拼音
译文
音对译
生成图片
字数:809
醉吟先生者,忘其姓字、乡里、官爵,忽忽不知吾为谁也。宦游三十载,将老,退居洛下。所居有池五六亩,竹数千竿,乔木数十株,台檄舟桥,具体而微,先生安焉。家虽贫,不至寒馁;年虽老,未及昏耄。性嗜酒,耽琴淫诗,凡酒徒、琴侣、诗客多与之游。
游之外,栖心释氏,通学小中大乘法,与嵩山僧如满为空门友,平泉客韦楚为山水友,彭城刘梦得为诗友,安定皇甫朗之为酒友。每一相见,欣然忘归,洛城内外,六七十里间,凡观、寺、丘、墅,有泉石花竹者,靡不游;人家有美酒鸣琴者,靡不过;有图书歌舞者,靡不观。自居守洛川泊布衣家,以宴游召者亦时时往。每良辰美景或雪朝月夕,好事者相遇,必为之先拂酒罍,次开诗筐,诗酒既酣,乃自援琴,操宫声,弄《秋思》一遍。若兴发,命家僮调法部丝竹,合奏霓裳羽衣一曲。若欢甚,又命小妓歌杨柳枝新词十数章。放情自娱,酩酊而后已。往往乘兴,屦及邻,杖于乡,骑游都邑,肩舁适野。舁中置一琴一枕,陶、谢诗数卷,舁竿左右,悬双酒壶,寻水望山,率情便去,抱琴引酌,兴尽而返。如此者凡十年,其间赋诗约千馀首,岁酿酒约数百斛,而十年前后,赋酿者不与焉。
妻孥弟侄虑其过也,或讥之,不应,至于再三,乃曰:“凡人之性鲜得中,必有所偏好,吾非中者也。设不幸吾好利而货殖焉,以至于多藏润屋,贾祸危身,奈吾何?设不幸吾好博弈,一掷数万,倾财破产,以至于妻子冻馁,奈吾何?设不幸吾好药,损衣削食,炼铅烧汞,以至于无所成、有所误,奈吾何?今吾幸不好彼而目适于杯觞、讽咏之间,放则放矣,庸何伤乎?不犹愈于好彼三者乎?此刘伯伦所以闻妇言而不听,王无功所以游醉乡而不还也。”遂率子弟,入酒房,环酿瓮,箕踞仰面,长吁太息曰:“吾生天地间,才与行不逮于古人远矣,而富于黔娄,寿于颜回,饱于伯夷,乐于荣启期,健于卫叔宝,幸甚幸甚!余何求哉!若舍吾所好,何以送老?因自吟《咏怀诗》云:
抱琴荣启乐,纵酒刘伶达。
放眼看青山,任头生白发。
不知天地内,更得几年活?
从此到终身,尽为闲日月。
吟罢自哂,揭瓮拨醅,又饮数杯,兀然而醉,既而醉复醒,醒复吟,吟复饮,饮复醉,醉吟相仍若循环然。由是得以梦身世,云富贵,幕席天地,瞬息百年。陶陶然,昏昏然,不知老之将至,古所谓得全于酒者,故自号为醉吟先生。于时开成三年,先生之齿六十有七,须尽白,发半秃,齿双缺,而觞咏之兴犹未衰。顾谓妻子云:“今之前,吾适矣,今之后,吾不自知其兴何如?”
