拼音
译文
音对译
生成图片
字数:1519
外物不可必,故龙逄诛,比干戮,箕子狂,恶来死,桀纣亡。人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。人亲莫不欲其子之孝,而孝未必爱,故孝己忧而曾参悲。木与木相摩则然,金与火相守则流,阴阳错行,则天地大骇,于是乎有雷有霆,水中有火,乃焚大槐。有甚忧两陷而无所逃。螴蜳不得成,心若县于天地之间,慰暋沈屯,利害相摩,生火甚多,众人焚和,月固不胜火,于是乎有僓然而道尽。
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉!’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。我得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。’”
任公子为大钩巨缁,五十犗以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩,陷没而下骛,扬而奋鬐,白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。已而后世辁才讽说之徒,皆惊而相告也。夫揭竿累,趣灌渎,守鲵鲋,其于得大鱼难矣!饰小说以干县令,其于大达亦远矣。是以未尝闻任氏之风俗,其不可与经于世亦远矣!
儒以《诗》《礼》发冢,大儒胪传曰:“东方作矣,事之何若?”小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。”“《诗》固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为?’接其鬓,压其顪,儒以金椎控其颐,徐别其颊,无伤口中珠。”
老莱子之弟子出薪,遇仲尼,反以告,曰:“有人于彼,修上而趋下,末偻而后耳,视若营四海,不知其谁氏之子。”老莱子曰:“是丘也,召而来。”仲尼至。曰:“丘,去汝躬矜与汝容知,斯为君子矣。”仲尼揖而退,蹙然改容而问曰:“业可得进乎?”老莱子曰:“夫不忍一世之伤,而骜万世之患。抑固窭邪?亡其略弗及邪?惠以欢为,骜终身之丑,中民之行易进焉耳!相引以名,相结以隐。与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所誉。反无非伤也,动无非邪也,圣人踌躇以兴事,以每成功。奈何哉,其载焉终矜尔!”
宋元君夜半而梦人被发窥阿门,曰:“予自宰路之渊,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。”元君觉,使人占之,曰:“此神龟也。”君曰:“渔者有余且乎?”左右曰:“有。”君曰:“令余且会朝。”明日,余且朝。君曰:“渔何得?”对曰:“且之网得白龟焉,箕圆五尺。”君曰:“献若之龟。”龟至,君再欲杀之,再欲活之。心疑,卜之。曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗生筴。仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗筴,不能避刳肠之患。如是则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。鱼不畏网而畏鹈鹕。去小知而大知明,去善而自善矣。婴儿生,无硕师而能言,与能言者处也。”
惠子谓庄子曰:“子言无用。”庄子曰:“知无用而始可与言用矣。夫地非不广且大也,人之所用容足耳,然则厕足而垫之致黄泉,人尚有用乎?”惠子曰:“无用。”庄子曰:“然则无用之为用也亦明矣。”
庄子曰:“人有能游,且得不游乎!人而不能游,且得游乎!夫流遁之志,决绝之行,噫,其非至知厚德之任与!覆坠而不反,火驰而不顾。虽相与为君臣,时也。易世而无以相贱。故曰:至人不留行焉。夫尊古而卑今,学者之流也。且以狶韦氏之流观今之世,夫孰能不波!唯至人乃能游于世而不僻,顺人而不失己。彼教不学,承意不彼。目彻为明,耳彻为聪,鼻彻为颤,口彻为甘,心彻为知,知彻为德。凡道不欲壅,壅则哽,哽而不止则跈,跈则众害生。物之有知者恃息。其不殷,非天之罪。天之穿之,日夜无降,人则顾塞其窦。胞有重阆,心有天游。室无空虚,则妇姑勃谿;心无天游,则六凿相攘。大林丘山之善于人也,亦神者不胜。德溢乎名,名溢乎暴,谋稽乎誸,知出乎争,柴生乎守,官事果乎众宜。春雨日时,草木怒生,铫鎒于是乎始修,草木之倒植者过半而不知其然。静默可以补病,眦媙可以休老,宁可以止遽。虽然,若是劳者之务也,非佚者之所未尝过而问焉;圣人之所以骇天下,神人未尝过而问焉;贤人所以骇世,圣人未尝过而问焉;君子所以骇国,贤人未尝过而问焉;小人所以合时,君子未尝过而问焉。
演门有亲死者,以善毁爵为官师,其党人毁而死者半。尧与许由天下,许由逃之;汤与务光,务光怒之;纪他闻之,帅弟子而蹲于窾水,诸侯吊之。三年,申徒狄因以踣河。
荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而与之言哉!”
