丁香结·夷则商秋日海棠  
吴文英[宋代]
极简播放
在诵读客栈,品诗意万千 songduke.com

 
104
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词吴文英
丁香结·夷则商秋日海棠
吴文英[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:99
香袅红霏,影高银烛,曾纵夜游浓醉。正锦温琼腻。被燕踏、暖雪惊翻庭砌。马嘶人散后,秋风换、故园梦里。吴霜融晓,陡觉暗动偷春花意。

还似,海雾冷仙山,唤觉环儿半睡。浅薄朱唇,娇羞艳色,自伤时背。帘外寒挂澹月,向日秋千地。怀春情不断,犹带相思旧子。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

《丁香结·秋日海棠》是一首咏物词。依郑文焯说,此词作于宋理宗淳祐三年(1243),为吴文英忆念去姬之作。


译文

红色的香气袅袅升腾,银色的蜡烛光影高高映照,曾经纵情在夜里游玩,喝得酩酊大醉。那时正处在温暖如锦、柔腻似玉的美好情境中。却像被燕子踏动,庭中的积雪般被惊起、翻乱,一切都变了。等到马嘶鸣、人散去之后,在秋风中,只能在故园的梦里重温往昔。白霜在清晨消融,陡然间暗暗萌动着偷春的花的情意。

还是像那海雾笼罩的寒冷仙山,把玉环从半睡中唤醒。那淡淡的红唇,娇羞艳丽的容颜,感伤自己生不逢时。帘外挂着淡淡的寒月,那曾是往日里荡着秋千的地方。心中怀着不断的春情,还带着往昔相思的情分。


注释

①觉:一本作“顿”,暗:一本作“晴”。

②冷:一本作“似”。

③唇:一本作“辱”。

④帘外寒挂澹月:一本无“寒”字。澹:同“淡”。

⑤日:一本作“立”。

⑥子:一本作“字”。


简析

  《丁香结·秋日海棠》是一首咏物词。此词上片写海棠花经秋凋零,气候还暖时又半敛欲开,写得细腻神似;下片以景寓情,转写怀人,恋花即恋人,抒发词人的怀旧之情。全词用典繁密,比喻生动,体现出吴文英词秾挚绵丽的风格,具有回环往复的情感力量,缠绵深情之至。


赏析

  “丁香结”,词牌名,以李商隐“芭蕉不展丁香结”诗句意为名。双调,九十九字。前片九句,五仄韵;后片十句,五仄韵。


  “香袅”三句,化用李商隐“客散酒醒深夜后,犹持红烛赏残花”诗意。一“曾”字,点出这是追忆夜赏海棠花。此言词人回忆起从前有一回夜饮醉酒之后,曾经高举着银烛台去夜游花园,观赏那红艳艳的海棠花。只见海棠树在烛光中摇曳,满树红花香气袭人,令其心身俱醉矣。“浓醉”,并非只是醉酒,也是被花所醉也。“正锦温”两句承前,再记旧事。言在海棠开花的日子里,主人家使用了锦障来保护海棠,由于措施得力,使海棠花开得更加茂盛。词人说:我也曾看到燕儿穿插在梨树等开着白花的花枝之间,由于那是任其自然,所以使白花瓣纷纷地被燕儿碰撞下来,以致铺满了庭前台阶。两下对照,足见主人对海棠花是情有独钟。“马嘶”两句,回归现实。言秋风侵肌肤,激醒了梦中正在送客归去的词人,发现自己原来仍是留在故居的园子里。“吴霜”两句,言吴地的秋霜随着晨曦来到这故园中,使词人的头脑更加清醒,这才知道,刚才的一次游园赏花,只不过是自己的一场恋花梦罢了。


  “还似”六句,以人喻花也。“环儿”,杨玉环,字太真。词人化用白居易《长恨歌》中“忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间,……其中绰约多仙子,中有一人名太真……”诗句意境。言眼前的海棠花还好像是那生不逢时的杨玉环。由此,词人又生出种种幻觉:他仿佛登上了海雾缭绕中虚无缥缈的仙岛上,唤醒了脸带微笑,光艳照人的处在半睡半醒中的杨玉环。发觉玉环她微启朱唇,似在诉说她的生不逢时的身世。“帘外”两句,写现实中的景色。词人说:从室内透过帘子观看庭园中的夜景,只见淡月高挂空中,月色朦胧之中发现过去我的爱人曾荡玩过的秋千架如今仍旧竖在那里。见物如见人,秋千是爱人用过的旧物,现在她(指苏妾)虽然离去,但见到昔日的旧物,词人总会立刻想起她来。这不能不感到哀伤。梦窗忆妾词中多处提到秋千,如《风入松》:“黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝”。可见园中的秋千是实有其物。“怀春情”两句,言词人面对着海棠树,缅怀起旧日繁花似锦的盛况,以及自己与爱人两情交好的欢愉日子,更增加了一重相思矣。


编辑于:2025-05-22 20:46:38
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00