次韵酬吴德夫去秋送行之作  
赵蕃[宋代]
极简播放旋转图片
在诵读客栈,品诗意万千 songduke.com

 
8
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋诗赵蕃
次韵酬吴德夫去秋送行之作
赵蕃[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:200
湘西一杯酒,渺渺红叶换。

江东千里云,落落黄犬叹。

人生七十稀,百里九十半。

初期枉车马,近乃遗札翰。

小迟君不肯,一出我岂惮。

虽微办鸡黍,岂乏具薪炭。

古风久不作,我友当力赞。

旧诗况琼玖,触目屡璀璨。

中馨称兰佩,外饰匪玉冠。

初年已飞腾,中道翻叹惋。

恐遗知己羞,遂许独力断。

于兹树风声,何止评月旦。

君如渥洼种,可以羁絷绊。

我异淇园姿,犹睎岁时贯。

君乎甚英爽,我也终浪漫。

自应殊显晦,宁复待剖判。

湖山冰玉明,楼阁丹青焕。

叩舷或乘舟,曳杖或登岸。

君行定有得,我去何可愞。

与想悠然时,却忆苍然观。

顶部
向上
向下
底部

译文

湘西的一杯酒,在渺茫中已随红叶更换了时节。

江东的千里浮云,伴着落落孤寂,传来黄犬的悲叹。

人生七十古来稀少,百里路程走到九十里,也只算走了一半。

起初你枉驾车马相访,近来却只留下书信往返。

稍作迟滞你不肯等待,一旦出行我又怎会畏难。

虽然只能简单备些鸡肉黍米,又怎会缺少柴薪炭火?

古朴的诗风早已不兴,我的友人啊,应当尽力称赞倡导。

昔日的诗作好比美玉,触目所见,屡屡光彩璀璨。

内在的馨香如兰草佩饰,外在的修饰并非靠玉冠装点。

早年你已青云直上,中途却反而生出叹惋。

怕让知己蒙羞,于是答应独自决断。

从此树立起声名风范,何止是品评人物高下。

你如同渥洼产的骏马,本可以不受羁绊。

我不像淇园的翠竹姿态,仍盼望能顺应时节流转。

你啊,十分英武豪爽,我终究还是放逸不拘。

本就该有显达与隐晦的差别,何需再等待分辨剖析。

湖山如冰似玉般明净,楼阁的丹青色彩鲜明绚烂。

有时叩击船舷乘舟泛游,有时拄着拐杖登上河岸。

你此行定然有所收获,我离去又怎能懦弱退缩。

想到那悠然自在的时刻,却会忆起那苍茫的景观。


注释

次韵:也称“步韵”。作旧体诗的一种方式,依照所和诗的用韵次序写和诗。

酬:用语言或诗文应答。

去秋:去年秋天。

初年:初期,此指年轻之时。

飞腾:迅速上升。

翻:反而。

叹惋:嗟叹惋惜。

恐遗二句:意谓恐怕知心朋友们笑话,便独自决断,努力拼搏。

于兹:在此。

评月旦:即“月旦评”,谓品评人物。典出《后汉书·许劭传》:“初,劭与靖俱有高名,好共核论乡党人物,每月辄更其品题,故汝南俗有‘月旦评’焉。”

渥洼:wòwā,神马。《史记·乐书》:“尝得神马渥洼水中,复次为太一之歌。”

羁絷绊:原指拴住客人的马以挽留客人,后指延揽、挽留人材。羁,jī,马笼头。絷,zhí,拴住马足的绳索。

淇园姿:指代虚心有节姿态美盛的竹子。淇园是周时卫国的竹园,因常代竹。

睎:xī,希望。

英爽:英俊豪爽。

浪漫:富有诗意,充满幻想。


简析

  《次韵酬吴德夫去秋送行之作》是一首五言排律。吴德夫秋天为诗人写了一首送行诗,诗人即按原诗用韵次序写此诗作答。这首诗融合了自然景色、人生哲理与深厚友情,展现出诗人对友人的深切期许与自我反思,他自愧异于淇园竹,表达了诗人重人品节操和自谦的品格。


编辑于:2025-07-19 14:16:18
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00   ·  录制于:2025年7月12日