wài wù bù kě bì gù lóng páng zhū bǐ gān lù jī zǐ kuáng wù lái sǐ jié zhòu wáng rén zhǔ mò bú yù qí chén zhī zhōng ér zhōng wèi bì xìn gù wǔ yún liú yú jiāng cháng hóng sǐ yú shǔ cáng qí xuè sān nián ér huà wéi bì rén qīn mò bú yù qí zǐ zhī xiào ér xiào wèi bì ài gù xiào jǐ yōu ér zēng shēn bēi mù yǔ mù xiāng mó zé rán jīn yǔ huǒ xiāng shǒu zé liú yīn yáng cuò xíng zé tiān dì dà hài yú shì hū yǒu léi yǒu tíng shuǐ zhōng yǒu huǒ nǎi fén dà huái yǒu shèn yōu liǎng xiàn ér wú suǒ táo chén dūn bù dé chéng xīn ruò xuán yú tiān dì zhī jiān wèi mín chén zhūn lì hài xiāng mó shēng huǒ shèn duō zhòng rén fén hé yuè gù bú shèng huǒ yú shì hū yǒu tuí rán ér dào jìn zhuāng zhōu jiā pín gù wǎng dài sù yú jiān hé hóu jiān hé hóu yuē nuò wǒ jiāng dé yì jīn jiāng dài zǐ sān bǎi jīn kě hū zhuāng zhōu fèn rán zuò sè yuē zhōu zuó lái yǒu zhōng dào ér hū zhě zhōu gù shì chē zhé zhōng yǒu fù yú yān zhōu wèn zhī yuē fù yú lái zǐ hé wéi zhě yé duì yuē wǒ dōng hǎi zhī bō chén yě jūn qǐ yǒu dǒu shēng zhī shuǐ ér huó wǒ zāi zhōu yuē nuò wǒ qiě nán yóu wú yuè zhī wáng jī xī jiāng zhī shuǐ ér yíng zǐ kě hū fù yú fèn rán zuò sè yuē wú shī wǒ cháng yǔ wǒ wú suǒ chǔ wǒ dé dǒu shēng zhī shuǐ rán huó ěr jūn nǎi yán cǐ zēng bù rú zǎo suǒ wǒ yú kū yú zhī sì rén gōng zǐ wéi dà gōu jù zī wǔ shí jiè yǐ wéi ěr dūn hū kuài jī tóu gān dōng hǎi dàn dàn ér diào jī nián bù dé yú yǐ ér dà yú shí zhī qiān jù gōu xiàn mò ér xià wù yáng ér fèn qí bái bō ruò shān hǎi shuǐ zhèn dàng shēng móu guǐ shén dàn hè qiān lǐ rén gōng zǐ dé ruò yú lí ér xī zhī zì zhì hé yǐ dōng cāng wú yǐ běi mò bú yàn ruò yú zhě yǐ ér hòu shì quán cái fěng shuō zhī tú jiē jīng ér xiāng gào yě fú jiē gān léi qǖ guàn dú shǒu ní fù qí yú dé dà yú nán yǐ shì xiǎo shuō yǐ gān xuán lìng qí yú dà dá yì yuǎn yǐ shì yǐ wèi cháng wén rén shì zhī fēng sú qí bù kě yǔ jīng yú shì yì yuǎn yǐ rú yǐ shī lǐ fā zhǒng dà rú lú chuán yuē dōng fāng zuò yǐ shì zhī hé ruò xiǎo rú yuē wèi jiě qún rú kǒu zhōng yǒu zhū shī gù yǒu zhī yuē qīng qīng zhī mài shēng yú líng bēi shēng bú bù shī sǐ hé hán zhū wéi jiē qí bìn yā qí huì rú yǐ jīn chuí kòng qí yí xú bié qí jiá wú shāng kǒu zhōng zhū lǎo lái zǐ zhī dì zǐ chū xīn yù zhòng ní fǎn yǐ gào yuē yǒu rén yú bǐ xiū shàng ér qū xià mò lǚ ér hòu ěr shì ruò yíng sì hǎi bù zhī qí shuí shì zhī zǐ lǎo lái zǐ yuē shì qiū yě zhào ér lái zhòng ní zhì yuē qiū qù rǔ gōng jīn yǔ rǔ róng zhì sī wéi jūn zǐ yǐ zhòng ní yī ér tuì cù rán gǎi róng ér wèn yuē yè kě dé jìn hū lǎo lái zǐ yuē fú bù rěn yí shì zhī shāng ér áo wàn shì zhī huàn yì gù jù yé wáng qí lüè fú jí yé huì yǐ huān wéi áo zhōng shēn zhī chǒu zhōng mín zhī xíng yì jìn yān ěr xiāng yǐn yǐ míng xiāng jié yǐ yǐn yǔ qí yù yáo ér fēi jié bù rú liǎng wàng ér bì qí suǒ yù fǎn wú fēi shāng yě dòng wú fēi xié yě shèng rén chóu chú yǐ xīng shì yǐ měi chéng gōng nài hé zāi qí zài yān zhōng jīn ěr sòng yuán jūn yè bàn ér mèng rén pī fà kuī ē mén yuē yú zì zǎi lù zhī yuān yú wéi qīng jiāng shǐ hé bó zhī suǒ yú zhě yú qiě dé yú yuán jūn jiào shǐ rén zhān zhī yuē cǐ shén guī yě jūn yuē yú zhě yǒu yú qiě hū zuǒ yòu yuē yǒu jūn yuē lìng yú qiě huì cháo míng rì yú qiě cháo jūn yuē yú hé dé duì yuē jū zhī wǎng dé bái guī yān jī yuán wǔ chǐ jūn yuē xiàn ruò zhī guī guī zhì jūn zài yù shā zhī zài yù huó zhī xīn yí bǔ zhī yuē shā guī yǐ bǔ jí nǎi kū guī qī shí èr zuān ér wú yí shēng cè zhòng ní yuē shén guī néng jiàn mèng yú yuán jūn ér bù néng bì yú jū zhī wǎng zhì néng qī shí èr zuān ér wú yí cè bù néng bì kū cháng zhī huàn rú shì zé zhì yǒu suǒ kùn shén yǒu suǒ bù jí yě suī yǒu zhì zhì wàn rén móu zhī yú bú wèi wǎng ér wèi tí hú qù xiǎo zhì ér dà zhì míng qù shàn ér zì shàn yǐ yīng ér shēng wú shuò shī ér néng yán yǔ néng yán zhě chǔ yě huì zǐ wèi zhuāng zǐ yuē zǐ yán wú yòng zhuāng zǐ yuē zhī wú yòng ér shǐ kě yǔ yán yòng yǐ fú dì fēi bù guǎng qiě dà yě rén zhī suǒ yòng róng zú