拼音
译文
音对译
生成图片
字数:417
柳先生曰:越人少恩,生男女,必货视之。自毁齿以上,父兄鬻卖以觊其利。不足,则取他室,束缚钳梏之,至有须鬣者,力不胜,皆屈为僮。当道相贼杀以为俗。幸得壮大,则缚取幺弱者,汉官因以为己利,苟得僮,恣所为不问。以是越中户口滋耗,少得自脱。惟童区寄以十一岁胜,斯亦奇矣。桂部从事杜周士为余言之。
童寄者,柳州荛牧儿也。行牧且荛,二豪贼劫持反接,布囊其口。去逾四十里之虚所卖之。寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状,贼易之,对饮,酒醉。一人去为市,一人卧,植刃道上。童微伺其睡,以缚背刃,力下上,得绝,因取刃杀之。逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也。郎诚见完与恩,无所不可。”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善。”即藏其尸,持童抵主人所。愈束缚,牢甚。夜半,童自转 ,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。因大号,一虚皆惊。童曰:“我区氏儿也,不当为僮。贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官。”
虚吏白州,州白大府。大府召视儿,幼愿耳。刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。与衣裳,吏护还之乡。乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门。皆曰:“是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶!”
liǔ xiān shēng yuē yuè rén shǎo ēn shēng nán nǚ bì huò shì zhī zì huǐ chǐ yǐ shàng fù xiōng yù mài yǐ jì qí lì bù zú zé qǔ tā shì shù fù qián gù zhī zhì yǒu xū liè zhě lì bú shèng jiē qū wéi tóng dāng dào xiāng zéi shā yǐ wéi sú xìng dé zhuàng dà zé fù qǔ yāo ruò zhě hàn guān yīn yǐ wéi jǐ lì gǒu dé tóng zì suǒ wéi bú wèn yǐ shì yuè zhōng hù kǒu zī hào shǎo dé zì tuō wéi tóng ōu jì yǐ shí yī suì shèng sī yì qí yǐ guì bù cóng shì dù zhōu shì wèi yú yán zhī
tóng jì zhě liǔ zhōu ráo mù ér yě xíng mù qiě ráo èr háo zéi jié chí fǎn jiē bù náng qí kǒu qù yú sì shí lǐ zhī xū suǒ mài zhī jì wěi ér tí kǒng lì wéi ér héng zhuàng zéi yì zhī duì yǐn jiǔ zuì yì rén qù wéi shì yì rén wò zhí rèn dào shàng tóng wēi sì qí shuì yǐ fù bèi rèn lì xià shàng dé jué yīn qǔ rèn shā zhī táo wèi jí yuǎn shì zhě huán dé tóng dà hài jiāng shā tóng jù yuē wéi liǎng láng tóng shú ruò wéi yì láng tóng yé bǐ bù wǒ ēn yě láng chéng jiàn wán yǔ ēn wú suǒ bù kě shì zhě liáng jiǔ jì yuē yǔ qí shā shì tóng shú ruò mài zhī yǔ qí mài ér fēn shú ruò wú dé zhuān yān xìng ér shā bǐ shèn shàn jí cáng qí shī chí tóng dǐ zhǔ rén suǒ yù shù fù láo shèn yè bàn tóng zì zhuǎn yǐ fù jí lú huǒ shāo jué zhī suī chuāng shǒu wù dàn fù qǔ rèn shā shì zhě yīn dà háo yì xū jiē jīng tóng yuē wǒ ōu shì ér yě bù dāng wéi tóng zéi èr rén dé wǒ wǒ xìng jiē shā zhī yǐ yuàn yǐ wén yú guān
