拼音
                                                                            译文
                                                                            音对译
                                                                            生成图片                        
                        字数:1017
                    
                    
                          岳读《汲黯传》至司马安四至九卿,而良史书之,题以巧宦之目,未曾不慨然废书而叹也。曰:嗟乎!巧诚为之,拙亦宜然。顾常以为士之生也,非至圣无轨微妙玄通者,则必立功立事,效当年之用。是以资忠履信以进德,修辞立诚以居业。仆少窃乡曲之誉,忝司空太尉之命,所奉之主,即太宰鲁武公其人也。举秀才为郎。逮事世祖武皇帝,为河阳、怀令,尚书郎,廷尉平。今天子谅闇之际,领太傅主簿,府主诛,除名为民。俄而复官,除长安令。迁博士,未召拜,亲疾,辄去官免。阅自弱冠涉于知命之年,八徙官而一进阶,再免,一除名,一不拜职,迁者三而已矣。虽通塞有遇,抑亦拙之效也。昔通人和长舆之论余也。固曰:“拙于用多。”称多者,吾岂敢;言拙,则信而有徵。方今俊乂在官,百工惟时,拙者可以绝意乎宠荣之事矣。太夫人在堂,有羸老之疾,尚何能违膝下色养,而屑屑从斗筲之役乎?于是览止足之分,庶浮云之志,筑室种树,逍遥自得。池沼足以渔钓,舂税足以代耕。灌园鬻蔬,供朝夕之膳;牧羊酤酪,俟伏腊之费。孝乎惟孝,友于兄弟,此亦拙者之为政也。乃作《闲居赋》以歌事遂情焉。其辞曰:
  遨坟素之场圃,步先哲之高衢。虽吾颜之云厚,犹内愧于宁蘧。有道余不仕,无道吾不愚。何巧智之不足,而拙艰之有余也!于是退而闲居,于洛之涘。身齐逸民,名缀下士。陪京溯伊,面郊后市。浮梁黝以迳度,灵台杰其高峙。窥天文之秘奥,究人事之终始。其西则有元戎禁营,玄幕绿徽,谿子巨黍,异絭同归。炮石雷骇,激矢虻飞,以先启行,耀我皇威。其东则有明堂辟雍,清穆敞闲,环林萦映,圆海回泉。聿追孝以严父,宗文考以配天,秪圣敬以明顺,养更老以崇年。若乃背冬涉春,阴谢阳施,天子有事于柴燎,以郊祖而展义。张钧天之广乐,备千乘之万骑,服振振以齐玄,管啾啾而并吹。煌煌乎,隐隐乎,兹礼容之壮观,而王制之巨丽也。两学齐列,双宇如一,右延国胄,左纳良逸。祁祁生徒,济济儒术,或升之堂,或入之室。教无常师,道在则是。胡髦士投绂,名王怀玺,训若风行,应犹草靡。此里仁所以为美,孟母所以三徙也。
  爰定我居,筑室穿池。长杨映沼,芳枳树篱,游鳞瀺灂,菡萏敷披,竹木蓊蔼,灵果参差。张公大谷之梨,梁侯乌椑之柿,周文弱枝之枣,房陵朱仲之李,靡不毕植。三桃表樱胡之别,二柰耀丹白之色。石榴蒲桃之珍,磊落蔓延乎其侧。梅杏郁棣之属,繁荣藻丽之饰,华实照烂,言所不能极也。菜则葱韭蒜芋,青笋紫姜,堇荠甘旨,蓼荾芬芳。蘘荷依阴,时藿向阳,绿葵含露,白薤负霜。
  于是凛秋暑退,熙春寒往,微雨新晴,六合清朗。太夫人乃御版舆,升轻轩,远览王畿,近周家园。体以行和,药以劳宣,常膳载加,旧疴有痊。于是席长筵,列孙子,柳垂荫,车洁轨,陆摘紫房,水挂赪鲤。或宴于林,或禊于汜。昆弟斑白,儿童稚齿,称万寿以献觞,咸一惧而一喜。寿觞举,慈颜和,浮杯乐饮,绿竹骈罗。顿足起舞,抗音高歌,人生安乐,孰知其他。退求已而自省,信用薄而才劣。奉周任之格言,敢陈力而就列。几陋身之不保,而奚拟乎明哲?仰众妙而绝思,终优游以养拙。                        
 