zuì yín xiān shēng zhě wàng qí xìng zì xiāng lǐ guān jué hū hū bù zhī wú wéi shuí yě huàn yóu sān shí zǎi jiāng lǎo tuì jū luò xià suǒ jū yǒu chí wǔ liù mǔ zhú shù qiān gān qiáo mù shù shí zhū tái xí zhōu qiáo jù tǐ ér wēi xiān shēng ān yān jiā suī pín bú zhì hán něi nián suī lǎo wèi jí hūn mào xìng shì jiǔ dān qín yín shī fán jiǔ tú qín lǚ shī kè duō yǔ zhī yóu
yóu zhī wài qī xīn shì shì tōng xué xiǎo zhōng dà chéng fǎ yǔ sōng shān sēng rú mǎn wéi kōng mén yǒu píng quán kè wéi chǔ wéi shān shuǐ yǒu péng chéng liú mèng dé wéi shī yǒu ān dìng huáng fǔ lǎng zhī wéi jiǔ yǒu měi yì xiāng jiàn xīn rán wàng guī luò chéng nèi wài liù qī shí lǐ jiān fán guàn sì qiū shù yǒu quán shí huā zhú zhě mǐ bù yóu rén jiā yǒu měi jiǔ míng qín zhě mǐ bú guò yǒu tú shū gē wǔ zhě mǐ bù guān zì jū shǒu luò chuān bó bù yī jiā yǐ yàn yóu zhào zhě yì shí shí wǎng měi liáng chén měi jǐng huò xuě zhāo yuè xī hǎo shì zhě xiāng yù bì wèi zhī xiān fú jiǔ léi cì kāi shī kuāng shī jiǔ jì hān nǎi zì yuán qín cāo gōng shēng nòng qiū sī yí biàn ruò xìng fā mìng jiā tóng tiáo fǎ bù sī zhú hé zòu ní cháng yǔ yī yì qū ruò huān shèn yòu mìng xiǎo jì gē yáng liǔ zhī xīn cí shí shù zhāng fàng qíng zì yú mǐng dǐng ér hòu yǐ wǎng wǎng chéng xìng jù jí lín zhàng yú xiāng qí yóu dū yì jiān yú shì yě yú zhōng zhì yì qín yì zhěn táo xiè shī shù juàn yú gān zuǒ yòu xuán shuāng jiǔ hú xún shuǐ wàng shān lǜ qíng biàn qù bào qín yǐn zhuó xìng jìn ér fǎn rú cǐ zhě fán shí nián qí jiān fù shī yuē qiān yú shǒu suì niàng jiǔ yuē shù bǎi hú ér shí nián qián hòu fù niàng zhě bù yǔ yān
qī nú dì zhí lǜ qí guò yě huò jī zhī bú yìng zhì yú zài sān nǎi yuē fán rén zhī xìng xiǎn dé zhōng bì yǒu suǒ piān hào wú fēi zhōng zhě yě shè bú xìng wú hào lì ér huò zhí yān yǐ zhì yú duō cáng rùn wū gǔ huò wēi shēn nài wú hé shè bú xìng wú hào bó yì yí zhì shù wàn qīng cái pò chǎn yǐ zhì yú qī zǐ dòng něi nài wú hé shè bú xìng wú hào yào sǔn yī xiāo shí liàn qiān shāo gǒng yǐ zhì yú wú suǒ chéng yǒu suǒ wù nài wú hé jīn wú xìng bú hào bǐ ér mù shì yú bēi shāng fěng yǒng zhī jiān fàng zé fàng yǐ yōng hé shāng hū bù yóu yù yú hào bǐ sān zhě hū cǐ liú bó lún suǒ yǐ wén fù yán ér bù tīng wáng wú gōng suǒ yǐ yóu zuì xiāng ér bù huán yě suì shuài zǐ dì rù jiǔ fáng huán niàng wèng jī jù yǎng miàn cháng xū tài xī yuē wú shēng tiān dì jiān cái yǔ xíng bú dài yú gǔ rén yuǎn yǐ ér fù yú qián lóu shòu yú yán huí bǎo yú bó yí lè yú róng qǐ qī jiàn yú wèi shū bǎo xìng shèn xìng shèn yú hé qiú zāi ruò shě wú suǒ hào hé yǐ sòng lǎo yīn zì yín yǒng huái shī yún
