
酒酣誇新尹,畜眼未见有。回头指大男,渠是弓弩手。
名在飞骑籍,长番岁时久。前日放营农,辛苦救衰朽。
差料死则已,誓不举家走。今年大作社,拾遗能住否。
叫妇开大瓶,盆中为吾取。感此气扬扬,须知风化首。
语多虽杂乱,说尹终在口。朝来偶然出,自卯将及酉。
久客惜人情,如何拒邻叟。高声索果栗,欲起时被肘。
指挥过无礼,未觉村野丑。月出遮我留,仍嗔问升斗。
酒喝得尽兴时,田翁夸赞新来的县尹,他说自己从未见过这样好的官员。田翁回头指着他的大儿子说,这个孩子是弓弩手。
大儿子的名字登记在飞骑的名册上,长期轮番服役的时间已经很久了。前些日子才从军队放回来务农,辛苦地操持着家中事务,救助着衰老体弱的家人。
田翁说,被征差役就算死也只能如此了,但自己发誓不会举家逃走。今年村里大办社日活动,问我这个拾遗能不能留下来参加。
田翁叫来妇人打开大酒坛,从盆中舀酒给我。我被田翁一家喜气洋洋的氛围所感染,也知道这是教化风气的首要体现。
田翁话语虽然杂乱,但嘴里始终在说着县尹的好。早晨我偶然出门,从卯时一直到酉时都在田翁家。
长久客居他乡,珍惜这份人情,又怎么能拒绝邻居老翁的盛情呢。田翁高声索要水果和板栗,我想要起身帮忙,却被他用手肘阻拦。
他指挥着家人招待我,虽然行为有些粗野无礼,但我并不觉得乡村人的这种表现丑恶。月亮升起,田翁极力挽留我,还嗔怪地问我要喝多少酒。