xū lì bái zhōu zhōu bái dà fǔ dà fǔ zhào shì ér yòu yuàn ěr cì shǐ yán zhèng qí zhī liú wéi xiǎo lì bù kěn yǔ yī cháng lì hù huán zhī xiāng xiāng zhī xíng jié fù zhě cè mù mò gǎn guò qí mén jiē yuē shì ér shǎo qín wǔ yáng èr suì ér tǎo shā èr háo qǐ kě jìn yé
柳宗元《童区寄传》
liǔ zōng yuán tóng ōu jì zhuàn
1
00:00:00,033 --> 00:00:07,700
童区寄传,柳宗元,唐代。
2
00:00:07,700 --> 00:00:14,600
柳先生曰:越人少恩,生男女,必货视之。
3
00:00:14,600 --> 00:00:19,600
自毁齿以上,父兄鬻卖以觊其利。
4
00:00:19,600 --> 00:00:29,233
不足,则取他室,束缚钳梏之,至有须鬣者,力不胜,皆屈为僮。
5
00:00:29,233 --> 00:00:32,833
当道相贼杀以为俗。
6
00:00:32,833 --> 00:00:43,100
幸得壮大,则缚取幺弱者,汉官因以为己利,苟得僮,恣所为不问。
7
00:00:43,100 --> 00:00:48,033
以是越中户口滋耗,少得自脱。
8
00:00:48,033 --> 00:00:53,466
惟童区寄以十一岁胜,斯亦奇矣。
9
00:00:53,466 --> 00:00:58,733
桂部从事杜周士为余言之。
10
00:00:58,733 --> 00:01:03,333
童寄者,柳州荛牧儿也。
11
00:01:03,333 --> 00:01:09,333
行牧且荛,二豪贼劫持反接,布囊其口。
12
00:01:09,333 --> 00:01:12,933
去逾四十里之虚所卖之。
13
00:01:12,933 --> 00:01:20,900
寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状,贼易之,对饮,酒醉。
14
00:01:20,900 --> 00:01:26,100
一人去为市,一人卧,植刃道上。
15
00:01:26,100 --> 00:01:35,400
童微伺其睡,以缚背刃,力下上,得绝,因取刃杀之。
16
00:01:35,400 --> 00:01:42,000
逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。
17
00:01:42,000 --> 00:01:47,200
遽曰:为两郎僮,孰若为一郎僮耶?
18
00:01:47,200 --> 00:01:49,100
彼不我恩也。
19
00:01:49,100 --> 00:01:53,466
郎诚见完与恩,无所不可。
20
00:01:53,466 --> 00:02:00,400
市者良久计曰:与其杀是僮,孰若卖之?
21
00:02:00,400 --> 00:02:04,700
与其卖而分,孰若吾得专焉?
22
00:02:04,700 --> 00:02:07,533
幸而杀彼,甚善。
23
00:02:07,533 --> 00:02:11,900
即藏其尸,持童抵主人所。
24
00:02:11,900 --> 00:02:14,800
愈束缚,牢甚。
25
00:02:14,800 --> 00:02:22,233
夜半,童自转,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮。
26
00:02:22,233 --> 00:02:24,533
复取刃杀市者。
27
00:02:24,533 --> 00:02:27,833
因大号,一虚皆惊。
28
00:02:27,833 --> 00:02:31,000
童曰:我区氏儿也,不当为僮。
29
00:02:31,000 --> 00:02:34,433
贼二人得我,我幸皆杀之矣!
30
00:02:34,433 --> 00:02:37,300
愿以闻于官。
31
00:02:37,300 --> 00:02:40,466
虚吏白州,州白大府。
32
00:02:40,466 --> 00:02:44,033
大府召视儿,幼愿耳。
33
00:02:44,033 --> 00:02:49,033
刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。
34
00:02:49,033 --> 00:02:53,400
与衣裳,吏护还之乡。
35
00:02:53,400 --> 00:02:58,133
乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门。
36
00:02:58,133 --> 00:03:05,466
皆曰:是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶!