ěr rán zé cè zú ér diàn zhī zhì huáng quán rén shàng yǒu yòng hū huì zǐ yuē wú yòng zhuāng zǐ yuē rán zé wú yòng zhī wéi yòng yě yì míng yǐ zhuāng zǐ yuē rén yǒu néng yóu qiě dé bù yóu hū rén ér bù néng yóu qiě dé yóu hū fú liú dùn zhī zhì jué jué zhī xíng yī qí fēi zhì zhì hòu dé zhī rèn yú fù zhuì ér bù fǎn huǒ chí ér bú gù suī xiāng yǔ wéi jūn chén shí yě yì shì ér wú yǐ xiāng jiàn gù yuē zhì rén bù liú xíng yān fú zūn gǔ ér bēi jīn xué zhě zhī liú yě qiě yǐ xī wéi shì zhī liú guān jīn zhī shì fú shú néng bù bō wéi zhì rén nǎi néng yóu yú shì ér bú pì shùn rén ér bù shī jǐ bǐ jiào bù xué chéng yì bù bǐ mù chè wéi míng ěr chè wéi cōng bí chè wéi shān kǒu chè wéi gān xīn chè wéi zhì zhì chè wéi dé fán dào bú yù yōng yōng zé gěng gěng ér bù zhǐ zé jiàn jiàn zé zhòng hài shēng wù zhī yǒu zhī zhě shì xī qí bù yīn fēi tiān zhī zuì tiān zhī chuān zhī rì yè wú jiàng rén zé gù sè qí dòu bāo yǒu chóng làng xīn yǒu tiān yóu shì wú kōng xū zé fù gū bó xī xīn wú tiān yóu zé liù záo xiāng rǎng dà lín qiū shān zhī shàn yú rén yě yì shén zhě bú shèng dé yì hū míng míng yì hū pù móu jī hū xián zhì chū hū zhēng chái shēng hū shǒu guān shì guǒ hū zhòng yí chūn yǔ rì shí cǎo mù nù shēng yáo nòu yú shì hū shǐ xiū cǎo mù zhī dào zhí zhě guò bàn ér bù zhī qí rán jìng mò kě yǐ bǔ bìng zì wēi kě yǐ xiū lǎo nìng kě yǐ zhǐ jù suī rán ruò shì láo zhě zhī wù yě fēi yì zhě zhī suǒ wèi cháng guò ér wèn yān shèng rén zhī suǒ yǐ hài tiān xià shén rén wèi cháng guò ér wèn yān xián rén suǒ yǐ hài shì shèng rén wèi cháng guò ér wèn yān jūn zǐ suǒ yǐ hài guó xián rén wèi cháng guò ér wèn yān xiǎo rén suǒ yǐ hé shí jūn zǐ wèi cháng guò ér wèn yān yǎn mén yǒu qīn sǐ zhě yǐ shàn huǐ jué wéi guān shī qí dǎng rén huǐ ér sǐ zhě bàn yáo yǔ xǔ yóu tiān xià xǔ yóu táo zhī tāng yǔ wù guāng wù guāng nù zhī jì tā wén zhī shuài dì zǐ ér dūn yú kuǎn shuǐ zhū hóu diào zhī sān nián shēn tú dí yīn yǐ bó hé quán zhě suǒ yǐ zài yú dé yú ér wàng quán tí zhě suǒ yǐ zài tù dé tù ér wàng tí yán zhě suǒ yǐ zài yì dé yì ér wàng yán wú ān dé fú wàng yán zhī rén ér yǔ zhī yán zāi
庄子·外物
zhuāng zǐ · wài wù
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,200
外物,庄子。
2
00:00:04,266 --> 00:00:15,033
外物不可必,故龙逄诛,比干戮,箕子狂,恶来死,桀纣亡。
3
00:00:15,866 --> 00:00:32,833
人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。
4
00:00:33,400 --> 00:00:44,166
人亲莫不欲其子之孝,而孝未必爱,故孝己忧而曾参悲。
5
00:00:45,333 --> 00:01:02,866
木与木相摩则然,金与火相守则流,阴阳错行,则天地大骇,于是乎有雷有霆,水中有火,乃焚大槐。
6
00:01:03,533 --> 00:01:07,266
有甚忧两陷而无所逃。
7
00:01:08,500 --> 00:01:28,466
螴蜳不得成,心若县于天地之间,慰暋沈屯,利害相摩,生火甚多,众人焚和,月固不胜火,于是乎有僓然而道尽。
8
00:01:29,300 --> 00:01:34,966
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。
9
00:01:35,500 --> 00:01:38,233
监河侯曰:诺。
10
00:01:38,800 --> 00:01:44,266
我将得邑金,将贷子三百金,可乎?
11
00:01:44,966 --> 00:01:57,433
庄周忿然作色曰:周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。
12
00:01:58,066 --> 00:02:04,233
周问之曰:鲋鱼来,子何为者耶?
13
00:02:05,133 --> 00:02:10,000
对曰:我,东海之波臣也。
14
00:02:10,400 --> 00:02:14,533
君岂有斗升之水而活我哉!
15
00:02:15,466 --> 00:02:25,433
周曰:诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?
16
00:02:26,266 --> 00:02:33,533
鲋鱼忿然作色曰:吾失我常与,我无所处。
17
00:02:34,066 --> 00:02:37,166
我得斗升之水然活耳。
18
00:02:37,466 --> 00:02:43,600
君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。
19
00:02:45,066 --> 00:02:59,566
任公子为大钩巨缁,五十犗以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。
20
00:03:00,166 --> 00:03:14,566
已而大鱼食之,牵巨钩,陷没而下骛,扬而奋鬐,白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。
21
00:03:15,133 --> 00:03:26,333
任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。
22
00:03:26,733 --> 00:03:33,233
已而后世辁才讽说之徒,皆惊而相告也。
23
00:03:33,966 --> 00:03:42,633
夫揭竿累,趣灌渎,守鲵鲋,其于得大鱼难矣!
24
00:03:43,100 --> 00:03:49,333
饰小说以干县令,其于大达亦远矣。
25
00:03:49,733 --> 00:03:58,600
是以未尝闻任氏之风俗,其不可与经于世亦远矣!
26
00:03:59,166 --> 00:04:07,600
儒以《诗》《礼》发冢,大儒胪传曰:东方作矣,事之何若?