bào qín róng qǐ lè zòng jiǔ liú líng dá
fàng yǎn kàn qīng shān rèn tóu shēng bái fà
bù zhī tiān dì nèi gèng dé jǐ nián huó
cóng cǐ dào zhōng shēn jìn wéi xián rì yuè
yín bà zì shěn jiē wèng bō pēi yòu yǐn shù bēi wù rán ér zuì jì ér zuì fù xǐng xǐng fù yín yín fù yǐn yǐn fù zuì zuì yín xiāng réng ruò xún huán rán yóu shì dé yǐ mèng shēn shì yún fù guì mù xí tiān dì shùn xī bǎi nián táo táo rán hūn hūn rán bù zhī lǎo zhī jiāng zhì gǔ suǒ wèi dé quán yú jiǔ zhě gù zì hào wéi zuì yín xiān shēng yú shí kāi chéng sān nián xiān shēng zhī chǐ liù shí yòu qī xū jìn bái fà bàn tū chǐ shuāng quē ér shāng yǒng zhī xìng yóu wèi shuāi gù wèi qī zǐ yún jīn zhī qián wú shì yǐ jīn zhī hòu wú bú zì zhī qí xìng hé rú
白居易《醉吟先生传》
bái jū yì zuì yín xiān shēng zhuàn
1
00:00:00,766 --> 00:00:09,766
醉吟先生传,白居易,唐代。
2
00:00:09,766 --> 00:00:22,866
醉吟先生者,忘其姓字、乡里、官爵,忽忽不知吾为谁也。
3
00:00:22,866 --> 00:00:29,866
宦游三十载,将老,退居洛下。
4
00:00:29,866 --> 00:00:45,766
所居有池五六亩,竹数千竿,乔木数十株,台檄舟桥,具体而微,先生安焉。
5
00:00:45,766 --> 00:00:49,866
家虽贫,不至寒馁。
6
00:00:49,866 --> 00:00:54,166
年虽老,未及昏耄。
7
00:00:54,166 --> 00:01:06,100
性嗜酒,耽琴淫诗,凡酒徒、琴侣、诗客多与之游。
8
00:01:06,100 --> 00:01:32,566
游之外,栖心释氏,通学小中大乘法,与嵩山僧如满为空门友,平泉客韦楚为山水友,彭城刘梦得为诗友,安定皇甫朗之为酒友。
9
00:01:32,566 --> 00:01:48,266
每一相见,欣然忘归,洛城内外,六七十里间,凡观、寺、丘、墅,有泉石花竹者,靡不游。
10
00:01:48,266 --> 00:01:53,066
人家有美酒鸣琴者,靡不过。
11
00:01:53,066 --> 00:01:57,700
有图书歌舞者,靡不观。
12
00:01:57,700 --> 00:02:06,466
自居守洛川泊布衣家,以宴游召者亦时时往。
13
00:02:06,466 --> 00:02:26,600
每良辰美景或雪朝月夕,好事者相遇,必为之先拂酒罍,次开诗筐,诗酒既酣,乃自援琴,操宫声,弄《秋思》一遍。
14
00:02:26,600 --> 00:02:34,466
若兴发,命家僮调法部丝竹,合奏霓裳羽衣一曲。
15
00:02:34,466 --> 00:02:40,866
若欢甚,又命小妓歌杨柳枝新词十数章。
16
00:02:40,866 --> 00:02:46,400
放情自娱,酩酊而后已。
17
00:02:46,400 --> 00:02:56,500
往往乘兴,屦及邻,杖于乡,骑游都邑,肩舁适野。
18
00:02:56,500 --> 00:03:16,633
舁中置一琴一枕,陶、谢诗数卷,舁竿左右,悬双酒壶,寻水望山,率情便去,抱琴引酌,兴尽而返。
19
00:03:16,633 --> 00:03:35,633
如此者凡十年,其间赋诗约千馀首,岁酿酒约数百斛,而十年前后,赋酿者不与焉。
20
00:03:35,633 --> 00:03:55,800
妻孥弟侄虑其过也,或讥之,不应,至于再三,乃曰:凡人之性鲜得中,必有所偏好,吾非中者也。
21
00:03:55,800 --> 00:04:07,166
设不幸吾好利而货殖焉,以至于多藏润屋,贾祸危身,奈吾何?
22
00:04:07,166 --> 00:04:19,566
设不幸吾好博弈,一掷数万,倾财破产,以至于妻子冻馁,奈吾何?
23
00:04:19,566 --> 00:04:33,033
设不幸吾好药,损衣削食,炼铅烧汞,以至于无所成、有所误,奈吾何?
24
00:04:33,033 --> 00:04:44,700
今吾幸不好彼而目适于杯觞、讽咏之间,放则放矣,庸何伤乎?
25
00:04:44,700 --> 00:04:49,033
不犹愈于好彼三者乎?
