从军行  
李昂[唐代]
极简播放
在诵读客栈,听远古的声音 songduke.com

 
201
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐诗李昂
从军行
李昂[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:272
汉家未得燕支山,征戍年年沙朔间。

塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关。

阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。

稽洛川边胡骑来,渔阳戍里烽烟起。

长途羽檄何相望,天子按剑思北方。

羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂。

幽陵异域风烟改,亭障连连古今在。

夜闻鸿雁南渡河,晓望旌旗北临海。

塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛。

玄漠云平初合阵,西山月出闻鸣镝。

城南百战多苦辛,路傍死卧黄沙人。

戎衣不脱随霜雪,汗马骖单长被铁。

杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血。

匈奴未灭不言家,驱逐行行边徼赊。

归心海外见明月,别思天边梦落花。

天边回望何悠悠,芳树无人渡陇头。

春云不变阳关雪,桑叶先知胡地秋。

田畴不卖卢龙策,窦宪思勒燕然石。

麾兵静北垂,此日交河湄。

欲令塞上无干戚,会待单于系颈时。

顶部
向上
向下
底部

译文

朝廷还没能将燕支山纳入版图,战士们年年在北方沙漠边塞戍守征战。

在塞外长途驱驰着汗血宝马,玉门关常常紧闭于云雾之中。

阴山和瀚海相隔千万里,如今桑干河的水都已在严寒中冻结。

稽洛川边胡人的骑兵袭来,渔阳的戍所里烽火燃起。

紧急的军书在长途上接连不断,天子手按佩剑,忧心北方的战事。

羽林军的士兵们擦拭着金甲,将军离开殿堂去校场指挥作战。

幽陵这异域之地的景象已改变,而那一座座堡垒从古至今依然存在。

夜里听闻鸿雁向南飞过黄河,清晨看到军旗在北方海边飘扬。

边塞的风沙淅淅沥沥地飞舞,远远延伸连接着无边的沙漠。

昏暗的沙漠上云雾刚刚散开就开始布阵,西山明月升起时能听到响箭的声音。

城南经历了无数次苦战,道路旁满是黄沙中战死之人的身躯。

战士们身上的戎装从不脱下,任凭霜雪相侵,战马疲惫不堪,身上长久披着铁甲。

杨叶楼中收不到家书,莲花剑上徒然沾染鲜血。

匈奴还没消灭就绝口不提家,一路行进在遥远的边疆。

思念家乡的心啊,望着海外的明月,离别的愁绪在梦中随着天边的落花飘荡。

在天边回望故乡路途悠悠,美好的树木旁无人渡过陇头。

春天的云彩不变,阳关的积雪仍在,桑叶最先知晓胡地秋天的到来。

田地不会因卢龙的谋略而被舍弃,就像窦宪一心想着在燕然山刻石记功。

指挥军队让北方边境安定,就在这交河岸边。

想要让边塞之上不再有战事,那就等到单于被擒获的时候吧。


注释

此诗为歌行体。歌行体是古代乐府诗的一体。后从乐府发展为古诗的一体,音节、格律一般比较自由;采用五言、七言、杂言,形式也多变化。宋姜夔《白石诗话》:“体如行书曰行,放情曰歌,兼之曰歌行。”明胡震亨《唐音癸签·体凡》:“﹝乐府﹞题或名歌,亦或名行,或兼名歌行。歌,曲之总名。衍其事而歌之曰行。歌最古;行与歌行皆始汉,唐人因之。”

燕支山,一名删丹山,在丹州删丹县南五十里。东西百余里,南北二十里,水草茂美。

稽洛:山名,即稽洛山。

渔阳:地名。战国燕置渔阳郡,秦汉治所在渔阳(今北京市密云县西南)。《史记·陈涉世家》:“二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。”唐玄宗天宝元年(742)改蓟州为渔阳郡,治所在渔阳(今天津市蓟县)。唐?杜甫《后出塞》诗之四:“渔阳豪侠地,击鼓吹笙竽。”

遥裔:遥远。隋卢思道《河曲游》诗:“丰丛鸡树密,遥裔鹤烟稠。”

骖同驾一车的三匹马。有时也指位于两边的马。

边徼:亦作“邉徼”。边境。

赊,距离远。

陇头:陇山。借指边塞。

田畴:泛指田地。

麾,指挥。

干戚:亦作“干鏚”。盾与斧。古代的两种兵器。也是武舞所执的舞具。指征战。

单于:汉时匈奴君长的称号。


简析

  《从军行》是一首杂言古诗。此诗以宏大的叙事笔调,描绘了一幅波澜壮阔的边塞征战图景,同时穿插战士们的家国情怀与牺牲精神,展现了古代边防的艰辛与壮丽。全诗意象宏阔、气势磅礴,格调激越豪壮,恰似一曲嘹亮雄健的军中乐章,能从中感受到大唐盛时那贲张的血脉。


赏析

  1、意象宏阔:唐代边塞诗多有从大处落笔,写奇情壮景的特色,本诗也不例外。比如像“塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关”、“阴山瀚海千万里”、“塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛”等句,都写得气势磅礴。


  2、对仗精美:本诗虽是七言歌行体,但其中有不少的句子运用律句的特色,声韵上讲究平仄相对,对仗也工整巧妙。如:“羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂”、“玄漠云平初合阵,西山月出闻鸣镝”、“杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血”等等,都使诗句显得有堂堂之阵、正正之师般的整饬气象。


  3、铁血柔情:此诗主旋律是雄壮慷慨的,但并非一味地心如铁石,毫无亲情、爱情可言。本诗从“杨叶楼中不寄书”(杨叶楼,应指征人妻子所居之楼)开始,转入柔情款款、音韵轻柔舒缓的另一个乐章,词语也清丽起来,像“杨叶楼”、“莲花剑”、“海外明月”、“天边落花”等,一下子就将人们的思绪带到那渴望已久的家乡,想起那楼头窗前终日翘首凝望的红颜佳人。


  4、基调昂扬:此诗作为盛唐的边塞诗,透出一股立功立业的高昂之气,虽然战事艰苦凶险――“塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛”、“城南百战多苦辛,路傍死卧黄沙人”,虽然思乡思亲情切――“归心海外见明月,别思天边梦落花”、“杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血”,但是众将士抱着“匈奴未灭不言家”的决心和斗志,不把敌虏首脑打得投降(单于系颈)不罢休,这句“欲令塞上无干戚,会待单于系颈时”,说得相当豪迈,和李白诗“不破楼兰终不还”的精神是一致的,都反映了盛唐当年那种“犯强汉者,虽远必诛”的气概。


  这首诗用典较多,害得江湖夜雨搬来辞源,找了半天,这可能在一定程度上影响了这首诗的传播。注意该诗中好多典故并非实指,比如“燕然石”、“稽洛川”等,并非是唐朝当时作战的地方,这里只是借用汉代典故而已。这些典故,对于唐代的读书人来说,是大家熟知的事情,并非生僻之词,只是流传到我们今天,就并非人人都一目了然了。


编辑于:2025-05-22 20:05:07
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00