27
00:04:08,166 --> 00:04:13,366
小儒曰:未解裙襦,口中有珠。
28
00:04:13,800 --> 00:04:19,966
《诗》固有之曰:青青之麦,生于陵陂。
29
00:04:20,333 --> 00:04:24,533
生不布施,死何含珠为?
30
00:04:25,366 --> 00:04:35,333
接其鬓,压其顪,儒以金椎控其颐,徐别其颊,无伤口中珠。
31
00:04:36,766 --> 00:04:56,233
老莱子之弟子出薪,遇仲尼,反以告,曰:有人于彼,修上而趋下,末偻而后耳,视若营四海,不知其谁氏之子。
32
00:04:57,166 --> 00:05:02,333
老莱子曰:是丘也,召而来。
33
00:05:02,900 --> 00:05:04,133
仲尼至。
34
00:05:04,266 --> 00:05:12,800
曰:丘,去汝躬矜与汝容知,斯为君子矣。
35
00:05:13,733 --> 00:05:22,400
仲尼揖而退,蹙然改容而问曰:业可得进乎?
36
00:05:23,166 --> 00:05:30,566
老莱子曰:夫不忍一世之伤,而骜万世之患。
37
00:05:30,966 --> 00:05:36,533
抑固窭邪,亡其略弗及邪?
38
00:05:37,266 --> 00:05:45,233
惠以欢为,骜终身之丑,中民之行易进焉耳!
39
00:05:46,000 --> 00:05:49,200
相引以名,相结以隐。
40
00:05:49,600 --> 00:05:56,000
与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所誉。
41
00:05:56,400 --> 00:06:06,466
反无非伤也,动无非邪也,圣人踌躇以兴事,以每成功。
42
00:06:06,766 --> 00:06:11,866
奈何哉,其载焉终矜尔!
43
00:06:13,266 --> 00:06:29,266
宋元君夜半而梦人被发窥阿门,曰:予自宰路之渊,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。
44
00:06:30,366 --> 00:06:37,400
元君觉,使人占之,曰:此神龟也。
45
00:06:37,933 --> 00:06:42,333
君曰:渔者有余且乎?
46
00:06:42,900 --> 00:06:45,166
左右曰:有。
47
00:06:46,166 --> 00:06:50,033
君曰:令余且会朝。
48
00:06:51,000 --> 00:06:53,733
明日,余且朝。
49
00:06:54,300 --> 00:06:57,566
君曰:渔何得?
50
00:06:58,366 --> 00:07:05,266
对曰:且之网得白龟焉,箕圆五尺。
51
00:07:05,933 --> 00:07:09,366
君曰:献若之龟。
52
00:07:10,133 --> 00:07:15,566
龟至,君再欲杀之,再欲活之。
53
00:07:16,200 --> 00:07:18,433
心疑,卜之。
54
00:07:18,700 --> 00:07:21,866
曰:杀龟以卜吉。
55
00:07:22,333 --> 00:07:28,000
乃刳龟,七十二钻而无遗生筴。
56
00:07:28,800 --> 00:07:36,600
仲尼曰:神龟能见梦于元君,而不能避余且之网。
57
00:07:37,166 --> 00:07:43,400
知能七十二钻而无遗筴,不能避刳肠之患。
58
00:07:43,600 --> 00:07:49,166
如是则知有所困,神有所不及也。
59
00:07:49,700 --> 00:07:53,066
虽有至知,万人谋之。
60
00:07:53,300 --> 00:07:56,166
鱼不畏网而畏鹈鹕。
61
00:07:56,733 --> 00:08:02,800
去小知而大知明,去善而自善矣。
62
00:08:03,533 --> 00:08:10,466
婴儿生,无硕师而能言,与能言者处也。
63
00:08:11,200 --> 00:08:16,066
惠子谓庄子曰:子言无用。
64
00:08:16,533 --> 00:08:21,733
庄子曰:知无用而始可与言用矣。
65
00:08:22,300 --> 00:08:35,966
夫地非不广且大也,人之所用容足耳,然则厕足而垫之致黄泉,人尚有用乎?
66
00:08:36,933 --> 00:08:39,366
惠子曰:无用。
67
00:08:39,900 --> 00:08:46,533
庄子曰:然则无用之为用也亦明矣。
68
00:08:46,966 --> 00:08:52,433
庄子曰:人有能游,且得不游乎!
69
00:08:53,166 --> 00:08:57,133
人而不能游,且得游乎!
70
00:08:57,733 --> 00:09:07,233
夫流遁之志,决绝之行,噫,其非至知厚德之任与!
71
00:09:07,900 --> 00:09:12,066
覆坠而不反,火驰而不顾。
72
00:09:12,466 --> 00:09:16,166
虽相与为君臣,时也。
73
00:09:16,600 --> 00:09:19,433
易世而无以相贱。
74
00:09:19,600 --> 00:09:23,366
故曰:至人不留行焉。
75
00:09:23,766 --> 00:09:28,800
夫尊古而卑今,学者之流也。
76
00:09:28,966 --> 00:09:35,966
且以狶韦氏之流观今之世,夫孰能不波!