柳先生曰:越人少恩,生男女,必货视之。自毁齿以上,父兄鬻卖以觊其利。不足,则取他室,束缚钳梏之,至有须鬣者,力不胜,皆屈为僮。当道相贼杀以为俗。幸得壮大,则缚取幺弱者,汉官因以为己利,苟得僮,恣所为不问。以是越中户口滋耗,少得自脱。惟童区寄以十一岁胜,斯亦奇矣。桂部从事杜周士为余言之。
柳先生说:越地的人寡恩薄情,无论生男生女,都把他们当作货物一般看待。孩子七八岁以后,父母就为贪图钱财而把他们卖掉。如获得的钱财还不能满足他们的贪欲,便去偷他人的子女,得手后就用铁箍套颈,木铐铐手,以防逃跑,甚至有的成年人因敌不过束缚者也被逼为奴仆。当时在大路上互相残杀已习染成风。有幸而能长得强壮高大的人就去绑架那些力小体弱的人,汉族官吏则利用这种恶习为自己谋利,只要能得到僮仆,他们就放纵而不加追究。因此,越地人口减少,很少有人能逃脱作僮仆的悲惨命运。只有区寄,以十一岁的小小年纪却战胜了绑架他的强盗,这也算够奇特的了。桂州都督从事杜周士对我讲了这件事。
童寄者,柳州荛牧儿也。行牧且荛,二豪贼劫持反接,布囊其口。去逾四十里之虚所卖之。寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状,贼易之,对饮,酒醉。一人去为市,一人卧,植刃道上。童微伺其睡,以缚背刃,力下上,得绝,因取刃杀之。逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也。郎诚见完与恩,无所不可。”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善。”即藏其尸,持童抵主人所。愈束缚,牢甚。夜半,童自转 ,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。因大号,一虚皆惊。童曰:“我区氏儿也,不当为僮。贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官。”
儿童区寄,是郴州地区打柴放牛的孩子。一天,他正一边放牛一边打柴,有两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴。离开本乡四十多里地,想到集市上把他卖掉。区寄装着小孩儿似的哭哭啼啼,害怕得发抖,做出一幅孩子常有的胆小的样子,强盗并不把他放在心上,相对喝酒,喝醉了。其中一个强盗离开前去集市谈买卖孩子的生意,另一个躺下来,把刀插在路上。区寄暗暗看他睡着了,就把捆绑自己的绳子靠在刀刃上,用力地上下磨动,绳子断了,便拿起刀杀死了那个强盗。区寄逃出去没多远,那个上集市谈买卖的强盗回来了,抓住区寄,非常惊恐,打算要杀掉他。区寄急忙说:做两个主人的奴仆,哪里比得上做一个主人的奴仆呢?他不好好待我。主子你果真能保全我的性命并好好待我,无论怎么样都可以。强盗盘算了很久,心想:与其杀死这个奴仆,哪里比得上把他卖掉呢?与其卖掉他后两个人分钱,哪里比得上我一个人独吞呢?幸亏杀掉了他,好极了!随即埋藏了那个强盗的尸体,带着区寄到集市中窝藏强盗的主人那里。他越发把区寄捆绑得结实。到了半夜,区寄自己转过身来,把捆绑的绳子就着炉火烧断了,虽然烧伤了手也不怕;又拿过刀来杀掉了做买卖的强盗。然后大声呼喊,整个集市都惊动了。区寄说:我是姓区人家的孩子,不该做奴仆。两个强盗绑架了我,幸好我把他们都杀了。我愿把这件事报告官府。
虚吏白州,州白大府。大府召视儿,幼愿耳。刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。与衣裳,吏护还之乡。乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门。皆曰:“是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶!”
集镇的差吏把这件事报告了州官,州官又报告给府官。府官召见了区寄,年幼老实罢了。刺史颜证认为他与众不同,便留他做小吏,区寄不愿意。刺史于是送给他衣裳,派官吏护送他回到家乡。乡里干抢劫勾当的强盗,都斜着眼睛不敢正视区寄,没有哪一个敢经过他的家门。都说:这个孩子比秦武阳小两岁,却杀死了两个强贼,怎么可以靠近他呢?
