房舜卿《忆秦娥·与君别》  
[宋代]
极简播放
在诵读客栈,品诗意万千 songduke.com

 
14
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词
房舜卿《忆秦娥·与君别》
[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:46
与君别,相思一夜梅花发。梅花发,凄凉南浦,断桥斜月。

盈盈微步凌波袜。东风笑倚天涯阔。天涯阔,一声羌管,暮云愁绝。

顶部
向上
向下
底部

译文

和你分别之后,因为思念你,我一夜之间仿佛看到了梅花绽放。梅花真的开了,这让我想起了在南浦分别时的凄凉场景,还有断桥上那轮斜挂的冷月。

你轻盈地走着,就像凌波仙子穿着微步袜一样优雅。春风中,你笑着倚靠在天涯海角,那里是如此的辽阔无垠。然而,尽管天地广阔,当听到远处传来羌笛的一声声吹奏,暮色中的云彩似乎也充满了无尽的哀愁。


注释

发:开放。

南浦:南面的水边,后常用称送别之地。

羌管:羌笛。


赏析

  这是一首怅别词。诗人写的不是离别时的凄恻,也不是别君的思念,而是刚刚作别、乍然离去时的旅途情怀。诗人并不正面写这种渐行渐远渐浓的离愁,也不突出他对那位“盈盈微步”的佳人的眷恋,而是把一夜间怒放的梅花推在前景地位进行反复咏叹,这样诗人行旅中的那种难言的惆怅反而更加在丰富、充分地表现出来,这便是超越咏叹实体,把描写对象半空灵化、象征化了的艺术魅力之所在。


编辑于:2025-06-01 09:41:35
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00      ·     录制于:2025年5月31日