庄子·说剑  
庄子[先秦]
极简播放旋转图片
诵读客栈,古今笑谈 songduke.com

 
227
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
诸子百家
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
诸子百家庄子《庄子》
庄子·说剑
庄子[先秦]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:868
  昔赵文王喜剑,剑士夹门而客三千余人,日夜相击于前,死伤者岁百余人,好之不厌。如是三年,国衰。诸侯谋之。太子悝患之,募左右曰:“孰能说王之意止剑士者,赐之千金。”左右曰:“庄子当能。”


  太子乃使人以千金奉庄子。庄子弗受,与使者俱往,见太子曰:“太子何以教周,赐周千金?”太子曰:“闻夫子明圣,谨奉千金以币从者夫子弗受,悝尚何敢言。”庄子曰:“闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。使臣上说大王而逆王意,下不当太子,则身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也!”太子曰:“然,吾王所见,唯剑士也。”庄子曰:“诺。周善为剑。”太子曰:“然吾王所见剑士,皆蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难,王乃说之。今夫子必儒服而见王,事必大逆。”庄子曰:“请治剑服。”治剑服三日,乃见太子。太子乃与见王,王脱白刃持之。


  庄子入殿门不趋,见王不拜。王曰:“子欲何以教寡人,使太子先?”曰:“臣闻大王喜剑,故以剑见王。”王曰:“子之剑何能禁制?”曰:“臣之剑,十步一人,千里不留行。”王大悦之,曰:“天下无敌矣。”


  庄子曰:“夫为剑者,示之以虚,开之以利,后之以发,先之以至。愿得试之。”王曰:“夫子休,就舍待命,令设戏请夫子。”王乃校剑士七日,死者六十余人,得五六人,使奉剑于殿下,乃召庄子。王曰:“今日试使士敦剑。”庄子曰:“望之久矣!”王曰:“夫子所御杖,长短何如?”曰:“臣之所奉皆可。然臣有三剑,唯王所用,请先言而后试。”


  王曰:“愿闻三剑。”曰:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”王曰:“天子之剑何如?”曰:“天子之剑,以燕谿石城为锋,齐岱为锷;晋卫为脊,周宋为镡,韩魏为夹;包以四夷,裹以四时;绕以渤海,带以常山;制以五行,论以刑德;开以阴阳,持以春夏,行以秋冬。此剑直之无前,举之无上,案之无下,运之无旁。上决浮云,下绝地纪。此剑一用,匡诸侯,天下服矣。此天子之剑也。”文王芒然自失,曰:“诸侯之剑何如?”曰:“诸侯之剑,以知勇士为锋,以清廉士为锷,以贤良士为脊,以忠圣士为镡,以豪桀士为夹。此剑直之亦无前,举之亦无上,案之亦无下,运之亦无旁。上法圆天以顺三光,下法方地以顺四时,中和民意以安四乡。此剑一用,如雷霆之震也,四封之内,无不宾服而听从君命者矣。此诸侯之剑也。”王曰:“庶人之剑何如?”曰:“庶人之剑,蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难。相击于前,上斩颈领,下决肝肺。此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之。”


  王乃牵而上殿,宰人上食,王三环之。庄子曰:“大王安坐定气,剑事已毕奏矣!”于是文王不出宫三月,剑士皆服毙其处也。

顶部
向上
向下
底部

译文

  当年赵文王喜好剑术,三千多名剑客蜂拥而至门下,他们在赵文王面前日夜相互比试剑术,每年死伤百余人,但赵文王喜爱剑术从不觉得厌倦。就这样过了三年,国力日益衰退。各国诸侯都在谋算怎样攻打赵国。太子悝十分担忧,征求左右近侍说:谁能够说服赵王停止比试剑术,赠予他千金。左右近侍说:只有庄子能够担当此任。


  太子于是派使者带着一千两金子奉送给庄子。庄子没有接受,就和使者一同来见太子,说:太子有什么事情请教我,要送给我一千两金子?太子说:我听说先生通达圣智,恭恭敬敬地奉送一千两金子,作为随从的费用,可是先生不肯接受,我还敢说什么呢?庄子说:我听说太子想要任用我,是想断绝赵王对剑术的嗜好。往上,我劝说赵王,违反了赵王的意旨;往下,也不合太子的心愿;我的身体将要受刑而死,我还用得着什么金子呢?假使,在上我说服了国王,在下也合乎太子的心愿,我想在赵国要求什么不行呢?太子说:是这样,父王的心目中,只有那些剑客。庄子说:好的。我也善于运用剑术。太子说:不过父王所见到的击剑人,全都头发蓬乱、髻毛突出、帽子低垂,帽缨粗实,衣服紧身,瞪大眼睛而且气喘语塞,大王竟喜欢见到这样打扮的人。如今先生假如穿儒服去会见赵王,事情一定会弄糟。庄子说:请让我准备剑士的服装。三天以后剑士的服装裁制完毕,于是面见太子。太子就跟庄子一道拜见赵王,赵王解下利剑等待着庄子。


  庄子不急不忙地进入殿内,见到赵王也不行跪拜之礼。赵王问庄子:你想用什么话来开导我,使得太子做了您的向导呢?庄子说:臣听说大王喜好剑术,所以就凭着我的剑术来参见大王。赵王说:你的剑术能够怎样遏阻剑手、战胜对方呢?庄子说:我的剑术,十步之内可杀一人,行走千里也无人阻挡。赵王听了后非常高兴,说:那天下就没有人是你的对手了!