柳先生说:越地的人寡恩薄情,无论生男生女,都把他们当作货物一般看待。孩子七八岁以后,父母就为贪图钱财而把他们卖掉。如获得的钱财还不能满足他们的贪欲,便去偷他人的子女,得手后就用铁箍套颈,木铐铐手,以防逃跑,甚至有的成年人因敌不过束缚者也被逼为奴仆。当时在大路上互相残杀已习染成风。有幸而能长得强壮高大的人就去绑架那些力小体弱的人,汉族官吏则利用这种恶习为自己谋利,只要能得到僮仆,他们就放纵而不加追究。因此,越地人口减少,很少有人能逃脱作僮仆的悲惨命运。只有区寄,以十一岁的小小年纪却战胜了绑架他的强盗,这也算够奇特的了。桂州都督从事杜周士对我讲了这件事。
儿童区寄,是郴州地区打柴放牛的孩子。一天,他正一边放牛一边打柴,有两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴。离开本乡四十多里地,想到集市上把他卖掉。区寄装着小孩儿似的哭哭啼啼,害怕得发抖,做出一幅孩子常有的胆小的样子,强盗并不把他放在心上,相对喝酒,喝醉了。其中一个强盗离开前去集市谈买卖孩子的生意,另一个躺下来,把刀插在路上。区寄暗暗看他睡着了,就把捆绑自己的绳子靠在刀刃上,用力地上下磨动,绳子断了,便拿起刀杀死了那个强盗。区寄逃出去没多远,那个上集市谈买卖的强盗回来了,抓住区寄,非常惊恐,打算要杀掉他。区寄急忙说:做两个主人的奴仆,哪里比得上做一个主人的奴仆呢?他不好好待我。主子你果真能保全我的性命并好好待我,无论怎么样都可以。强盗盘算了很久,心想:与其杀死这个奴仆,哪里比得上把他卖掉呢?与其卖掉他后两个人分钱,哪里比得上我一个人独吞呢?幸亏杀掉了他,好极了!随即埋藏了那个强盗的尸体,带着区寄到集市中窝藏强盗的主人那里。他越发把区寄捆绑得结实。到了半夜,区寄自己转过身来,把捆绑的绳子就着炉火烧断了,虽然烧伤了手也不怕;又拿过刀来杀掉了做买卖的强盗。然后大声呼喊,整个集市都惊动了。区寄说:我是姓区人家的孩子,不该做奴仆。两个强盗绑架了我,幸好我把他们都杀了。我愿把这件事报告官府。
集镇的差吏把这件事报告了州官,州官又报告给府官。府官召见了区寄,年幼老实罢了。刺史颜证认为他与众不同,便留他做小吏,区寄不愿意。刺史于是送给他衣裳,派官吏护送他回到家乡。乡里干抢劫勾当的强盗,都斜着眼睛不敢正视区寄,没有哪一个敢经过他的家门。都说:这个孩子比秦武阳小两岁,却杀死了两个强贼,怎么可以靠近他呢?
柳先生曰:越人少恩,生男女,必货视之。自毁齿以上,父兄鬻卖以觊其利。不足,则取他室,束缚钳梏之,至有须鬣者,力不胜,皆屈为僮。当道相贼杀以为俗。幸得壮大,则缚取幺弱者,汉官因以为己利,苟得僮,恣所为不问。以是越中户口滋耗,少得自脱。惟童区寄以十一岁胜,斯亦奇矣。桂部从事杜周士为余言之。
童寄者,柳州荛牧儿也。行牧且荛,二豪贼劫持反接,布囊其口。去逾四十里之虚所卖之。寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状,贼易之,对饮,酒醉。一人去为市,一人卧,植刃道上。童微伺其睡,以缚背刃,力下上,得绝,因取刃杀之。逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。遽曰:“为两郎僮,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也。郎诚见完与恩,无所不可。”市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善。”即藏其尸,持童抵主人所。愈束缚,牢甚。夜半,童自转 ,以缚即炉火烧绝之,虽疮手勿惮;复取刃杀市者。因大号,一虚皆惊。童曰:“我区氏儿也,不当为僮。贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官。”
虚吏白州,州白大府。大府召视儿,幼愿耳。刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。与衣裳,吏护还之乡。乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门。皆曰:“是儿少秦武阳二岁,而讨杀二豪,岂可近耶!”
顶部
向上
向下
底部