77
00:09:36,600 --> 00:09:43,666
唯至人乃能游于世而不僻,顺人而不失己。
78
00:09:44,500 --> 00:09:47,600
彼教不学,承意不彼。
79
00:09:48,000 --> 00:09:58,366
目彻为明,耳彻为聪,鼻彻为颤,口彻为甘,心彻为知,知彻为德。
80
00:09:58,933 --> 00:10:06,733
凡道不欲壅,壅则哽,哽而不止则跈,跈则众害生。
81
00:10:07,100 --> 00:10:09,966
物之有知者恃息。
82
00:10:10,666 --> 00:10:13,766
其不殷,非天之罪。
83
00:10:14,166 --> 00:10:20,166
天之穿之,日夜无降,人则顾塞其窦。
84
00:10:20,166 --> 00:10:23,633
胞有重阆,心有天游。
85
00:10:23,933 --> 00:10:27,466
室无空虚,则妇姑勃谿。
86
00:10:27,866 --> 00:10:31,466
心无天游,则六凿相攘。
87
00:10:32,133 --> 00:10:37,266
大林丘山之善于人也,亦神者不胜。
88
00:10:37,366 --> 00:10:52,033
德溢乎名,名溢乎暴,谋稽乎誸,知出乎争,柴生乎守,官事果乎众宜。
89
00:10:52,866 --> 00:11:05,200
春雨日时,草木怒生,铫鎒于是乎始修,草木之倒植者过半而不知其然。
90
00:11:05,600 --> 00:11:13,366
静默可以补病,眦媙可以休老,宁可以止遽。
91
00:11:13,866 --> 00:11:22,800
虽然,若是劳者之务也,非佚者之所未尝过而问焉。
92
00:11:23,133 --> 00:11:30,166
圣人之所以骇天下,神人未尝过而问焉。
93
00:11:30,866 --> 00:11:37,200
贤人所以骇世,圣人未尝过而问焉。
94
00:11:37,766 --> 00:11:43,833
君子所以骇国,贤人未尝过而问焉。
95
00:11:44,333 --> 00:11:50,400
小人所以合时,君子未尝过而问焉。
96
00:11:51,200 --> 00:12:00,566
演门有亲死者,以善毁爵为官师,其党人毁而死者半。
97
00:12:01,533 --> 00:12:05,866
尧与许由天下,许由逃之。
98
00:12:06,166 --> 00:12:09,466
汤与务光,务光怒之。
99
00:12:10,133 --> 00:12:17,233
纪他闻之,帅弟子而蹲于窾水,诸侯吊之。
100
00:12:17,666 --> 00:12:22,000
三年,申徒狄因以踣河。
101
00:12:23,266 --> 00:12:27,933
荃者所以在鱼,得鱼而忘荃。
102
00:12:28,566 --> 00:12:33,000
蹄者所以在兔,得兔而忘蹄。
103
00:12:33,666 --> 00:12:38,000
言者所以在意,得意而忘言。
104
00:12:38,600 --> 00:12:45,233
吾安得夫忘言之人而与之言哉!
外物不可必,故龙逄诛,比干戮,箕子狂,恶来死,桀纣亡。人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。人亲莫不欲其子之孝,而孝未必爱,故孝己忧而曾参悲。木与木相摩则然,金与火相守则流,阴阳错行,则天地大骇,于是乎有雷有霆,水中有火,乃焚大槐。有甚忧两陷而无所逃。螴蜳不得成,心若县于天地之间,慰暋沈屯,利害相摩,生火甚多,众人焚和,月固不胜火,于是乎有僓然而道尽。
外在事物不可能有客观的不变的确定性的标准,所以关龙逢被杀,比干被挖心,箕子不得不通过装疯来避祸,恶来死于武王伐纣战争中,桀和纣作为一代国君也不能逃避国破人亡的命运。君主没有不希望他的臣子尽忠竭智的,但尽忠者却未必能受到君主的信任,所以伍子胥的尸体被扔进长江上漂流,苌弘屈死在东周的蜀地,他的血保藏了三年之后,因精诚感动天地而化成碧玉。父母没有不希望子女尽孝的,但是,在礼仪教化下的孝顺未必就是真正的爱,所以,孝己忧苦而曾参悲伤。木与木相摩擦就会燃烧,金与火放置一起烧炼就会熔化,阴阳二气交错运行,就连天地也会惊恐起来,于是雷霆发作,雨中带电,殛焚大树。有的人由于忧虑过度,而陷入利害两端的自相矛盾之中,这是在政治生活中讨饭吃的人无可逃避的必然现象。怵惕不安,却终于一事无成,心像悬在天地之间,整日忧郁沉闷,在得失间斤斤计较利害冲突,内心焦灼甚多,众人都跟着忧心如焚,伤害了心中的平和之气,清明的自然之心不能克制心火,于是乎精神上崩溃不算,连身躯也不能够依天命所赐而享尽天年。
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉!’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。我得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。’”
庄周家里十分贫穷,于是有一天就去向监河侯借粮。监河侯说:可以呀。我马上要去我的封邑去收取的税金,收上来后,借给你三百金,好吗?庄周听了脸色骤变忿忿地说:我昨天来的时候,有谁在半道上呼唤我,我回头看看路上车轮辗过的小坑洼处,有条鲫鱼在那里挣扎。我问它:鲫鱼,你干什么呢?鲫鱼回答:我是东海水族中的一员。你也许能用斗升之水使我活下来吧。我对它说:行啊,我将到南方去游说吴王越王,引发西江之水来迎候你,可以吗?鲫鱼变了脸色生气地说:我失去我经常生活的环境,没有安身之处。眼下我能得到斗升那样多的水就活下来了。而你竟说出这样的话,还不如早点到干鱼店里找我!
任公子为大钩巨缁,五十犗以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩,陷没而下骛,扬而奋鬐,白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。已而后世辁才讽说之徒,皆惊而相告也。夫揭竿累,趣灌渎,守鲵鲋,其于得大鱼难矣!饰小说以干县令,其于大达亦远矣。是以未尝闻任氏之风俗,其不可与经于世亦远矣!
