
独自成千古,依然旧四邻。
闲檐喧鸟鹊,故榻满埃尘。
曙月孤莺啭,空山五柳春。
野花愁对客,泉水咽迎人。
善卷明时隐,黔娄在日贫。
逝川嗟尔命,丘井叹吾身。
前后徒言隔,相悲讵几晨。
故友是一个千古不朽的人,依然活在周围邻居的心里面。
悠闲地喜鹊在屋檐喧闹着,故居的屋子落满尘埃。
夕阳余辉和黄莺的叫声倍显孤单,春天到了,山里面只剩下故友的空室。
漫山遍野的花朵满脸的愁容,泉水哽咽着迎接来往的客人。
沈居士如善卷、黔娄那样贤能而安贫。
逝去的流水和枯萎的死井感慨着故友的生命。
我们相隔的时间也不多,相悲的时间过不了几天。
“杨朱”句:《列子·仲尼》:“随梧之死,杨朱抚其尸而哭”。
“桑扈”句:桑扈,即桑户。《庄子·大宗师》:“子桑户、孟子反、子琴张三人相与友……而子桑户死,未葬……或编曲,或鼓琴,相和而歌曰:‘磋来桑户乎!……而(汝)已反其真,而我犹为人猗!”,返于真,谓人死归于自然。
千古:千古不朽,对死者的悼祝之词。
雀:全诗原作“鹊”。
五柳:此指沈之山居。
善卷:古之贤士。相传舜尝以天下让卷,卷不受而去,入深山,莫知其终。
逝川:逝去的流水。
言隔:言语隔绝。讵(jù):岂也。
这首诗全篇以哀哭的调子写出,句句都渗透着诗人悲伤的泪水。诗人用了一连串典故,把沈居士比喻为桑扈、陶渊明、善卷、黔娄,颂扬他安贫乐道的隐逸高风。诗的起头和结尾各用四句直抒胸臆,倾吐对友人辞世的怀念、悲伤、哀哭,又避免了长篇排律容易造成的板滞。中间四联,前三联都是借景物抒悲情。“闲檐”、“故榻”一联写主人去后山居的寂寞荒凉;“曙月”、“空山”一联以春天美景反衬悲情;“野花”、“泉水”一联移情于景,将景物拟人化:因为山居主人逝去,就连野花也对客哀愁,泉水亦呜咽迎人。写景手法有别,但悲情同在景中,而且一联比一联强烈。总之,诗人以一掬精诚、满怀酸辛与亡友之魂灵相感通,令人读之凄然。