dé shuō mèng yǐ
xī yǒu xī líng jiǎo fū wèi rén dān jiǔ shī zú pò qí wèng niàn wú yǐ cháng chī zuò zhù xiǎng yuē dé shì mèng biàn hǎo yì hán shì xiāng shì zhòng shì fāng fù lù míng yàn huǎng rán yóu yì wèi zhēn zì niè qí bì yuē mò shì mèng fǒu yí mèng ěr wéi kǒng qí fēi mèng yòu wéi kǒng qí shì mèng qí wéi chī rén zé yī yě
yú jīn dà mèng jiāng wù yóu shì diāo chóng yòu shì yì fān mèng yì yīn tàn huì yè wén rén míng xīn nán huà zhèng rú hán dān mèng duàn lòu jìn zhōng míng lú shēng yí biǎo yóu sī mó tuò èr wáng yǐ liú chuán hòu shì zé qí míng gēn yì diǎn jiān gù rú fó jiā shè lì jié huǒ měng liè yóu shāo zhī bù shī yě
张岱《陶庵梦忆序》
zhāng dài táo ān mèng yì xù
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,266
张岱《陶庵梦忆序》
2
00:00:10,266 --> 00:00:18,133
陶庵国破家亡,无所归止。
3
00:00:18,133 --> 00:00:25,300
披发入山,駴駴为野人。
4
00:00:25,300 --> 00:00:35,033
故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。
5
00:00:35,033 --> 00:00:49,233
作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。
6
00:00:49,233 --> 00:00:55,666
然瓶粟屡罄,不能举火。
7
00:00:55,666 --> 00:01:10,766
始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。
8
00:01:10,766 --> 00:01:15,333
饥饿之余,好弄笔墨。
9
00:01:15,333 --> 00:01:36,066
因思昔日生长王、谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也
10
00:01:36,066 --> 00:01:44,733
以衲报裘,以苎报絺,仇轻煖也
11
00:01:44,733 --> 00:01:52,166
以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也
12
00:01:52,166 --> 00:02:01,366
以荐报床,以石报枕,仇温柔也
13
00:02:01,366 --> 00:02:11,333
以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也
14
00:02:11,333 --> 00:02:20,466
以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也
15
00:02:20,466 --> 00:02:31,066
以途报足,以囊报肩,仇舆从也。
16
00:02:31,066 --> 00:02:39,733
种种罪案,从种种果报中见之。
17
00:02:39,733 --> 00:02:45,966
鸡鸣枕上,夜气方回。
18
00:02:45,966 --> 00:03:01,066
因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
19
00:03:01,066 --> 00:03:12,933
今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?
20
00:03:12,933 --> 00:03:24,100
遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。
21
00:03:24,100 --> 00:03:29,833
不次岁月,异年谱也
22
00:03:29,833 --> 00:03:35,333
不分门类,别《志林》也。
23
00:03:35,333 --> 00:03:47,233
偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。
24
00:03:47,233 --> 00:03:55,300
真所谓“痴人前不得说梦”矣。
25
00:03:55,300 --> 00:04:03,166
昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮。
26
00:04:03,166 --> 00:04:11,700
念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好。”
27
00:04:11,700 --> 00:04:24,300
一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”
28
00:04:24,300 --> 00:04:39,266
一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。
29
00:04:39,266 --> 00:04:49,333
余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。
30
00:04:49,333 --> 00:05:14,100
因叹慧业文人,名心难化,正如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹拓二王,以流传后世。
31
00:05:14,100 --> 00:05:27,733
则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。
陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火。始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。
陶庵国破家亡,无可归宿之处。披头散发进入山中,变成了可怕的野人。亲戚朋友一看到我,就像看到了毒药猛兽,愕然地望着,不敢与我接触。我写了《自挽诗》,每每想自杀,但因《石匮书》未写完,所以还在人间生活。然而存米的瓶子里常常是空的,不能生火做饭。我这才懂得伯夷、叔齐实在是饿死的,说他们不愿吃周朝的粮食,还是后人夸张、粉饰的话。