任国公子做了个大鱼钩系上粗大的黑绳,用五十头阉牛做鱼饵,蹲在会稽山上,把钓竿投进东海,每天都这样钓鱼,可是很久一条鱼也没钓到。之后,大鱼食吞鱼饵,牵着巨大的钓钩,急速沉没海底,又迅急地扬起脊背腾身而起,掀起如山的白浪,海水剧烈震荡,吼声犹如鬼神,震惊千里之外。任公子钓到这条大鱼后,剥开了而做成干肉,从浙江以东到苍梧山以北,人人都饱食了一顿大餐。从此之后,世世代代的后生小子中有喜爱道听途说的人们,都惊讶不已,奔走相告。他们举着钓竿丝绳,奔跑在山沟小渠旁,守候小鱼上钩,至于想得到大鱼那就很难很难了。修饰浅薄的言辞以求得高高的美名,对于达到通晓大道的境界来说距离也就很远很远了。因此说不曾了解过任公子有所大成的志趣,恐怕也不可以说是善于治理天下,而且其间的差距也是很远很远了。
儒以《诗》《礼》发冢,大儒胪传曰:“东方作矣,事之何若?”小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。”“《诗》固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为?’接其鬓,压其顪,儒以金椎控其颐,徐别其颊,无伤口中珠。”
儒生表面运用诗、书而暗地里却在盗墓,大儒在上面传话说:太阳即将升起,事情办得怎么样了?小儒说:衣裙还没有脱下来,口中含有珍珠。古诗中有一首说:青青的麦苗,生在山坡上。活时不接济别人,死后何必含珍珠!大儒说:挤压他的两鬓,按着他的胡须,你再用锤子敲打他的下巴,慢慢地分开他的两颊,不要损坏了口中的珠子!
老莱子之弟子出薪,遇仲尼,反以告,曰:“有人于彼,修上而趋下,末偻而后耳,视若营四海,不知其谁氏之子。”老莱子曰:“是丘也,召而来。”仲尼至。曰:“丘,去汝躬矜与汝容知,斯为君子矣。”仲尼揖而退,蹙然改容而问曰:“业可得进乎?”老莱子曰:“夫不忍一世之伤,而骜万世之患。抑固窭邪?亡其略弗及邪?惠以欢为,骜终身之丑,中民之行易进焉耳!相引以名,相结以隐。与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所誉。反无非伤也,动无非邪也,圣人踌躇以兴事,以每成功。奈何哉,其载焉终矜尔!”
老莱子的弟子外出去打柴,碰到了孔丘,打柴归来告诉给老莱子,说:有个人在那里,上身长下身短,伸颈曲背,耳朵向后贴在头的两边,一副目光远大,胸怀天下的样子,不知道他是哪个贵族之家的人。老莱子说:这个人一定是孔丘,快去叫他来见我。孔丘来了。老莱子说:孔丘,去掉你仪态上的矜持和容颜上的睿智之态,那就可以成为君子了。孔丘听了后谦恭地作揖而退,面容顿改心悸不安地问道:我所追求的仁义之学可以修进并为世人所用吗?老莱子说:不忍心一世的损伤,却会留下使后世奔波不息的祸患。你是本来就孤陋蔽塞?还是才智赶不上呢?布施恩惠以博取欢心并因此自命不凡,这是终身的丑恶,是庸人的行为罢了!这样的人总是用名声来相互招引,用私利来相互勾结。与其称赞唐尧非议夏桀,不如两种情况都能遗忘而且堵住一切称誉。背逆事理与物性定会受到损伤,心性被搅乱就会邪念顿起,圣哲的人顺应事理稳妥行事,因而总是事成功就。你执意推行仁义而且以此自矜,又将会怎么样呢?
宋元君夜半而梦人被发窥阿门,曰:“予自宰路之渊,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。”元君觉,使人占之,曰:“此神龟也。”君曰:“渔者有余且乎?”左右曰:“有。”君曰:“令余且会朝。”明日,余且朝。君曰:“渔何得?”对曰:“且之网得白龟焉,箕圆五尺。”君曰:“献若之龟。”龟至,君再欲杀之,再欲活之。心疑,卜之。曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗生筴。仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗筴,不能避刳肠之患。如是则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。鱼不畏网而畏鹈鹕。去小知而大知明,去善而自善矣。婴儿生,无硕师而能言,与能言者处也。”
宋元君半夜梦见一个披散头发的人在偏门窥视,说:我来自宰路的深渊,我做清江的使者到河神那里,被打鱼人余且捉到了我。宋元君醒来,使人占梦,说:这是神龟。宋元君说:打鱼的有余且这个人吗?左右说:有。宋元君说:令余且来朝见。第二天,余且来朝。宋元君说:捕鱼得到了什么?回答说:我的网得到一个白龟,周圆五尺。宋元君说:献上你的龟。龟送到,宋元君一再想杀了它,又一再想养活它。心里犹豫,叫人占卜。占卜的结果说:杀龟来卜卦吉。于是剖龟占卜,占了七十二卦而没有不应验的。孔子说:神龟能托梦于宋元君,而不能逃避余且的渔网;智能占七十二卦而无不应验,不能逃避割肠的祸患。如此看来,智能也有穷困的时候,神也有不灵的地方。纵有最高的机智,却有上万人谋划它。鱼不知畏网而怕鹈鹕。除掉小知而大知明,去掉自以为善而善自显。婴儿生来没有大师教而能说话,这是与会说话的人在一起的缘故。
惠子谓庄子曰:“子言无用。”庄子曰:“知无用而始可与言用矣。夫地非不广且大也,人之所用容足耳,然则厕足而垫之致黄泉,人尚有用乎?”惠子曰:“无用。”庄子曰:“然则无用之为用也亦明矣。”
惠施对庄子说:你的言论总是无用。庄子说:知道了什么是无用的东西才能和你讨论什么叫有用。大地并非不宽广,可人所实际占据的只是一个立足之地,然而如果把你容下两只脚以外的土地都向深处挖,而且挖得很深,你的脚踩的那一块地还能够像原来那样供你使用吗?惠说:不能。庄子说:这样说来,看似无用的东西的用处,也就很明显了。
