拼音
译文
音对译
生成图片
字数:307
参尝读佛经,闻有优钵罗花,目所未见。天宝景申岁,参忝大理评事,摄监察御史,恋伊西北庭度支副使。自公多暇,乃刀府庭内,栽树种药,为山凿池。婆娑乎其间,足以寄傲。交河小吏有献此花者,云得之于天山之南。
其状异于众草,势巃嵸如冠弁。嶷然上耸,生不傍引,攒花中折,骈叶外包,异香腾风,秀色媚景。因赏而叹曰,尔不生于中土,僻在遐裔,使牡丹价重,芙蓉誉高,惜哉!
夫天地无私,阴阳无偏,各遂其生,自物厥性,岂以偏地而不生乎,岂以无人而不芳乎?适此花不遭小吏,终委诸山谷,亦何异怀才之士,未会明主,摈于林薮邪!因感而为歌,歌曰:
白山南,赤山北。
其间有花人不识,绿茎碧叶好颜色。
叶六瓣,花九房。
夜掩朝开多异香,何不生彼中国兮生西方。
移根在庭,媚我公堂。
耻与众草之为伍,何亭亭而独芳。
何不为人之所赏兮,深山穷谷委严霜。
吾窃悲阳关道路长,曾不得献于君王。
shēn cháng dú fó jīng wén yǒu yōu bō luó huā mù suǒ wèi jiàn tiān bǎo jǐng shēn suì shēn tiǎn dà lǐ píng shì shè jiān chá yù shǐ liàn yī xī běi tíng dù zhī fù shǐ zì gōng duō xiá nǎi dāo fǔ tíng nèi zāi shù zhòng yào wéi shān záo chí pó suō hū qí jiān zú yǐ jì ào jiāo hé xiǎo lì yǒu xiàn cǐ huā zhě yún dé zhī yú tiān shān zhī nán qí zhuàng yì yú zhòng cǎo shì lóng zōng rú guān biàn nì rán shàng sǒng shēng bù páng yǐn cuán huā zhōng zhé pián yè wài bāo yì xiāng téng fēng xiù sè mèi jǐng yīn shǎng ér tàn yuē ěr bù shēng yú zhōng tǔ pì zài xiá yì shǐ mǔ dān jià zhòng fú róng yù gāo xī zāi fú tiān dì wú sī yīn yáng wú piān gè suì qí shēng zì wù jué xìng qǐ yǐ piān dì ér bù shēng hū qǐ yǐ wú rén ér bù fāng hū shì cǐ huā bù zāo xiǎo lì zhōng wěi zhū shān gǔ yì hé yì huái cái zhī shì wèi huì míng zhǔ bìn yú lín sǒu yé yīn gǎn ér wéi gē gē yuē
bái shān nán chì shān běi
qí jiān yǒu huā rén bù shí lǜ jīng bì yè hǎo yán sè
yè liù bàn huā jiǔ fáng
yè yǎn zhāo kāi duō yì xiāng hé bù shēng bǐ zhōng guó xī shēng xī fāng
yí gēn zài tíng mèi wǒ gōng táng
chǐ yǔ zhòng cǎo zhī wéi wǔ hé tíng tíng ér dú fāng
hé bù wéi rén zhī suǒ shǎng xī shēn shān qióng gǔ wěi yán shuāng
wú qiè bēi yáng guān dào lù cháng zēng bù dé xiàn yú jūn wáng
岑参《优钵罗花歌》
cén shēn yōu bō luó huā gē
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,133
岑参《优钵罗花歌》
2
00:00:08,133 --> 00:00:17,133
参尝读佛经,闻有优钵罗花,目所未见。
3
00:00:17,133 --> 00:00:29,500
天宝景申岁,参忝大理评事,摄监察御史,恋伊西北庭度支副使。
4
00:00:29,500 --> 00:00:37,833
自公多暇,乃刀府庭内,栽树种药,为山凿池。
5
00:00:37,833 --> 00:00:42,333
婆娑乎其间,足以寄傲。
6
00:00:42,333 --> 00:00:48,933
交河小吏有献此花者,云得之于天山之南。
7
00:00:48,933 --> 00:00:54,933
其状异于众草,势巃嵸如冠弁。
8
00:00:54,933 --> 00:01:06,566
嶷然上耸,生不傍引,攒花中折,骈叶外包,异香腾风,秀色媚景。
9
00:01:06,566 --> 00:01:21,833
因赏而叹曰,尔不生于中土,僻在遐裔,使牡丹价重,芙蓉誉高,惜哉!
10
00:01:21,833 --> 00:01:38,066
夫天地无私,阴阳无偏,各遂其生,自物厥性,岂以偏地而不生乎,岂以无人而不芳乎?
11
00:01:38,066 --> 00:01:50,300
适此花不遭小吏,终委诸山谷,亦何异怀才之士,未会明主,摈于林薮邪!