  庄子说:那善于使剑的人,要用空虚无备暗示对方,要用有利可乘引诱对方,后发制人。我愿意找机会和大王试剑。赵王说:先生且先回馆舍休息休息,我将安排好击剑比武的盛会再请先生出面比武。赵王于是用七天时间让剑士们比武较量,死伤了六十多人,从中挑选出五六人,让他们拿着剑在殿下等候,这才去召唤庄子。赵王对庄子说:可让剑士们跟先生比试剑术了。庄子说:我已经盼望很久了。赵王说:先生所习惯使用的宝剑,长短怎么样?庄子说:我的剑术长短都适应。不过我有三种剑,任凭大王选用,请让我先作些说明然后再行比试。


  赵文王说:我愿意听听这三种剑。庄子说:有天子剑,有诸侯剑,有平民剑。赵文王问:天子剑是什么样的呢?庄子说:天子之剑,以燕谿、石城作为剑锋,以齐国的泰山作为剑刃;以晋国、卫国作为剑背,以周国、宋国作为剑环,以韩国、魏国作为剑把;用四夷包围着,用四时裹着;用渤海环绕着,用恒山缠束着;用五常制衡着,用刑罚和道德缠裹着;用阴阳开导着,用春夏持守着,用秋冬运行着。这种剑,竖起来,没有比它靠前的;举起来,没有比它更高的;按下去,没有比它更低的;运用起来,没有比它广阔的。在上说,它可以拔开浮云;在下说,可以穿过地基。这种剑一旦使用,就可以匡正诸侯、威仪天下。这便是天子之剑。赵文王迷茫一片感到手足无措,就问:那诸侯之剑是什么样的呢?庄子说:那诸侯之剑,用智勇之士作为剑锋,用清廉之士作为剑刃,用贤良之士作为剑背,用忠圣之士作为剑环,用豪杰之士作为剑把。这口剑,竖起来,也是没有比它低的;运用起来,也是没有比它广阔的。在上说它效法圆运的天道,顺从三光;在下说,它效法方静的人道,安抚四方。这种剑一旦使用,就如同雷霆的震动,四境之内,没有不宾服的,都听从君王的命令了。这便是诸侯之剑。赵文王又问:那平民之剑是什么样的呢?庄子说:那平民之剑,剑士者蓬散着头发,倒梳着鬓毛,戴着瓶式的帽子,帽缨盘结在下巴下面,穿着后身短小的衣服,急瞪着眼睛,不爱和别人说话。在人前互相砍杀,上面斩断了脖颈,下面流出了肝肺。这种平民之剑,和斗鸡没有什么差别,一旦使用就断送生命,这对于国家大事并没有好处。现在大王享有天子之位,可是喜好平民之剑,臣仆私自替大王感到不好意思了。


  赵文王于是牵着庄子来到殿上,厨师献上食物,赵王绕着坐席惭愧地绕了三圈。庄子说:大王安坐下来定定心气,有关剑术之事我已启奏完毕。于是赵文王三月不出宫门,剑士们都穷困趴倒在他们的客舍(一说翻译为:剑士们都在自己的住处自刎而死)。


注释

(1)昔:过去,从前,赵文王,赵惠文王,名何。喜剑:喜欢剑术。

(2)夹门而客:客居宫门左右。

(3)好(hào),喜好。厌:满足。

(4)谋:谋图。之:赵国。

(5)悝(kuī):赵惠文王的太子名悝。

(6)募:募集,召募。左右:指左右幕僚。

(7)说:说服。王:赵惠文王。

(8)当:能做到。

(9)奉:送给,给予。

(10)弗受:不接受。

(11)以币从(cōng):用币以为劝侑。

(12)臣:庄子自称,我。逆:违逆。

(13)当(dǎng):合。不当太子:有负太子的委任。

(14)尚:还。安:何。事:用。

(15)蓬头:蓬乱的头发。突鬓:鬓毛突出。

(16)垂:同唾,重。垂冠。即重冠,表示威武。

(17)曼胡-(móhu):同模糊,不分明,不清楚。缨:冠缨,盔缨。

(18)短后之衣:后身短便于起坐的衣服。

(19)瞋(chēn)目:发怒时睁大眼睛。语难:用言语相互诘难。

(20)说:同悦。

(21)事必大逆:此事必然不顺。

(22)治剑服:制做剑士的服装。

(23)脱白刃:拔出利剑。

(24)殿门:宫殿的门。不趋:不快走。

(25)寡人:赵惠文王自称。

(26)使太子先:通过太子先容禀。

(27)禁制:制服。

(28)十步一人:十步置一人。

(29)为剑:用剑。

(30)示人以虚:示人以虚空不能测。

(31)开之以利:用剑叫人不及提防。

(32)后之以发:发动在后。

(33)休:休息。

(34)就舍:住在旅馆。

(35)戏:试剑术。

(36)校:较量。

(37)敦剑:对剑。

(38)望:期待。

(39)杖:与仗同。兵器的总称。所御杖,所用剑。

(40)奉:通捧。所奉:所用的剑。

(41)燕溪:燕国中的地名。百城:北方的山名。锋:剑端。

(42)岱:泰山。锷:剑刃。

(43)脊:剑背。

(44)镡:剑环,剑鼻。

(45)夹:通铗,剑把。 [1]

(46)常山:恒山。

(47)五行:水火木金土。

(48)刑法:生杀的意思。

(49)开:指开合变化。

(50)持:把握。

(51)直:伸。无前:前面无挡的。

(52)决:通抉。

(53)匡:正。

(54)三光:日、月、星。

(55)四乡(xiǎng):四方。

(56)薄:鄙薄。

(57)牵:带,引。

(58)宰人:主管家务的人。上食:奉上食物。

(59)环:环绕。

(60)毕奏:奏已毕。

(61)服毙:伏剑自杀。服,同伏。


编辑于:2025-06-09 20:29:53
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00