佚名《马廖引长安语》  
[魏晋]
极简播放
在诵读客栈,与古人畅谈 songduke.com

 
190
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
魏晋诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
魏晋诗
佚名《马廖引长安语》
[魏晋]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:30
城中好高髻,四方高一尺。

城中好广眉,四方且半额。

城中好大袖,四方全匹帛。

顶部
向上
向下
底部

译文

都城中的人喜爱束得高高的发髻,各地人们的发髻便高达一尺。

都城中的人喜爱宽阔的眉毛,各地人们画眉便占了半边额头。

都城中的人喜爱宽大的衣袖,各地人们做衣袖就用一匹布帛。


注释

城中好高髻:题目为选者所加。在《乐府诗集》中,这首童谣收入《杂歌谣辞》,题为《城中谣》。

城:指京城,国都,皇室之所在。

好(hào):喜好。

高髻:束得高高的发髻。

大眉:宽阔的眉毛。大,一作“广”。

眉:一作“皆”。

广袖:宽大的衣袖。广,一作“大”。

用:一作“全”。

帛(bó):丝织品的总称。


编辑于:2025-05-22 20:25:56
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00