庄子曰:“人有能游,且得不游乎!人而不能游,且得游乎!夫流遁之志,决绝之行,噫,其非至知厚德之任与!覆坠而不反,火驰而不顾。虽相与为君臣,时也。易世而无以相贱。故曰:至人不留行焉。夫尊古而卑今,学者之流也。且以狶韦氏之流观今之世,夫孰能不波!唯至人乃能游于世而不僻,顺人而不失己。彼教不学,承意不彼。目彻为明,耳彻为聪,鼻彻为颤,口彻为甘,心彻为知,知彻为德。凡道不欲壅,壅则哽,哽而不止则跈,跈则众害生。物之有知者恃息。其不殷,非天之罪。天之穿之,日夜无降,人则顾塞其窦。胞有重阆,心有天游。室无空虚,则妇姑勃谿;心无天游,则六凿相攘。大林丘山之善于人也,亦神者不胜。德溢乎名,名溢乎暴,谋稽乎誸,知出乎争,柴生乎守,官事果乎众宜。春雨日时,草木怒生,铫鎒于是乎始修,草木之倒植者过半而不知其然。静默可以补病,眦媙可以休老,宁可以止遽。虽然,若是劳者之务也,非佚者之所未尝过而问焉;圣人之所以骇天下,神人未尝过而问焉;贤人所以骇世,圣人未尝过而问焉;君子所以骇国,贤人未尝过而问焉;小人所以合时,君子未尝过而问焉。
庄子说:人若能悠然自得,哪有不悠然自得的呢?人如果不能悠然自得,哪里有悠然自得呢?流荡忘返的心志,固执孤异的行为,唉,那都不是至知厚德的人所为的!陷溺世俗而不返,逐物如火而不顾。虽然相互异位,有的为君有的为臣,只是时运而已。时代更替了也就不再互为贵贱了。所以说,得道的人是不会固执于某种行为方式的。崇尚古代鄙薄当今,这是未能通达事理之人的观点。用狶韦氏之流的角度来观察当今的世事,谁又能不在心中引起波动?道德修养极为高尚的人方才能够混迹于世而不出现邪僻,顺随于众人之中却不会失却自己的真性。尊古卑今的见识不应学取,禀受其意也不必相互对立争辩不已。眼光敏锐叫做明,耳朵灵敏叫做聪,鼻子灵敏叫做膻,口感灵敏叫做甘,心灵透彻叫做智,聪明贯达叫做德。大凡道德总不希望有所壅塞,壅塞就会出现梗阻,梗阻而不能排除就会出现相互践踏,相互残踏那么各种祸害就会随之而起。物类有知觉靠的是气息。假如气息不盛,那么绝不是自然禀赋的过失。自然的真性贯穿万物,日夜不停,可是人们却反而堵塞自身的孔窍。腹腔有许多空旷之处因而能容受五脏怀藏胎儿,内心虚空便会没有拘系地顺应自然而游乐。屋里没有虚空感,婆媳之间就会争吵不休;内心不能虚空而且游心于自然,那么六种官能就会出现纷扰。森林与山丘之所以适宜于人,也是因为人们的内心促狭、心神不爽。德行的外溢是由于名声,名声的外溢是由于张扬,谋略的考究是由于危急,才智的运用是由于争斗,闭塞的出现是由于执滞,官府事务处理果决是由于顺应了民众。春雨应时而降,草木勃然而生,锄地的农具开始整修,田地里杂草锄后再生超过半数,而人们往往并不知道为什么会这样。沉静可以调养病体,摩摩擦擦可以延缓衰老,宁寂安定可以止息内心的急促。虽然如此,像这样,仍是操劳的人所务必要做到的,闲逸的人却从不予以过问;圣人用来惊骇天下的办法,神人不曾过问;贤人用来惊骇时世的办法,圣人不曾过问;君子用来惊骇国人的办法,贤人不曾过问;小人用来苟合于一时的办法,君子也不曾过问。
演门有亲死者,以善毁爵为官师,其党人毁而死者半。尧与许由天下,许由逃之;汤与务光,务光怒之;纪他闻之,帅弟子而蹲于窾水,诸侯吊之。三年,申徒狄因以踣河。
宋国东门有个死了双亲的人,因为格外哀伤日渐消瘦而加官进爵封为官师,他的同乡仿效他也消瘦毁容却死者过半。尧要禅让天下给许由,许由因而逃到箕山;商汤想把天下禅让给务光,务光大发脾气;纪他知道了这件事,率领弟子隐居在窾水一带,诸侯纷纷前往慰问。过了三年,申徒狄仰慕其名而投河自溺。
荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而与之言哉!”
竹笱是用来捕鱼的,捕到鱼后就忘掉了鱼笱;兔网是用来捕捉兔子的,捕到兔子后就忘掉了兔网;言语是用来传告思想的,领会了意思就忘掉了言语。我怎么才能寻找到忘掉言语的人而跟他谈一谈呢!
外在事物不可能有客观的不变的确定性的标准,所以关龙逢被杀,比干被挖心,箕子不得不通过装疯来避祸,恶来死于武王伐纣战争中,桀和纣作为一代国君也不能逃避国破人亡的命运。君主没有不希望他的臣子尽忠竭智的,但尽忠者却未必能受到君主的信任,所以伍子胥的尸体被扔进长江上漂流,苌弘屈死在东周的蜀地,他的血保藏了三年之后,因精诚感动天地而化成碧玉。父母没有不希望子女尽孝的,但是,在礼仪教化下的孝顺未必就是真正的爱,所以,孝己忧苦而曾参悲伤。木与木相摩擦就会燃烧,金与火放置一起烧炼就会熔化,阴阳二气交错运行,就连天地也会惊恐起来,于是雷霆发作,雨中带电,殛焚大树。有的人由于忧虑过度,而陷入利害两端的自相矛盾之中,这是在政治生活中讨饭吃的人无可逃避的必然现象。怵惕不安,却终于一事无成,心像悬在天地之间,整日忧郁沉闷,在得失间斤斤计较利害冲突,内心焦灼甚多,众人都跟着忧心如焚,伤害了心中的平和之气,清明的自然之心不能克制心火,于是乎精神上崩溃不算,连身躯也不能够依天命所赐而享尽天年。
庄周家里十分贫穷,于是有一天就去向监河侯借粮。监河侯说:可以呀。我马上要去我的封邑去收取的税金,收上来后,借给你三百金,好吗?庄周听了脸色骤变忿忿地说:我昨天来的时候,有谁在半道上呼唤我,我回头看看路上车轮辗过的小坑洼处,有条鲫鱼在那里挣扎。我问它:鲫鱼,你干什么呢?鲫鱼回答:我是东海水族中的一员。你也许能用斗升之水使我活下来吧。我对它说:行啊,我将到南方去游说吴王越王,引发西江之水来迎候你,可以吗?鲫鱼变了脸色生气地说:我失去我经常生活的环境,没有安身之处。眼下我能得到斗升那样多的水就活下来了。而你竟说出这样的话,还不如早点到干鱼店里找我!