26
00:04:49,033 --> 00:05:00,566
此刘伯伦所以闻妇言而不听,王无功所以游醉乡而不还也。
27
00:05:00,566 --> 00:05:33,700
遂率子弟,入酒房,环酿瓮,箕踞仰面,长吁太息曰:吾生天地间,才与行不逮于古人远矣,而富于黔娄,寿于颜回,饱于伯夷,乐于荣启期,健于卫叔宝,幸甚幸甚!
28
00:05:33,700 --> 00:05:38,100
余何求哉!
29
00:05:38,100 --> 00:05:44,000
若舍吾所好,何以送老?
30
00:05:44,000 --> 00:05:48,400
因自吟《咏怀诗》云。
31
00:05:48,400 --> 00:05:55,833
抱琴荣启乐,纵酒刘伶达。
32
00:05:55,833 --> 00:06:02,266
放眼看青山,任头生白发。
33
00:06:02,266 --> 00:06:08,600
不知天地内,更得几年活?
34
00:06:08,600 --> 00:06:16,233
从此到终身,尽为闲日月。
35
00:06:16,233 --> 00:06:37,500
吟罢自哂,揭瓮拨醅,又饮数杯,兀然而醉,既而醉复醒,醒复吟,吟复饮,饮复醉,醉吟相仍若循环然。
36
00:06:37,500 --> 00:06:49,566
由是得以梦身世,云富贵,幕席天地,瞬息百年。
37
00:06:49,566 --> 00:07:07,233
陶陶然,昏昏然,不知老之将至,古所谓得全于酒者,故自号为醉吟先生。
38
00:07:07,233 --> 00:07:25,966
于时开成三年,先生之齿六十有七,须尽白,发半秃,齿双缺,而觞咏之兴犹未衰。
39
00:07:25,966 --> 00:07:39,133
顾谓妻子云:今之前,吾适矣,今之后,吾不自知其兴何如?
醉吟先生者,忘其姓字、乡里、官爵,忽忽不知吾为谁也。宦游三十载,将老,退居洛下。所居有池五六亩,竹数千竿,乔木数十株,台檄舟桥,具体而微,先生安焉。家虽贫,不至寒馁;年虽老,未及昏耄。性嗜酒,耽琴淫诗,凡酒徒、琴侣、诗客多与之游。
醉吟先生,忘掉了他的姓名、乡里、官爵,心情恍惚不知自己是谁。在外做官三十年,快老了,退职后居住在洛阳履道。所住的地方有池塘五六亩,竹几千棵,乔木几十株,楼台水榭舟船木桥规模都小,但都具备了,先生安居在那里。先生虽然家境清贫,但不至于陷于饥寒;先生虽然年老,但也不至于老到昏聩。先生本性酷爱喝酒,喜欢弹琴,特别喜欢写诗,凡是喜欢喝酒的人、弹琴的朋友、写诗的交好,大多与他来往。
游之外,栖心释氏,通学小中大乘法,与嵩山僧如满为空门友,平泉客韦楚为山水友,彭城刘梦得为诗友,安定皇甫朗之为酒友。每一相见,欣然忘归,洛城内外,六七十里间,凡观、寺、丘、墅,有泉石花竹者,靡不游;人家有美酒鸣琴者,靡不过;有图书歌舞者,靡不观。自居守洛川泊布衣家,以宴游召者亦时时往。每良辰美景或雪朝月夕,好事者相遇,必为之先拂酒罍,次开诗筐,诗酒既酣,乃自援琴,操宫声,弄《秋思》一遍。若兴发,命家僮调法部丝竹,合奏霓裳羽衣一曲。若欢甚,又命小妓歌杨柳枝新词十数章。放情自娱,酩酊而后已。往往乘兴,屦及邻,杖于乡,骑游都邑,肩舁适野。舁中置一琴一枕,陶、谢诗数卷,舁竿左右,悬双酒壶,寻水望山,率情便去,抱琴引酌,兴尽而返。如此者凡十年,其间赋诗约千馀首,岁酿酒约数百斛,而十年前后,赋酿者不与焉。
