鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中  
辛弃疾[宋代]
极简播放
诵读客栈,且歌且叹。 songduke.com

 
16
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词辛弃疾
鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中
辛弃疾[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:55
莫避春阴上马迟,春来未有不阴时。人情展转闲中看,客路崎岖倦后知。

梅似雪,柳如丝,试听别语慰相思。短篷炊饮鲈鱼熟,除却松江枉费诗。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

  该词具体作年不可考,邓广铭先生根据欧阳国瑞为铅山人,且广信书院本置该词于与吴子似有关诸词之前,认为该词作于辛弃疾铅山新居经始之时。欧阳国瑞是辛弃疾的友人,将要前往吴中(今江苏苏州),辛弃疾写下这首词为他送行。


译文

不要因为春季的阴天而延误了行程,毕竟春天来了以后就总是连日阴天。只有在无权无势的时候才能看清人情冷暖,如同走完崎岖的山路,才能体验行路的疲倦劳累。

梅花似雪,春柳如丝,好像在安慰你不要为离别而忧愁。你将要去的吴中是景佳鲈美之地,正可在松江上坐着小船,饱尝佳肴美酒,吟诗作赋。


注释

欧阳国瑞:江西铅山人,欧阳国瑞于何年入吴,其事无可考。

人情展转:指人情冷暖、世态炎凉。

短篷:矮篷,代指小船。

松江:吴淞江的古称。


简析

  此词起笔劝勉友人不要再因“春阴”而逗留,应早日出发。再就“人情”与“客路”闲闲道来,充满感慨叹息之情;过片即景生情,以梅、柳起兴,表达对友人的深情厚谊,并殷勤关照友人到了松江那样一个富有诗情画意的地方,别忘了作几首诗寄回来。全词虽是写送别,却并未过多渲染离别之苦,尤其是听别语以慰相思,写得缠绵柔厚,情浓语真;结尾暗用西晋张翰的典故,融会吴中风景,颇见生活趣味。


赏析

  江西铅山人欧阳国瑞游吴中,闲居瓢泉的词人临别赠词。词将别时的关爱,别后的思念,借着自己的以往生活经验来表达。全词并无离别之苦,反倒是劝慰友人不必为离别生愁。闲闲道来,余味甚足。


  上片写别时。开头两句点出送别的时间正是阴雨绵绵的春季,词人劝勉友人不要再因“春阴”而逗留不去,应早日出发,因为整个春天都没有不阴的时候。这两句劝得有趣,因为春阴不行本来只能是友人的借口,其真实的原因,一是留恋故乡和友人,二是因为畏怯前途难料,世路坎坷。作者只就春阴立言,意余言外,而友人与他彼此会意。这比直说无余要妙。“人情展转闲中看,客路崎岖倦后知”,以自己的人生经历,对“人情”与“客路”——友人最为关心之处,闲闲道来,而感慨叹息之情,充溢其中。这两句体验十分深刻,可谓生活至理。没有丰富的人生阅历,不一而再地沉落于其中,根本难以对人生作这样勾魂摄魄的形容。


  下片叙别后相思。古人曾经折梅枝以寄友人,也曾折柳枝以赠行人,过片就即景生情,以梅柳这两种与别情、与友情有关的意象起兴,表达自己对友人的深厚情谊,尤其是听别语以慰相思的言语,写得缠绵柔厚,情浓语真。“短篷炊饭鲈鱼熟,除却松江枉费诗”,词人殷勤关照友人,到了松江那样一个富有诗情画意的地方,当你在小船上吃着鲜美的鲈鱼饭时,别忘了作几首诗寄回来啊。这两句词,融会了作者自己在吴中的生活经验,也融入了晋代张翰的典故,写吴中风景,信手拈来,贴切如画,颇见生活趣味。


编辑于:2025-05-05 14:16:40
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00      ·     录制于:2025年5月5日