                     
                    yuè dú jí àn zhuàn zhì sī mǎ ān sì zhì jiǔ qīng ér liáng shǐ shū zhī tí yǐ qiǎo huàn zhī mù wèi céng bù kǎi rán fèi shū ér tàn yě yuē jiē hū qiǎo chéng wéi zhī zhuō yì yí rán gù cháng yǐ wéi shì zhī shēng yě fēi zhì shèng wú guǐ wēi miào xuán tōng zhě zé bì lì gōng lì shì xiào dāng nián zhī yòng shì yǐ zī zhōng lǚ xìn yǐ jìn dé xiū cí lì chéng yǐ jū yè pú shào qiè xiāng qū zhī yù tiǎn sī kōng tài wèi zhī mìng suǒ fèng zhī zhǔ jí tài zǎi lǔ wǔ gōng qí rén yě jǔ xiù cái wéi láng dài shì shì zǔ wǔ huáng dì wéi hé yáng huái lìng shàng shū láng tíng wèi píng jīn tiān zǐ liàng àn zhī jì lǐng tài fù zhǔ bù fǔ zhǔ zhū chú míng wéi mín é ér fù guān chú cháng ān lìng qiān bó shì wèi zhào bài qīn jí zhé qù guān miǎn yuè zì ruò guàn shè yú zhī mìng zhī nián bā xǐ guān ér yí jìn jiē zài miǎn yì chú míng yì bú bài zhí qiān zhě sān ér yǐ yǐ suī tōng sè yǒu yù yì yì zhuō zhī xiào yě xī tōng rén hé cháng yú zhī lùn yú yě gù yuē zhuō yú yòng duō chēng duō zhě wú qǐ gǎn yán zhuō zé xìn ér yǒu zhēng fāng jīn jùn yì zài guān bǎi gōng wéi shí zhuō zhě kě yǐ jué yì hū chǒng róng zhī shì yǐ tài fū rén zài táng yǒu léi lǎo zhī jí shàng hé néng wéi xī xià sè yǎng ér xiè xiè cóng dǒu shāo zhī yì hū yú shì lǎn zhǐ zú zhī fēn shù fú yún zhī zhì zhù shì zhòng shù xiāo yáo zì dé chí zhǎo zú yǐ yú diào chōng shuì zú yǐ dài gēng guàn yuán yù shū gōng zhāo xī zhī shàn mù yáng gū lào sì fú là zhī fèi xiào hū wéi xiào yǒu yú xiōng dì cǐ yì zhuō zhě zhī wéi zhèng yě nǎi zuò xián jū fù yǐ gē shì suì qíng yān qí cí yuē 
    áo fén sù zhī cháng pǔ bù xiān zhé zhī gāo qú suī wú yán zhī yún hòu yóu nèi kuì yú nìng qú yǒu dào yú bú shì wú dào wú bù yú hé qiǎo zhì zhī bù zú ér zhuō jiān zhī yǒu yú yě yú shì tuì ér xián jū yú luò zhī sì shēn qí yì mín míng zhuì xià shì bèi jīng sù yī miàn jiāo hòu shì fú liáng yǒu yǐ jìng dù líng tái jié qí gāo zhì kuī tiān wén zhī mì ào jiū rén shì zhī zhōng shǐ qí xī zé yǒu yuán róng jìn yíng xuán mù lǜ huī xī zǐ jù shǔ yì juàn tóng guī pào shí léi hài jī shǐ méng fēi yǐ xiān qǐ xíng yào wǒ huáng wēi qí dōng zé yǒu míng táng bì yōng qīng mù chǎng xián huán lín yíng yìng yuán hǎi huí quán yù zhuī xiào yǐ yán fù zōng wén kǎo yǐ pèi tiān zhī shèng jìng yǐ míng shùn yǎng gēng lǎo yǐ chóng nián ruò nǎi bèi dōng shè chūn yīn xiè yáng shī tiān zǐ yǒu shì yú chái liáo yǐ jiāo zǔ ér zhǎn yì zhāng jūn tiān zhī guǎng yuè bèi qiān shèng zhī wàn qí fú zhèn zhèn yǐ qí xuán guǎn jiū jiū ér bìng chuī huáng huáng hū yǐn yǐn hū zī lǐ róng zhī zhuàng guān ér wáng zhì zhī jù lì yě liǎng xué qí liè shuāng yǔ rú yī yòu yán guó zhòu zuǒ nà liáng yì qí qí shēng tú jǐ jǐ rú shù huò shēng zhī táng huò rù zhī shì jiào wú cháng shī dào zài zé shì hú máo shì tóu fú míng wáng huái xǐ xùn ruò fēng xíng yìng yóu cǎo mǐ cǐ lǐ rén suǒ yǐ wéi měi mèng mǔ suǒ yǐ sān xǐ yě 
    yuán dìng wǒ jū zhù shì chuān chí cháng yáng yìng zhǎo fāng zhǐ shù lí yóu lín chán zhuó hàn dàn fū pī zhú mù wěng ǎi líng guǒ cēn cī zhāng gōng dà gǔ zhī lí liáng hóu wū bēi zhī shì zhōu wén ruò zhī zhī zǎo fáng líng zhū zhòng zhī lǐ mǐ bú bì zhí sān táo biǎo yīng hú zhī bié èr nài yào dān bái zhī sè shí liú pú táo zhī zhēn lěi luò màn yán hū qí cè méi xìng yù dì zhī shǔ fán róng zǎo lì zhī shì huā shí zhào làn yán suǒ bù néng jí yě cài zé cōng jiǔ suàn yù qīng sǔn zǐ jiāng jǐn jì gān zhǐ liǎo suī fēn fāng ráng hé yī yīn shí huò xiàng yáng lǜ kuí hán lù bái xiè fù shuāng 
    yú shì lǐn qiū shǔ tuì xī chūn hán wǎng wēi yǔ xīn qíng liù hé qīng lǎng tài fū rén nǎi yù bǎn yú shēng qīng xuān yuǎn lǎn wáng jī jìn zhōu jiā yuán tǐ yǐ xíng hé yào yǐ láo xuān cháng shàn zài jiā jiù kē yǒu quán yú shì xí cháng yán liè sūn zǐ liǔ chuí yīn chē jié guǐ lù zhāi zǐ fáng shuǐ guà chēng lǐ huò yàn yú lín huò xì yú sì kūn dì bān bái ér tóng zhì chǐ chēng wàn shòu yǐ xiàn shāng xián yí jù ér yì xǐ shòu shāng jǔ cí yán hé fú bēi lè yǐn lǜ zhú pián luó dùn zú qǐ wǔ kàng yīn gāo gē rén shēng ān lè shú zhī qí tā tuì qiú yǐ ér zì xǐng xìn yòng bó ér cái liè fèng zhōu rèn zhī gé yán gǎn chén lì ér jiù liè jī lòu shēn zhī bù bǎo ér xī nǐ hū míng zhé yǎng zhòng miào ér jué sī zhōng yōu yóu yǐ yǎng zhuō