游历之外,醉心佛学,普遍地学习了小中大乘法,和嵩山的和尚如满是空门中的朋友,平泉的韦楚是山水朋友,彭城的刘梦得是诗歌朋友,安定的皇甫朗之是酒友。每一见面,便高兴得忘记回家,洛城里里外外六七十里间,凡是道观寺庙、有泉石花竹的山丘沟壑,没有不游览的;别人家里有美酒、有弹琴的,没有不拜访的;有图书、歌舞的,没有不观看的。从洛川的守令到百姓家中,以集会游览召唤的,也经常前往。每当良辰美景,或雪朝月夕,好事者来拜访他,他一定为他们先打开酒坛,再翻开诗柜,喝酒尽兴以后,就自己弹琴,奏起音乐,弹奏《秋思》一遍。如果兴致大发,命令家中的仆从调好法部丝竹,合奏《霓裳羽衣》一曲。如果更高兴,又命令小歌妓演唱《杨柳枝》新词十数章。放任自己自娱自乐,酩酊大醉才作罢。往往趁着兴致,走到乡里旁边,拄着拐杖游览乡中,骑着马游历都邑,坐着轿子去到野外。轿子里只放着一张琴一个枕头、陶渊明和谢灵运诗歌集几卷,轿杆左右悬挂着一对壶酒,沿着水绕着山,由着兴致前往,抱着琴,举着酒壶喝酒,兴尽而返。像这样子共十年,在这期间写诗约千余首,每年酿酒数百斛,而十年前及十年后所写的诗和所酿的酒不算在内。
妻孥弟侄虑其过也,或讥之,不应,至于再三,乃曰:“凡人之性鲜得中,必有所偏好,吾非中者也。设不幸吾好利而货殖焉,以至于多藏润屋,贾祸危身,奈吾何?设不幸吾好博弈,一掷数万,倾财破产,以至于妻子冻馁,奈吾何?设不幸吾好药,损衣削食,炼铅烧汞,以至于无所成、有所误,奈吾何?今吾幸不好彼而目适于杯觞、讽咏之间,放则放矣,庸何伤乎?不犹愈于好彼三者乎?此刘伯伦所以闻妇言而不听,王无功所以游醉乡而不还也。”遂率子弟,入酒房,环酿瓮,箕踞仰面,长吁太息曰:“吾生天地间,才与行不逮于古人远矣,而富于黔娄,寿于颜回,饱于伯夷,乐于荣启期,健于卫叔宝,幸甚幸甚!余何求哉!若舍吾所好,何以送老?因自吟《咏怀诗》云:
妻子、女儿、弟弟、侄儿担心我这样太过分了,有时讥讽我,我不理会,一直到他们再三劝说,我才说:每个人的天性,很少能持中,一定有所偏好,我不是个持中的人。假设我不幸贪财而去经商,因此达到财富多而使四壁生辉,招祸危及自身,你们对我可怎么办?假设我不幸喜欢赌博,一个赌注扔上几万,全部家财押上去而破产,以至于妻子儿女受冻挨饿,对我怎么办?假设我不幸爱好服食丹药,减少衣食,用炉子烧炼丹药,而结果没有成功反有所误,对我怎么办?我幸而不喜欢那些,而自我适意于饮酒吟诗之间,放达是放达啦,难道有什么问题吗?不是还比喜爱那三种事情好得多吗?这就是刘伶听到妻子的劝说而不接受、王绩沉迷醉乡而不愿返回的原因吧。于是带领子弟,进入酒房,围着酒缸,两脚伸直张开而坐,仰面长叹说:我生在天地之间,才能与品行不及古人很远,而比黔娄富裕,比颜渊寿长,比伯夷要饱足,比荣启期要快乐,比卫叔宝健康,太幸运了,太幸运了!我还追求什么呢?如果抛弃我所爱好的,用什么送老?因而自己吟唱《咏怀诗》道:
吟罢自哂,揭瓮拨醅,又饮数杯,兀然而醉,既而醉复醒,醒复吟,吟复饮,饮复醉,醉吟相仍若循环然。由是得以梦身世,云富贵,幕席天地,瞬息百年。陶陶然,昏昏然,不知老之将至,古所谓得全于酒者,故自号为醉吟先生。于时开成三年,先生之齿六十有七,须尽白,发半秃,齿双缺,而觞咏之兴犹未衰。顾谓妻子云:“今之前,吾适矣,今之后,吾不自知其兴何如?”