饥饿之余,好弄笔墨。因思昔日生长王、谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报絺,仇轻煖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。种种罪案,从种种果报中见之。
饥饿之余,我喜欢舞文弄墨。由此而想到以前生长在王、谢这样的家庭里,很享受过豪华的生活,现在遭到这样的因果报应:用竹笠作为头的报应,用草鞋作为足跟的报应,用来跟以前享用过的华美冠履相对;以衲衣作为穿皮裘的报应,以麻布作为服用细葛布的报应,用来跟以前又轻又暖的衣服相对;以豆叶作为食肉的报应,以粗粮作为精米的报应,用来跟以前的美好食品相对;以草荐作为温暖床褥的报应,以石块作为柔软枕头的报应,用来跟温暖柔软之物相对;以绳枢作为优良的户枢的报应,以瓮牖作为明亮的窗的报应,用来跟干燥高爽的居室相对;以烟熏作为眼睛的报应,以粪臭作为鼻子的报应,用来跟以前的享受香艳相对;以跋涉路途作为脚的报应,以背负行囊作为肩膀的报应,用来跟以前的轿马仆役相对。以前的各种罪案,都可以从今天的各种果报中看到。
鸡鸣枕上,夜气方回。因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。真所谓“痴人前不得说梦”矣。
在枕上听到鸡的啼声,纯洁清静的心境刚刚恢复。因而回想我的一生,繁华靡丽于转眼之间,已化为乌有,五十年来,总只不过是一场梦幻。现在自己应当从黄粱梦、南柯梦中醒来,这种日子应该怎样来受用?只能追想遥远的往事,一想到就写下来,拿到佛前一桩桩地来忏悔。所写的事,不按年月先后为次序,与年谱不同;也不分门别类,以与《志林》相差别。偶尔拿出一则来看看,好像是在游览以前到过的地方,遇见了以前的朋友,虽说城郭依旧,人民已非,但我却反而自己高兴。我真可说是不能对之说梦的痴人了。
昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮。念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好。”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。
以前西陵地方有一个脚夫,为人挑酒,不慎跌了一跤,把酒坛子打破了。估计无从赔偿,就长时间呆坐着想道:能是梦便好!又有一个贫穷的书生考取了举人,正在参加鹿鸣宴,恍恍惚惚地还以为这不是真的,咬着自己的手臂说:别是做梦吧!同样是对于梦,一个唯恐其不是梦,一个又唯恐其是梦,但他们作为痴人是一样的。
余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。因叹慧业文人,名心难化,正如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹拓二王,以流传后世。则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。
我现在大梦将要醒了,但还在弄雕虫小技,这又是在说梦话了。因而叹息能运用智力、写作文章的人,其好名之心真是难改,正如卢生在邯郸梦已要结束、天就要亮的时候,在其遗表中还想摹榻二王的书法一样,想要将自己的作品流传后世。因此,他们的一点名根,实在是像佛家舍利子那样坚固,即使用猛烈的劫火来烧它,还是烧不掉的。
陶庵国破家亡,无可归宿之处。披头散发进入山中,变成了可怕的野人。亲戚朋友一看到我,就像看到了毒药猛兽,愕然地望着,不敢与我接触。我写了《自挽诗》,每每想自杀,但因《石匮书》未写完,所以还在人间生活。然而存米的瓶子里常常是空的,不能生火做饭。我这才懂得伯夷、叔齐实在是饿死的,说他们不愿吃周朝的粮食,还是后人夸张、粉饰的话。
饥饿之余,我喜欢舞文弄墨。由此而想到以前生长在王、谢这样的家庭里,很享受过豪华的生活,现在遭到这样的因果报应:用竹笠作为头的报应,用草鞋作为足跟的报应,用来跟以前享用过的华美冠履相对;以衲衣作为穿皮裘的报应,以麻布作为服用细葛布的报应,用来跟以前又轻又暖的衣服相对;以豆叶作为食肉的报应,以粗粮作为精米的报应,用来跟以前的美好食品相对;以草荐作为温暖床褥的报应,以石块作为柔软枕头的报应,用来跟温暖柔软之物相对;以绳枢作为优良的户枢的报应,以瓮牖作为明亮的窗的报应,用来跟干燥高爽的居室相对;以烟熏作为眼睛的报应,以粪臭作为鼻子的报应,用来跟以前的享受香艳相对;以跋涉路途作为脚的报应,以背负行囊作为肩膀的报应,用来跟以前的轿马仆役相对。以前的各种罪案,都可以从今天的各种果报中看到。
在枕上听到鸡的啼声,纯洁清静的心境刚刚恢复。因而回想我的一生,繁华靡丽于转眼之间,已化为乌有,五十年来,总只不过是一场梦幻。现在自己应当从黄粱梦、南柯梦中醒来,这种日子应该怎样来受用?只能追想遥远的往事,一想到就写下来,拿到佛前一桩桩地来忏悔。所写的事,不按年月先后为次序,与年谱不同;也不分门别类,以与《志林》相差别。偶尔拿出一则来看看,好像是在游览以前到过的地方,遇见了以前的朋友,虽说城郭依旧,人民已非,但我却反而自己高兴。我真可说是不能对之说梦的痴人了。
以前西陵地方有一个脚夫,为人挑酒,不慎跌了一跤,把酒坛子打破了。估计无从赔偿,就长时间呆坐着想道:能是梦便好!又有一个贫穷的书生考取了举人,正在参加鹿鸣宴,恍恍惚惚地还以为这不是真的,咬着自己的手臂说:别是做梦吧!同样是对于梦,一个唯恐其不是梦,一个又唯恐其是梦,但他们作为痴人是一样的。
我现在大梦将要醒了,但还在弄雕虫小技,这又是在说梦话了。因而叹息能运用智力、写作文章的人,其好名之心真是难改,正如卢生在邯郸梦已要结束、天就要亮的时候,在其遗表中还想摹榻二王的书法一样,想要将自己的作品流传后世。因此,他们的一点名根,实在是像佛家舍利子那样坚固,即使用猛烈的劫火来烧它,还是烧不掉的。
陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火。始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。
饥饿之余,好弄笔墨。因思昔日生长王、谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报絺,仇轻煖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。种种罪案,从种种果报中见之。
鸡鸣枕上,夜气方回。因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。真所谓“痴人前不得说梦”矣。
昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮。念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好。”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。
余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。因叹慧业文人,名心难化,正如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹拓二王,以流传后世。则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。
顶部
向上
向下
底部