                    潘岳《闲居赋》
                    pān yuè xián jū fù
                    1
00:00:00,000 --> 00:00:07,033
闲居赋,潘岳,魏晋
2
00:00:07,033 --> 00:00:23,966
岳读《汲黯传》至司马安四至九卿,而良史书之,题以巧宦之目,未曾不慨然废书而叹也。
3
00:00:23,966 --> 00:00:27,766
曰:嗟乎!
4
00:00:27,766 --> 00:00:34,100
巧诚为之,拙亦宜然。
5
00:00:34,100 --> 00:00:47,533
顾常以为士之生也,非至圣无轨微妙玄通者,则必立功立事,效当年之用。
6
00:00:47,533 --> 00:00:54,633
是以资忠履信以进德,修辞立诚以居业。
7
00:00:54,633 --> 00:01:06,300
仆少窃乡曲之誉,忝司空太尉之命,所奉之主,即太宰鲁武公其人也。
8
00:01:06,300 --> 00:01:08,366
举秀才为郎。
9
00:01:08,366 --> 00:01:18,133
逮事世祖武皇帝,为河阳、怀令,尚书郎,廷尉平。
10
00:01:18,133 --> 00:01:27,900
今天子谅闇之际,领太傅主簿,府主诛,除名为民。
11
00:01:27,900 --> 00:01:32,333
俄而复官,除长安令。
12
00:01:32,333 --> 00:01:40,366
迁博士,未召拜,亲疾,辄去官免。
13
00:01:40,366 --> 00:01:55,766
阅自弱冠涉于知命之年,八徙官而一进阶,再免,一除名,一不拜职,迁者三而已矣。
14
00:01:55,766 --> 00:02:02,333
虽通塞有遇,抑亦拙之效也。
15
00:02:02,333 --> 00:02:05,800
昔通人和长舆之论余也。
16
00:02:05,800 --> 00:02:09,233
固曰:“拙于用多。”
17
00:02:09,233 --> 00:02:12,700
称多者,吾岂敢
18
00:02:12,700 --> 00:02:17,033
言拙,则信而有徵。
19
00:02:17,033 --> 00:02:27,100
方今俊乂在官,百工惟时,拙者可以绝意乎宠荣之事矣。
20
00:02:27,100 --> 00:02:39,366
太夫人在堂,有羸老之疾,尚何能违膝下色养,而屑屑从斗筲之役乎?
21
00:02:39,366 --> 00:02:50,033
于是览止足之分,庶浮云之志,筑室种树,逍遥自得。
22
00:02:50,033 --> 00:02:56,000
池沼足以渔钓,舂税足以代耕。
23
00:02:56,000 --> 00:03:00,100
灌园鬻蔬,供朝夕之膳
24
00:03:00,100 --> 00:03:04,400
牧羊酤酪,俟伏腊之费。
25
00:03:04,400 --> 00:03:12,100
孝乎惟孝,友于兄弟,此亦拙者之为政也。
26
00:03:12,100 --> 00:03:18,166
乃作《闲居赋》以歌事遂情焉。
27
00:03:18,166 --> 00:03:20,966
其辞曰:
28
00:03:20,966 --> 00:03:27,766
遨坟素之场圃,步先哲之高衢。
29
00:03:27,766 --> 00:03:35,166
虽吾颜之云厚,犹内愧于宁蘧。
30
00:03:35,166 --> 00:03:40,633
有道余不仕,无道吾不愚。
31
00:03:40,633 --> 00:03:47,200
何巧智之不足,而拙艰之有余也!
32
00:03:47,200 --> 00:03:53,600
于是退而闲居,于洛之涘。
33
00:03:53,600 --> 00:03:57,700
身齐逸民,名缀下士。
34
00:03:57,700 --> 00:04:02,233
陪京溯伊,面郊后市。
35
00:04:02,233 --> 00:04:07,933
浮梁黝以迳度,灵台杰其高峙。
36
00:04:07,933 --> 00:04:14,566
窥天文之秘奥,究人事之终始。
37
00:04:14,566 --> 00:04:24,500
其西则有元戎禁营,玄幕绿徽,谿子巨黍,异絭同归。
38
00:04:24,500 --> 00:04:34,566
炮石雷骇,激矢虻飞,以先启行,耀我皇威。
39
00:04:34,566 --> 00:04:44,566
其东则有明堂辟雍,清穆敞闲,环林萦映,圆海回泉。
40
00:04:44,566 --> 00:04:56,766
聿追孝以严父,宗文考以配天,秪圣敬以明顺,养更老以崇年。
41
00:04:56,766 --> 00:05:08,400
若乃背冬涉春,阴谢阳施,天子有事于柴燎,以郊祖而展义。
42
00:05:08,400 --> 00:05:21,833
张钧天之广乐,备千乘之万骑,服振振以齐玄,管啾啾而并吹。
43
00:05:21,833 --> 00:05:32,166
煌煌乎,隐隐乎,兹礼容之壮观,而王制之巨丽也。
44
00:05:32,166 --> 00:05:40,366
两学齐列,双宇如一,右延国胄,左纳良逸。
45
00:05:40,366 --> 00:05:48,533
祁祁生徒,济济儒术,或升之堂,或入之室。
46
00:05:48,533 --> 00:05:52,900
教无常师,道在则是。
47
00:05:52,900 --> 00:06:01,300
胡髦士投绂,名王怀玺,训若风行,应犹草靡。
48
00:06:01,300 --> 00:06:09,566
此里仁所以为美,孟母所以三徙也。
49
00:06:09,566 --> 00:06:13,600
爰定我居,筑室穿池。
50
00:06:13,600 --> 00:06:26,600
长杨映沼,芳枳树篱,游鳞瀺灂,菡萏敷披,竹木蓊蔼,灵果参差。
51
00:06:26,600 --> 00:06:39,500
张公大谷之梨,梁侯乌椑之柿,周文弱枝之枣,房陵朱仲之李,靡不毕植。
52
00:06:39,500 --> 00:06:45,800
三桃表樱胡之别,二柰耀丹白之色。
53
00:06:45,800 --> 00:06:51,766
石榴蒲桃之珍,磊落蔓延乎其侧。
54
00:06:51,766 --> 00:07:02,100
梅杏郁棣之属,繁荣藻丽之饰,华实照烂,言所不能极也。
55
00:07:02,100 --> 00:07:11,500
菜则葱韭蒜芋,青笋紫姜,堇荠甘旨,蓼荾芬芳。
56
00:07:11,500 --> 00:07:20,100
蘘荷依阴,时藿向阳,绿葵含露,白薤负霜。
57
00:07:20,100 --> 00:07:29,833
于是凛秋暑退,熙春寒往,微雨新晴,六合清朗。
58
00:07:29,833 --> 00:07:37,966
太夫人乃御版舆,升轻轩,远览王畿,近周家园。
59
00:07:37,966 --> 00:07:45,933
体以行和,药以劳宣,常膳载加,旧疴有痊。
60
00:07:45,933 --> 00:07:57,966
于是席长筵,列孙子,柳垂荫,车洁轨,陆摘紫房,水挂赪鲤。
61
00:07:57,966 --> 00:08:02,766
或宴于林,或禊于汜。
62
00:08:02,766 --> 00:08:12,600
昆弟斑白,儿童稚齿,称万寿以献觞,咸一惧而一喜。
63
00:08:12,600 --> 00:08:19,900
寿觞举,慈颜和,浮杯乐饮,绿竹骈罗。
64
00:08:19,900 --> 00:08:29,966
顿足起舞,抗音高歌,人生安乐,孰知其他。
65
00:08:29,966 --> 00:08:35,566
退求已而自省,信用薄而才劣。
66
00:08:35,566 --> 00:08:41,300
奉周任之格言,敢陈力而就列。
67
00:08:41,300 --> 00:08:46,766
几陋身之不保,而奚拟乎明哲?
68
00:08:46,766 --> 00:08:53,800
仰众妙而绝思,终优游以养拙。
                    