吟罢自己苦笑,打开酒瓮盖,舀出酒来,又饮数杯,昏昏沉沉地大醉,不久醉了又醒,醒了又吟诗,吟完诗又饮酒,饮了酒又醉,醉酒与吟诗相反复,如同循环一样。因此能够把身世梦幻,富贵如浮云,以天为幕以地为席,百年为一转眼之间。快快乐乐地,昏昏沉沉地,不知道老年将要到来,古人所说的“沉醉于酒中能保全”,所以自号为醉吟先生。到唐文宗开成三年,六十七岁,胡子花白,头发稀疏,牙齿脱落,觞咏之心还没有减弱。于是就对妻子和孩子说:今日以前的日子,我是很舒适了,今日之后,我不知道自己的兴致将会怎样呢?
醉吟先生,忘掉了他的姓名、乡里、官爵,心情恍惚不知自己是谁。在外做官三十年,快老了,退职后居住在洛阳履道。所住的地方有池塘五六亩,竹几千棵,乔木几十株,楼台水榭舟船木桥规模都小,但都具备了,先生安居在那里。先生虽然家境清贫,但不至于陷于饥寒;先生虽然年老,但也不至于老到昏聩。先生本性酷爱喝酒,喜欢弹琴,特别喜欢写诗,凡是喜欢喝酒的人、弹琴的朋友、写诗的交好,大多与他来往。
游历之外,醉心佛学,普遍地学习了小中大乘法,和嵩山的和尚如满是空门中的朋友,平泉的韦楚是山水朋友,彭城的刘梦得是诗歌朋友,安定的皇甫朗之是酒友。每一见面,便高兴得忘记回家,洛城里里外外六七十里间,凡是道观寺庙、有泉石花竹的山丘沟壑,没有不游览的;别人家里有美酒、有弹琴的,没有不拜访的;有图书、歌舞的,没有不观看的。从洛川的守令到百姓家中,以集会游览召唤的,也经常前往。每当良辰美景,或雪朝月夕,好事者来拜访他,他一定为他们先打开酒坛,再翻开诗柜,喝酒尽兴以后,就自己弹琴,奏起音乐,弹奏《秋思》一遍。如果兴致大发,命令家中的仆从调好法部丝竹,合奏《霓裳羽衣》一曲。如果更高兴,又命令小歌妓演唱《杨柳枝》新词十数章。放任自己自娱自乐,酩酊大醉才作罢。往往趁着兴致,走到乡里旁边,拄着拐杖游览乡中,骑着马游历都邑,坐着轿子去到野外。轿子里只放着一张琴一个枕头、陶渊明和谢灵运诗歌集几卷,轿杆左右悬挂着一对壶酒,沿着水绕着山,由着兴致前往,抱着琴,举着酒壶喝酒,兴尽而返。像这样子共十年,在这期间写诗约千余首,每年酿酒数百斛,而十年前及十年后所写的诗和所酿的酒不算在内。
妻子、女儿、弟弟、侄儿担心我这样太过分了,有时讥讽我,我不理会,一直到他们再三劝说,我才说:每个人的天性,很少能持中,一定有所偏好,我不是个持中的人。假设我不幸贪财而去经商,因此达到财富多而使四壁生辉,招祸危及自身,你们对我可怎么办?假设我不幸喜欢赌博,一个赌注扔上几万,全部家财押上去而破产,以至于妻子儿女受冻挨饿,对我怎么办?假设我不幸爱好服食丹药,减少衣食,用炉子烧炼丹药,而结果没有成功反有所误,对我怎么办?我幸而不喜欢那些,而自我适意于饮酒吟诗之间,放达是放达啦,难道有什么问题吗?不是还比喜爱那三种事情好得多吗?这就是刘伶听到妻子的劝说而不接受、王绩沉迷醉乡而不愿返回的原因吧。于是带领子弟,进入酒房,围着酒缸,两脚伸直张开而坐,仰面长叹说:我生在天地之间,才能与品行不及古人很远,而比黔娄富裕,比颜渊寿长,比伯夷要饱足,比荣启期要快乐,比卫叔宝健康,太幸运了,太幸运了!我还追求什么呢?如果抛弃我所爱好的,用什么送老?因而自己吟唱《咏怀诗》道:
荣启期抱琴而乐,刘伯伦纵酒放达。
放开眼量看青山,任凭头上生白发。
我不知天地之间,更能有几年可活?
