阳关曲·中秋月  
苏轼[宋代]
极简播放
来诵读客栈,听千年浩瀚。 songduke.com

不知下一个中秋,又在何处团圆?
对应记录的图片
 
282
11       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词苏轼中秋
阳关曲·中秋月
苏轼[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:28
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

熙宁十年(1077)八月十五日作于徐州。是年二月胞弟苏辙与东坡相见,四月间陪他同赴徐州,八月中秋之后方才离去。这是暌别七年来兄弟首次相聚并共度中秋。此词就是在这种背景下创作的。


译文

晚间云雾全都收尽,高空中溢出一片清寒,银河悄然无声,天上缓缓移动着白玉圆盘。

此生的此夜不易始终这样美好,明年的明月将在什么地方赏观?


注释

阳关曲:本名《渭城曲》。单调二十八字,四句三平韵。宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。属双调,又属大石调。按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。

溢:满出。暗寓月色如水之意。

银汉:银河。

玉盘:喻月。


赏析

  这首词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。全词记述的是词人与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。此词从月色的美好起笔,转而描述“人月两团圆”的欢愉,再从当年那个夜晚的回忆延伸至次年中秋,最后归结到深深的离别之情。词中以简洁的形象、集中的情感,创造出深远而高雅的意境;其语言流畅优美,含蓄蕴藉,意味深长。


编辑于:2025-05-19 15:55:36
听听别的 ×

收起评论区 (11条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00