                    
                        
                岳读《汲黯传》至司马安四至九卿,而良史书之,题以巧宦之目,未曾不慨然废书而叹也。曰:嗟乎!巧诚为之,拙亦宜然。顾常以为士之生也,非至圣无轨微妙玄通者,则必立功立事,效当年之用。是以资忠履信以进德,修辞立诚以居业。仆少窃乡曲之誉,忝司空太尉之命,所奉之主,即太宰鲁武公其人也。举秀才为郎。逮事世祖武皇帝,为河阳、怀令,尚书郎,廷尉平。今天子谅闇之际,领太傅主簿,府主诛,除名为民。俄而复官,除长安令。迁博士,未召拜,亲疾,辄去官免。阅自弱冠涉于知命之年,八徙官而一进阶,再免,一除名,一不拜职,迁者三而已矣。虽通塞有遇,抑亦拙之效也。昔通人和长舆之论余也。固曰:“拙于用多。”称多者,吾岂敢;言拙,则信而有徵。方今俊乂在官,百工惟时,拙者可以绝意乎宠荣之事矣。太夫人在堂,有羸老之疾,尚何能违膝下色养,而屑屑从斗筲之役乎?于是览止足之分,庶浮云之志,筑室种树,逍遥自得。池沼足以渔钓,舂税足以代耕。灌园鬻蔬,供朝夕之膳;牧羊酤酪,俟伏腊之费。孝乎惟孝,友于兄弟,此亦拙者之为政也。乃作《闲居赋》以歌事遂情焉。其辞曰:
                我读《汲黯传》,看到司马安四次进入九卿中,而班固称他为善于钻营谄媚的官吏时,没有不放下书感慨叹息的。说:唉!确实有人善于钻营为官,也有人拙笨不善为宦。我常常认为,士人活着,如果不是极其圣明、不露行迹且深不可识的人,那么就一定要建立功勋、成就事业,以彰显自己当年的价值。因此,我秉持忠诚、履行信义来提升品德,修饰言辞、树立诚信来安身立命。我年少时私下里得到了乡里的赞誉,有幸得到司空太尉的任命,我所侍奉的主人,就是太宰鲁武公这个人。我被推举为秀才,担任郎官。等到我侍奉世祖武皇帝时,我担任过河阳、怀县的县令、尚书郎和廷尉平。在当今皇帝居丧期间,我兼任太傅主簿,后来因为府主被诛杀,我被除名成为平民。不久后又恢复了官职,被任命为长安县令。后来升任为博士,但还没等到召见任命,因为亲人患病,我就离职免官了。我从二十岁到五十岁,八次调动官职,只升了一级官阶,两次免官,一次除名,一次不接受任命,实际升迁的只有三次罢了。虽然仕途有通有塞,有遇有不遇,但这也是我笨拙的效果啊。从前学识渊博贯通古今的人和长舆评论我。曾经说:“我在运用才智方面很笨拙。”称我“才智多”,我怎么敢当;但说我“笨拙”,那确实是有根据的。现在有才德贤能的人在位,百官都各得其时,笨拙的人可以断绝追求荣宠的念头了。我的母亲还在堂上,有年老体弱的疾病,我哪里能不在父母身边尽孝,而去辛辛苦苦地从事那些琐碎卑贱的差役呢?于是我明白了知足安分的道理,有了像浮云一样飘忽不定的志向,我修筑房屋、种植树木,过着逍遥自在的生活。池塘沼泽足以供我垂钓,舂米的税钱足以代替耕种。灌溉菜园、卖菜,供给早晚的饭食;牧羊卖酤酪用以供给伏腊祭祀的费用。我孝顺父母,友善兄弟,这也是笨拙的人治理家事的方式啊。于是我就写了《闲居赋》,用以歌咏由此而产生的情感。它的文辞说:
            