从今到寿终正寝,全是悠闲的岁月。
吟罢自己苦笑,打开酒瓮盖,舀出酒来,又饮数杯,昏昏沉沉地大醉,不久醉了又醒,醒了又吟诗,吟完诗又饮酒,饮了酒又醉,醉酒与吟诗相反复,如同循环一样。因此能够把身世梦幻,富贵如浮云,以天为幕以地为席,百年为一转眼之间。快快乐乐地,昏昏沉沉地,不知道老年将要到来,古人所说的“沉醉于酒中能保全”,所以自号为醉吟先生。到唐文宗开成三年,六十七岁,胡子花白,头发稀疏,牙齿脱落,觞咏之心还没有减弱。于是就对妻子和孩子说:今日以前的日子,我是很舒适了,今日之后,我不知道自己的兴致将会怎样呢?
醉吟先生者,忘其姓字、乡里、官爵,忽忽不知吾为谁也。宦游三十载,将老,退居洛下。所居有池五六亩,竹数千竿,乔木数十株,台檄舟桥,具体而微,先生安焉。家虽贫,不至寒馁;年虽老,未及昏耄。性嗜酒,耽琴淫诗,凡酒徒、琴侣、诗客多与之游。
游之外,栖心释氏,通学小中大乘法,与嵩山僧如满为空门友,平泉客韦楚为山水友,彭城刘梦得为诗友,安定皇甫朗之为酒友。每一相见,欣然忘归,洛城内外,六七十里间,凡观、寺、丘、墅,有泉石花竹者,靡不游;人家有美酒鸣琴者,靡不过;有图书歌舞者,靡不观。自居守洛川泊布衣家,以宴游召者亦时时往。每良辰美景或雪朝月夕,好事者相遇,必为之先拂酒罍,次开诗筐,诗酒既酣,乃自援琴,操宫声,弄《秋思》一遍。若兴发,命家僮调法部丝竹,合奏霓裳羽衣一曲。若欢甚,又命小妓歌杨柳枝新词十数章。放情自娱,酩酊而后已。往往乘兴,屦及邻,杖于乡,骑游都邑,肩舁适野。舁中置一琴一枕,陶、谢诗数卷,舁竿左右,悬双酒壶,寻水望山,率情便去,抱琴引酌,兴尽而返。如此者凡十年,其间赋诗约千馀首,岁酿酒约数百斛,而十年前后,赋酿者不与焉。
妻孥弟侄虑其过也,或讥之,不应,至于再三,乃曰:“凡人之性鲜得中,必有所偏好,吾非中者也。设不幸吾好利而货殖焉,以至于多藏润屋,贾祸危身,奈吾何?设不幸吾好博弈,一掷数万,倾财破产,以至于妻子冻馁,奈吾何?设不幸吾好药,损衣削食,炼铅烧汞,以至于无所成、有所误,奈吾何?今吾幸不好彼而目适于杯觞、讽咏之间,放则放矣,庸何伤乎?不犹愈于好彼三者乎?此刘伯伦所以闻妇言而不听,王无功所以游醉乡而不还也。”遂率子弟,入酒房,环酿瓮,箕踞仰面,长吁太息曰:“吾生天地间,才与行不逮于古人远矣,而富于黔娄,寿于颜回,饱于伯夷,乐于荣启期,健于卫叔宝,幸甚幸甚!余何求哉!若舍吾所好,何以送老?因自吟《咏怀诗》云:
抱琴荣启乐,纵酒刘伶达。
放眼看青山,任头生白发。
不知天地内,更得几年活?
从此到终身,尽为闲日月。
吟罢自哂,揭瓮拨醅,又饮数杯,兀然而醉,既而醉复醒,醒复吟,吟复饮,饮复醉,醉吟相仍若循环然。由是得以梦身世,云富贵,幕席天地,瞬息百年。陶陶然,昏昏然,不知老之将至,古所谓得全于酒者,故自号为醉吟先生。于时开成三年,先生之齿六十有七,须尽白,发半秃,齿双缺,而觞咏之兴犹未衰。顾谓妻子云:“今之前,吾适矣,今之后,吾不自知其兴何如?”
顶部
向上
向下
底部