12
00:01:50,300 --> 00:01:55,233
因感而为歌,歌曰:
13
00:01:55,233 --> 00:01:59,866
白山南,赤山北。
14
00:01:59,866 --> 00:02:08,466
其间有花人不识,绿茎碧叶好颜色。
15
00:02:08,466 --> 00:02:12,433
叶六瓣,花九房。
16
00:02:12,433 --> 00:02:21,733
夜掩朝开多异香,何不生彼中国兮生西方。
17
00:02:21,733 --> 00:02:26,100
移根在庭,媚我公堂。
18
00:02:26,100 --> 00:02:33,166
耻与众草之为伍,何亭亭而独芳。
19
00:02:33,166 --> 00:02:42,966
何不为人之所赏兮,深山穷谷委严霜。
20
00:02:42,966 --> 00:02:53,633
吾窃悲阳关道路长,曾不得献于君王。
参尝读佛经,闻有优钵罗花,目所未见。天宝景申岁,参忝大理评事,摄监察御史,恋伊西北庭度支副使。自公多暇,乃刀府庭内,栽树种药,为山凿池。婆娑乎其间,足以寄傲。交河小吏有献此花者,云得之于天山之南。
我曾读佛经,听说过优钵罗花,却从未亲眼见过。天宝丙申年,我忝任大理评事,代理监察御史,兼任伊西北庭度支副使。公务之余常有闲暇,于是在府衙庭院里,栽树植药,堆土造山,开凿池塘。在其中徘徊游乐,足以寄托傲然自得的情怀。交河有个小吏献上这花,说它是从天山南边得来的。
其状异于众草,势巃嵸如冠弁。嶷然上耸,生不傍引,攒花中折,骈叶外包,异香腾风,秀色媚景。因赏而叹曰,尔不生于中土,僻在遐裔,使牡丹价重,芙蓉誉高,惜哉!
这花的形态不同于其他草木,长势高耸如帽子般挺立。它高高向上耸立,生长时不向旁边伸展,聚集的花朵在中间弯折处绽放,成对的叶子包裹在外面,奇异的香气随风飘散,秀丽的色泽明媚动人。我观赏着它感叹道:你不生长在中原,却偏僻地生于边远之地,使得牡丹身价贵重、芙蓉声誉甚高,真是可惜啊!
夫天地无私,阴阳无偏,各遂其生,自物厥性,岂以偏地而不生乎,岂以无人而不芳乎?适此花不遭小吏,终委诸山谷,亦何异怀才之士,未会明主,摈于林薮邪!因感而为歌,歌曰:
天地本无私心,阴阳并无偏私,万物各自顺应生长,自然成就其本性,难道会因地处偏僻就不生长吗,难道会因无人欣赏就不芬芳吗?恰好这花若没被小吏发现,终究会被丢弃在山谷中,这与怀才的士人没遇到圣明君主,被弃于山林草野之中,又有什么不同呢!于是有感而发写下这首歌,歌词是:
那里有一种花,人们都不曾见识,它长着绿色的茎,碧绿的枝叶十分美丽。
夜里花瓣合拢,早晨开放,多有奇异的香味,为何不生长在中原啊,偏偏生长在西方。
想必你一定是不耻于同媚俗的花草们为伍,才如此孤独高傲地自个开放于僻静之处!
为何得不到人们的赏识呢,在深邃的山坳谷地里饱受寒霜的摧残而凋折。
我暗自悲伤阳关一带道路漫长,我无法将你进献给君王。
我曾读佛经,听说过优钵罗花,却从未亲眼见过。天宝丙申年,我忝任大理评事,代理监察御史,兼任伊西北庭度支副使。公务之余常有闲暇,于是在府衙庭院里,栽树植药,堆土造山,开凿池塘。在其中徘徊游乐,足以寄托傲然自得的情怀。交河有个小吏献上这花,说它是从天山南边得来的。
这花的形态不同于其他草木,长势高耸如帽子般挺立。它高高向上耸立,生长时不向旁边伸展,聚集的花朵在中间弯折处绽放,成对的叶子包裹在外面,奇异的香气随风飘散,秀丽的色泽明媚动人。我观赏着它感叹道:你不生长在中原,却偏僻地生于边远之地,使得牡丹身价贵重、芙蓉声誉甚高,真是可惜啊!
天地本无私心,阴阳并无偏私,万物各自顺应生长,自然成就其本性,难道会因地处偏僻就不生长吗,难道会因无人欣赏就不芬芳吗?恰好这花若没被小吏发现,终究会被丢弃在山谷中,这与怀才的士人没遇到圣明君主,被弃于山林草野之中,又有什么不同呢!于是有感而发写下这首歌,歌词是:
在天山的南面,火山的北面,
那里有一种花,人们都不曾见识,它长着绿色的茎,碧绿的枝叶十分美丽。
它有六片叶子,花开时成九瓣;
夜里花瓣合拢,早晨开放,多有奇异的香味,为何不生长在中原啊,偏偏生长在西方。
如今它被移植在庭堂之下,令我的府邸大增光彩。
想必你一定是不耻于同媚俗的花草们为伍,才如此孤独高傲地自个开放于僻静之处!
为何得不到人们的赏识呢,在深邃的山坳谷地里饱受寒霜的摧残而凋折。
我暗自悲伤阳关一带道路漫长,我无法将你进献给君王。
参尝读佛经,闻有优钵罗花,目所未见。天宝景申岁,参忝大理评事,摄监察御史,恋伊西北庭度支副使。自公多暇,乃刀府庭内,栽树种药,为山凿池。婆娑乎其间,足以寄傲。交河小吏有献此花者,云得之于天山之南。
其状异于众草,势巃嵸如冠弁。嶷然上耸,生不傍引,攒花中折,骈叶外包,异香腾风,秀色媚景。因赏而叹曰,尔不生于中土,僻在遐裔,使牡丹价重,芙蓉誉高,惜哉!
夫天地无私,阴阳无偏,各遂其生,自物厥性,岂以偏地而不生乎,岂以无人而不芳乎?适此花不遭小吏,终委诸山谷,亦何异怀才之士,未会明主,摈于林薮邪!因感而为歌,歌曰:
白山南,赤山北。
其间有花人不识,绿茎碧叶好颜色。
叶六瓣,花九房。
夜掩朝开多异香,何不生彼中国兮生西方。
移根在庭,媚我公堂。
耻与众草之为伍,何亭亭而独芳。
何不为人之所赏兮,深山穷谷委严霜。
吾窃悲阳关道路长,曾不得献于君王。
顶部
向上
向下
底部