                遨坟素之场圃,步先哲之高衢。虽吾颜之云厚,犹内愧于宁蘧。有道余不仕,无道吾不愚。何巧智之不足,而拙艰之有余也!于是退而闲居,于洛之涘。身齐逸民,名缀下士。陪京溯伊,面郊后市。浮梁黝以迳度,灵台杰其高峙。窥天文之秘奥,究人事之终始。其西则有元戎禁营,玄幕绿徽,谿子巨黍,异絭同归。炮石雷骇,激矢虻飞,以先启行,耀我皇威。其东则有明堂辟雍,清穆敞闲,环林萦映,圆海回泉。聿追孝以严父,宗文考以配天,秪圣敬以明顺,养更老以崇年。若乃背冬涉春,阴谢阳施,天子有事于柴燎,以郊祖而展义。张钧天之广乐,备千乘之万骑,服振振以齐玄,管啾啾而并吹。煌煌乎,隐隐乎,兹礼容之壮观,而王制之巨丽也。两学齐列,双宇如一,右延国胄,左纳良逸。祁祁生徒,济济儒术,或升之堂,或入之室。教无常师,道在则是。胡髦士投绂,名王怀玺,训若风行,应犹草靡。此里仁所以为美,孟母所以三徙也。
 
                畅游在古代典籍之中,行走在先辈哲人的高尚道路之上。虽然我的面容显得厚重,但内心仍对未能像宁戚、蘧伯玉那样有所作为而感到惭愧。在有道之世我不愿做官,在无道之世我也不愿装傻。为何我缺乏巧妙的智慧和足够的才智,却偏偏拥有这么多的笨拙和艰难呢!于是,我选择退隐闲居,在洛水之边定居下来。我寄身于逸民,名列于下士。这里靠近京城,上溯伊水,面向城郊而背靠集市。浮桥乌黑,小径蜿蜒,灵台高耸,巍峨挺立。我窥探天文的奥秘,探究人事的始终。向西望去,有元帅的禁军营寨,黑色的帷幕上绣着绿色的徽章,士兵们手持溪子和巨黍,虽然装备各异,但都归顺于同一旗帜之下。炮石轰鸣如雷,利箭纷飞如虻,它们先行开路,彰显着皇家的威严。向东望去,则是明堂和辟雍,清静肃穆,宽敞明亮,环林环绕,相映成趣,圆形的湖泊和泉水回流。这里是追念先祖、尊崇文考、配享上天的地方,彰显着圣人的恭敬和顺从,也养育着老人,让他们得以安享晚年。当冬季过去,春季来临,阴气消退,阳气施布,天子则将举行柴燎,以郊祭和祖祭来展现孝义。张设钧天之乐,备齐千乘万骑,人们都穿着黑色的礼服,管乐齐鸣。多么辉煌,多么盛大,这便是壮观的礼容和无比宏伟的王家制度。国学和太学也都设在这里,两处的屋宇规模一致,右边的国学延请的是贵族子弟,左边的太学接纳的是贤良的士人。两处都学生们众多,儒雅之风盛行,他们登堂入室,深入学问。教学没有固定的老师,道理正确就是准则。因而使得俊杰之人弃官读书,王侯们怀揣印玺前来就学,这里的教化犹如吹过的风,被感召的人如同风中的草,即刻倾心而倒。这里便是最可居住的仁义之乡,也就是孟母三迁所要寻找的地方。
 
