过始宁墅诗  
谢灵运 [南北朝]
极简播放
在诵读客栈,听远古的声音 songduke.com

 
18
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
南北朝诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
南北朝诗谢灵运
过始宁墅诗
谢灵运 [南北朝]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:110
束髮怀耿介,逐物遂推迁。

违志似如昨,二纪及兹年。

缁磷谢清旷,疲薾惭贞坚。

拙疾相倚薄,还得静者便。

剖竹守沧海,枉帆过旧山。

山行穷登顿,水涉尽洄沿。

岩峭岭稠叠,洲萦渚连绵。

白云抱幽石,绿筱媚清涟。

葺宇临回江,筑观基曾巅。

挥手告乡曲,三载期归旋。

且为树枌槚,无令孤愿言。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

  南朝宋永初三年(422年),诗人谢灵运受权臣徐羡之等排挤,由京都建邺(今江苏南京)外放永嘉(今浙江温州)太守,此时他已年届不惑了。从元兴年间(402-404)初仕算起,至此几近二纪,即二十四年的岁月。这是人生中风华正茂的时期,偏巧时运多舛,在晋宋之交风云变幻的权力之争中,诗人一而再、再而三的在失势者一边。当宋公刘裕威震晋主时,他与叔父兼导师谢混均从刘裕的政敌刘毅,后虽未像谢混一样遭诛,却决定了他在刘宋代晋后的不被信用。偏偏在刘裕病笃、诸子夺嗣之争中,他又支持了失败者庐陵王刘义真,少帝继位,义真被挤到历阳,谢灵运也因此被放永嘉。这些经历对于家世簪缨、而又自谓才能宜参权要的诗人来说可谓不幸,于是他在赴永嘉途经始宁(今浙江上虞)故宅时,满怀愁怨作了此诗。


译文

我童年就怀抱耿介之志,但因追求名利未能守住。

违背耿介之志出仕似乎如在昨天,实际上至今已经二十四年。

变黑变薄愧对清旷列祖,疲倦不堪只怪自己意志不坚。

既不会迎合又有病两相依附,却使我乘便利回到故园。

朝廷委任我去远守海滨,弯航线绕点路经过此间。

走山路无不是上上下下,依水行也尽是曲曲弯弯。

山险峻岭重叠密密层层,洲萦绕渚相连连绵不断。

白云拥抱着高耸的巨石,绿竹倒映于清清的水涟。

房子建造在逆折的江畔,台榭修筑在高高的山巅。

挥手告别我亲爱的乡邻,三年期满後将归隐故山。

暂且栽种些白榆和楸树,不要辜负我归隐的志愿。


注释

始宁,今浙江绍兴市上虞区南部及嵊州市北部,县署驻地在嵊州市三界镇,现尚存始宁钟鼓楼。谢灵运之祖晋车骑将军谢玄所建。

始宁墅:谢灵运家的庄园。在始宁县(今浙江上虞县东南),一名西庄。

束髮:古人童年时束髮为饰,这里指童年。

怀耿介:抱有守正不阿的节操。

逐物:指追求世俗名利之事。

推迁:变化移易,即未能守住耿介节操。

违志:违背耿介之志。

二纪:十二年为一纪,二纪即二十四年。

及兹年:到今年。

缁(zī)磷:语出《论语·阳货》:“不日坚乎,磨而不磷;不日白乎,涅而淄。”缁,黑色;磷,薄。此喻意志不坚贞。

谢:惭愧。

清旷:指清旷之人。

疲薾:困惫。亦作“ 疲苶 ”。《庄子齐物论》中为“苶然疲役而不知其所归。”

拙:指不善于做官,不会逢迎。

疾:疾病。

相倚薄:相互依附。

静者:化用《老子》“归根日静,是谓復命”之意,说明得便归故园。

剖竹:古代以竹为符信,剖而为二,命官时分一半与之,一半留中央。故剖竹为委任官职的意思。

守沧海:时谢灵运被任为永嘉太守,永嘉郡临海,故曰守沧海。

枉帆:弯一下帆船的航线,即绕点路之意。

旧山:犹故居,指始宁墅。

穷:尽。

登顿:指上山下山。

洄(huí)沿:逆流而上日洄,顺流而下日沿。

稠叠:密密层层。

洲:水中大块陆地。

萦:旋绕。

渚(zhǔ):水中小块陆地。

筱(xiǎo):细竹。涟:风吹起的细微波纹。

葺(qì):修治。

观:台榭。

曾巅:高山顶上。曾,同“层”。

告:告别。

乡曲:乡邻。

“三载期旋归”句:古代地方官大都以三年为一任,所以说隔三年以後回来。

树:种植。

枌槚(fénjiǎ):白榆树和楸树,可做棺木。

孤:辜负。

愿言:指上面所说归隐的话。


简析

  《过始宁墅》是一首五言古诗。这首诗抒发了诗人在理想与现实冲突中的困惑不平,描绘始宁别墅的秀丽风光,表达了诗人任满还山隐遁故园的愿望。全诗描写细腻,精致入微,典雅清新,纤秾绮丽,尽管尚带有传统的行旅诗的成分,但已明显可见中国山水诗的序幕至此真正揭开了。


编辑于:2025-05-05 14:27:43
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00      ·     录制于:2025年5月5日