临江仙·客睡厌听深夜雨  
吴翌凤[清代]
极简播放
诵读客栈,越过时空的顾盼 songduke.com

 
33
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
清词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
清词吴翌凤
临江仙·客睡厌听深夜雨
吴翌凤[清代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:60
客睡厌听深夜雨,潇潇彻夜偏闻。晨红太早鸟喧群。霁痕才着树,山意未离云。

梅粉堆阶慵不扫,等闲过却初春。谢桥新涨碧粼粼。茜衫毡笠子,已有听泉人。

顶部
向上
向下
底部

译文

客居他乡,难以入眠,讨厌听那深夜的雨声,细雨潇潇,一整夜都能听到。清晨,太早便听到鸟群喧闹。雨过天晴,那雨过的痕迹才附着在树上,山峦还被云雾笼罩,没有露出真容。

梅花飘落,粉白的花瓣堆积在台阶上,慵懒地不想去清扫,就这样轻易地度过了初春时光。谢桥边新涨的河水碧绿清澈,泛起粼粼波光。身着茜色衣衫、头戴毡笠的人,已经有在那听泉水流淌声音的了。


注释

①慵:懒。

②茜衫:红衫。


简析

  此词上片写雨后春景。夜雨初晴,群鸟声喧。霁痕着树,山未离云;下片写雨后听泉。已过初春,落梅满阶。谢桥新涨,碧波粼粼。茜衫毡笠,听泉有人。全词幽雅清新,流丽自然,寓含了词人对时光流转、季节更迭的微妙感受与淡淡闲愁,表现出超然的风度与韵致。


编辑于:2025-05-22 16:24:22
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00