            
                爰定我居,筑室穿池。长杨映沼,芳枳树篱,游鳞瀺灂,菡萏敷披,竹木蓊蔼,灵果参差。张公大谷之梨,梁侯乌椑之柿,周文弱枝之枣,房陵朱仲之李,靡不毕植。三桃表樱胡之别,二柰耀丹白之色。石榴蒲桃之珍,磊落蔓延乎其侧。梅杏郁棣之属,繁荣藻丽之饰,华实照烂,言所不能极也。菜则葱韭蒜芋,青笋紫姜,堇荠甘旨,蓼荾芬芳。蘘荷依阴,时藿向阳,绿葵含露,白薤负霜。
 
                于是我定居在这里,筑造房屋,挖掘池塘。长长的杨树倒映在池塘中,芳香的枳树和樆树矗立着,游鱼在水中欢快地跳跃,荷花绽放铺展开来,竹子和树木茂盛浓密,各种灵果错落有致地挂在枝头。我种植了大谷的张公梨,溧侯的乌椑柿子,周文王喜欢的弱枝枣,还有房陵朱仲的李子,这些果树没有一样不被我栽种在这里。三种桃分别是樱桃、山桃和胡桃,两种柰果闪耀着红色和白色的光彩。石榴和葡萄这些珍稀水果,在我这里也是果实磊落,长蔓曼延。梅、杏、郁李之类,繁茂的枝叶点缀着美丽的花朵,鲜花与果实互相映照,用言语都难以形容其极致之美。菜则有葱、韭菜、大蒜和芋头,青笋和紫姜,堇菜和荠菜味道甘美,蓼草和荽菜散发着芬芳的香气。蘘荷依偎在阴凉处,时令的豆叶向着阳光生长,绿葵带着露水,白薤顶着寒霜。
 
            
                于是凛秋暑退,熙春寒往,微雨新晴,六合清朗。太夫人乃御版舆,升轻轩,远览王畿,近周家园。体以行和,药以劳宣,常膳载加,旧疴有痊。于是席长筵,列孙子,柳垂荫,车洁轨,陆摘紫房,水挂赪鲤。或宴于林,或禊于汜。昆弟斑白,儿童稚齿,称万寿以献觞,咸一惧而一喜。寿觞举,慈颜和,浮杯乐饮,绿竹骈罗。顿足起舞,抗音高歌,人生安乐,孰知其他。退求已而自省,信用薄而才劣。奉周任之格言,敢陈力而就列。几陋身之不保,而奚拟乎明哲?仰众妙而绝思,终优游以养拙。
 
                每当秋日的凉爽驱散了暑热,温暖的春天告别了严寒,细雨过后天空放晴,整个天地都变得清新明朗。太夫人便乘坐着版舆,登上轻便的轩车,远观京城郊区,近游自家园林。她的身体因适当的行走而舒适,药物也因适度的劳作而发挥了效用,日常的饮食也有所增加,旧病也逐渐痊愈。于是,我们铺设了长长的宴席,让子孙们依次入座,柳树垂下绿荫,车辆行驶在洁净的道路上,采摘了紫色的果实,打捞了池里的红色鲤鱼。有时我们在树林中设宴,有时我们在水边举行禊礼。头发花自的兄弟,和年幼的孩子们,都举杯敬祝太夫人万寿无疆,心中既敬畏又欢喜。举起祝寿的酒杯,太夫人的面容慈祥温和,我们举杯畅饮,享受着欢乐的时光,绿竹环绕四周。大家跺脚起舞,放声高歌,享受着人生的安乐,哪里还顾得上其他的事情呢?退下来后,我反省自己,的确是才识低下没有什么作为。我遵循周任的格言,敢于根据自己的能力去担当职责。却几乎连自己都难以保全,哪里还敢与明哲的人相比呢?现在我信仰那些玄妙的道理而断绝杂念,选择悠闲地生活,以修养自己的拙朴之性。
 
                                 
                    
                    
                      我读《汲黯传》,看到司马安四次进入九卿中,而班固称他为善于钻营谄媚的官吏时,没有不放下书感慨叹息的。说:唉!确实有人善于钻营为官,也有人拙笨不善为宦。我常常认为,士人活着,如果不是极其圣明、不露行迹且深不可识的人,那么就一定要建立功勋、成就事业,以彰显自己当年的价值。因此,我秉持忠诚、履行信义来提升品德,修饰言辞、树立诚信来安身立命。我年少时私下里得到了乡里的赞誉,有幸得到司空太尉的任命,我所侍奉的主人,就是太宰鲁武公这个人。我被推举为秀才,担任郎官。等到我侍奉世祖武皇帝时,我担任过河阳、怀县的县令、尚书郎和廷尉平。在当今皇帝居丧期间,我兼任太傅主簿,后来因为府主被诛杀,我被除名成为平民。不久后又恢复了官职,被任命为长安县令。后来升任为博士,但还没等到召见任命,因为亲人患病,我就离职免官了。我从二十岁到五十岁,八次调动官职,只升了一级官阶,两次免官,一次除名,一次不接受任命,实际升迁的只有三次罢了。虽然仕途有通有塞,有遇有不遇,但这也是我笨拙的效果啊。从前学识渊博贯通古今的人和长舆评论我。曾经说:“我在运用才智方面很笨拙。”称我“才智多”,我怎么敢当;但说我“笨拙”,那确实是有根据的。现在有才德贤能的人在位,百官都各得其时,笨拙的人可以断绝追求荣宠的念头了。我的母亲还在堂上,有年老体弱的疾病,我哪里能不在父母身边尽孝,而去辛辛苦苦地从事那些琐碎卑贱的差役呢?于是我明白了知足安分的道理,有了像浮云一样飘忽不定的志向,我修筑房屋、种植树木,过着逍遥自在的生活。池塘沼泽足以供我垂钓,舂米的税钱足以代替耕种。灌溉菜园、卖菜,供给早晚的饭食;牧羊卖酤酪用以供给伏腊祭祀的费用。我孝顺父母,友善兄弟,这也是笨拙的人治理家事的方式啊。于是我就写了《闲居赋》,用以歌咏由此而产生的情感。它的文辞说:
  畅游在古代典籍之中,行走在先辈哲人的高尚道路之上。虽然我的面容显得厚重,但内心仍对未能像宁戚、蘧伯玉那样有所作为而感到惭愧。在有道之世我不愿做官,在无道之世我也不愿装傻。为何我缺乏巧妙的智慧和足够的才智,却偏偏拥有这么多的笨拙和艰难呢!于是,我选择退隐闲居,在洛水之边定居下来。我寄身于逸民,名列于下士。这里靠近京城,上溯伊水,面向城郊而背靠集市。浮桥乌黑,小径蜿蜒,灵台高耸,巍峨挺立。我窥探天文的奥秘,探究人事的始终。向西望去,有元帅的禁军营寨,黑色的帷幕上绣着绿色的徽章,士兵们手持溪子和巨黍,虽然装备各异,但都归顺于同一旗帜之下。炮石轰鸣如雷,利箭纷飞如虻,它们先行开路,彰显着皇家的威严。向东望去,则是明堂和辟雍,清静肃穆,宽敞明亮,环林环绕,相映成趣,圆形的湖泊和泉水回流。这里是追念先祖、尊崇文考、配享上天的地方,彰显着圣人的恭敬和顺从,也养育着老人,让他们得以安享晚年。当冬季过去,春季来临,阴气消退,阳气施布,天子则将举行柴燎,以郊祭和祖祭来展现孝义。张设钧天之乐,备齐千乘万骑,人们都穿着黑色的礼服,管乐齐鸣。多么辉煌,多么盛大,这便是壮观的礼容和无比宏伟的王家制度。国学和太学也都设在这里,两处的屋宇规模一致,右边的国学延请的是贵族子弟,左边的太学接纳的是贤良的士人。两处都学生们众多,儒雅之风盛行,他们登堂入室,深入学问。教学没有固定的老师,道理正确就是准则。因而使得俊杰之人弃官读书,王侯们怀揣印玺前来就学,这里的教化犹如吹过的风,被感召的人如同风中的草,即刻倾心而倒。这里便是最可居住的仁义之乡,也就是孟母三迁所要寻找的地方。
  于是我定居在这里,筑造房屋,挖掘池塘。长长的杨树倒映在池塘中,芳香的枳树和樆树矗立着,游鱼在水中欢快地跳跃,荷花绽放铺展开来,竹子和树木茂盛浓密,各种灵果错落有致地挂在枝头。我种植了大谷的张公梨,溧侯的乌椑柿子,周文王喜欢的弱枝枣,还有房陵朱仲的李子,这些果树没有一样不被我栽种在这里。三种桃分别是樱桃、山桃和胡桃,两种柰果闪耀着红色和白色的光彩。石榴和葡萄这些珍稀水果,在我这里也是果实磊落,长蔓曼延。梅、杏、郁李之类,繁茂的枝叶点缀着美丽的花朵,鲜花与果实互相映照,用言语都难以形容其极致之美。菜则有葱、韭菜、大蒜和芋头,青笋和紫姜,堇菜和荠菜味道甘美,蓼草和荽菜散发着芬芳的香气。蘘荷依偎在阴凉处,时令的豆叶向着阳光生长,绿葵带着露水,白薤顶着寒霜。
  每当秋日的凉爽驱散了暑热,温暖的春天告别了严寒,细雨过后天空放晴,整个天地都变得清新明朗。太夫人便乘坐着版舆,登上轻便的轩车,远观京城郊区,近游自家园林。她的身体因适当的行走而舒适,药物也因适度的劳作而发挥了效用,日常的饮食也有所增加,旧病也逐渐痊愈。于是,我们铺设了长长的宴席,让子孙们依次入座,柳树垂下绿荫,车辆行驶在洁净的道路上,采摘了紫色的果实,打捞了池里的红色鲤鱼。有时我们在树林中设宴,有时我们在水边举行禊礼。头发花自的兄弟,和年幼的孩子们,都举杯敬祝太夫人万寿无疆,心中既敬畏又欢喜。举起祝寿的酒杯,太夫人的面容慈祥温和,我们举杯畅饮,享受着欢乐的时光,绿竹环绕四周。大家跺脚起舞,放声高歌,享受着人生的安乐,哪里还顾得上其他的事情呢?退下来后,我反省自己,的确是才识低下没有什么作为。我遵循周任的格言,敢于根据自己的能力去担当职责。却几乎连自己都难以保全,哪里还敢与明哲的人相比呢?现在我信仰那些玄妙的道理而断绝杂念,选择悠闲地生活,以修养自己的拙朴之性。
                      岳读《汲黯传》至司马安四至九卿,而良史书之,题以巧宦之目,未曾不慨然废书而叹也。曰:嗟乎!巧诚为之,拙亦宜然。顾常以为士之生也,非至圣无轨微妙玄通者,则必立功立事,效当年之用。是以资忠履信以进德,修辞立诚以居业。仆少窃乡曲之誉,忝司空太尉之命,所奉之主,即太宰鲁武公其人也。举秀才为郎。逮事世祖武皇帝,为河阳、怀令,尚书郎,廷尉平。今天子谅闇之际,领太傅主簿,府主诛,除名为民。俄而复官,除长安令。迁博士,未召拜,亲疾,辄去官免。阅自弱冠涉于知命之年,八徙官而一进阶,再免,一除名,一不拜职,迁者三而已矣。虽通塞有遇,抑亦拙之效也。昔通人和长舆之论余也。固曰:“拙于用多。”称多者,吾岂敢;言拙,则信而有徵。方今俊乂在官,百工惟时,拙者可以绝意乎宠荣之事矣。太夫人在堂,有羸老之疾,尚何能违膝下色养,而屑屑从斗筲之役乎?于是览止足之分,庶浮云之志,筑室种树,逍遥自得。池沼足以渔钓,舂税足以代耕。灌园鬻蔬,供朝夕之膳;牧羊酤酪,俟伏腊之费。孝乎惟孝,友于兄弟,此亦拙者之为政也。乃作《闲居赋》以歌事遂情焉。其辞曰:
  遨坟素之场圃,步先哲之高衢。虽吾颜之云厚,犹内愧于宁蘧。有道余不仕,无道吾不愚。何巧智之不足,而拙艰之有余也!于是退而闲居,于洛之涘。身齐逸民,名缀下士。陪京溯伊,面郊后市。浮梁黝以迳度,灵台杰其高峙。窥天文之秘奥,究人事之终始。其西则有元戎禁营,玄幕绿徽,谿子巨黍,异絭同归。炮石雷骇,激矢虻飞,以先启行,耀我皇威。其东则有明堂辟雍,清穆敞闲,环林萦映,圆海回泉。聿追孝以严父,宗文考以配天,秪圣敬以明顺,养更老以崇年。若乃背冬涉春,阴谢阳施,天子有事于柴燎,以郊祖而展义。张钧天之广乐,备千乘之万骑,服振振以齐玄,管啾啾而并吹。煌煌乎,隐隐乎,兹礼容之壮观,而王制之巨丽也。两学齐列,双宇如一,右延国胄,左纳良逸。祁祁生徒,济济儒术,或升之堂,或入之室。教无常师,道在则是。胡髦士投绂,名王怀玺,训若风行,应犹草靡。此里仁所以为美,孟母所以三徙也。
  爰定我居,筑室穿池。长杨映沼,芳枳树篱,游鳞瀺灂,菡萏敷披,竹木蓊蔼,灵果参差。张公大谷之梨,梁侯乌椑之柿,周文弱枝之枣,房陵朱仲之李,靡不毕植。三桃表樱胡之别,二柰耀丹白之色。石榴蒲桃之珍,磊落蔓延乎其侧。梅杏郁棣之属,繁荣藻丽之饰,华实照烂,言所不能极也。菜则葱韭蒜芋,青笋紫姜,堇荠甘旨,蓼荾芬芳。蘘荷依阴,时藿向阳,绿葵含露,白薤负霜。
  于是凛秋暑退,熙春寒往,微雨新晴,六合清朗。太夫人乃御版舆,升轻轩,远览王畿,近周家园。体以行和,药以劳宣,常膳载加,旧疴有痊。于是席长筵,列孙子,柳垂荫,车洁轨,陆摘紫房,水挂赪鲤。或宴于林,或禊于汜。昆弟斑白,儿童稚齿,称万寿以献觞,咸一惧而一喜。寿觞举,慈颜和,浮杯乐饮,绿竹骈罗。顿足起舞,抗音高歌,人生安乐,孰知其他。退求已而自省,信用薄而才劣。奉周任之格言,敢陈力而就列。几陋身之不保,而奚拟乎明哲?仰众妙而绝思,终优游以养拙。
 
                    
                    顶部
                    
                    向上
                    
                    向下
                    
                    底部