任国公子做了个大鱼钩系上粗大的黑绳,用五十头阉牛做鱼饵,蹲在会稽山上,把钓竿投进东海,每天都这样钓鱼,可是很久一条鱼也没钓到。之后,大鱼食吞鱼饵,牵着巨大的钓钩,急速沉没海底,又迅急地扬起脊背腾身而起,掀起如山的白浪,海水剧烈震荡,吼声犹如鬼神,震惊千里之外。任公子钓到这条大鱼后,剥开了而做成干肉,从浙江以东到苍梧山以北,人人都饱食了一顿大餐。从此之后,世世代代的后生小子中有喜爱道听途说的人们,都惊讶不已,奔走相告。他们举着钓竿丝绳,奔跑在山沟小渠旁,守候小鱼上钩,至于想得到大鱼那就很难很难了。修饰浅薄的言辞以求得高高的美名,对于达到通晓大道的境界来说距离也就很远很远了。因此说不曾了解过任公子有所大成的志趣,恐怕也不可以说是善于治理天下,而且其间的差距也是很远很远了。
儒生表面运用诗、书而暗地里却在盗墓,大儒在上面传话说:太阳即将升起,事情办得怎么样了?小儒说:衣裙还没有脱下来,口中含有珍珠。古诗中有一首说:青青的麦苗,生在山坡上。活时不接济别人,死后何必含珍珠!大儒说:挤压他的两鬓,按着他的胡须,你再用锤子敲打他的下巴,慢慢地分开他的两颊,不要损坏了口中的珠子!
老莱子的弟子外出去打柴,碰到了孔丘,打柴归来告诉给老莱子,说:有个人在那里,上身长下身短,伸颈曲背,耳朵向后贴在头的两边,一副目光远大,胸怀天下的样子,不知道他是哪个贵族之家的人。老莱子说:这个人一定是孔丘,快去叫他来见我。孔丘来了。老莱子说:孔丘,去掉你仪态上的矜持和容颜上的睿智之态,那就可以成为君子了。孔丘听了后谦恭地作揖而退,面容顿改心悸不安地问道:我所追求的仁义之学可以修进并为世人所用吗?老莱子说:不忍心一世的损伤,却会留下使后世奔波不息的祸患。你是本来就孤陋蔽塞?还是才智赶不上呢?布施恩惠以博取欢心并因此自命不凡,这是终身的丑恶,是庸人的行为罢了!这样的人总是用名声来相互招引,用私利来相互勾结。与其称赞唐尧非议夏桀,不如两种情况都能遗忘而且堵住一切称誉。背逆事理与物性定会受到损伤,心性被搅乱就会邪念顿起,圣哲的人顺应事理稳妥行事,因而总是事成功就。你执意推行仁义而且以此自矜,又将会怎么样呢?
宋元君半夜梦见一个披散头发的人在偏门窥视,说:我来自宰路的深渊,我做清江的使者到河神那里,被打鱼人余且捉到了我。宋元君醒来,使人占梦,说:这是神龟。宋元君说:打鱼的有余且这个人吗?左右说:有。宋元君说:令余且来朝见。第二天,余且来朝。宋元君说:捕鱼得到了什么?回答说:我的网得到一个白龟,周圆五尺。宋元君说:献上你的龟。龟送到,宋元君一再想杀了它,又一再想养活它。心里犹豫,叫人占卜。占卜的结果说:杀龟来卜卦吉。于是剖龟占卜,占了七十二卦而没有不应验的。孔子说:神龟能托梦于宋元君,而不能逃避余且的渔网;智能占七十二卦而无不应验,不能逃避割肠的祸患。如此看来,智能也有穷困的时候,神也有不灵的地方。纵有最高的机智,却有上万人谋划它。鱼不知畏网而怕鹈鹕。除掉小知而大知明,去掉自以为善而善自显。婴儿生来没有大师教而能说话,这是与会说话的人在一起的缘故。
惠施对庄子说:你的言论总是无用。庄子说:知道了什么是无用的东西才能和你讨论什么叫有用。大地并非不宽广,可人所实际占据的只是一个立足之地,然而如果把你容下两只脚以外的土地都向深处挖,而且挖得很深,你的脚踩的那一块地还能够像原来那样供你使用吗?惠说:不能。庄子说:这样说来,看似无用的东西的用处,也就很明显了。
庄子说:人若能悠然自得,哪有不悠然自得的呢?人如果不能悠然自得,哪里有悠然自得呢?流荡忘返的心志,固执孤异的行为,唉,那都不是至知厚德的人所为的!陷溺世俗而不返,逐物如火而不顾。虽然相互异位,有的为君有的为臣,只是时运而已。时代更替了也就不再互为贵贱了。所以说,得道的人是不会固执于某种行为方式的。崇尚古代鄙薄当今,这是未能通达事理之人的观点。用狶韦氏之流的角度来观察当今的世事,谁又能不在心中引起波动?道德修养极为高尚的人方才能够混迹于世而不出现邪僻,顺随于众人之中却不会失却自己的真性。尊古卑今的见识不应学取,禀受其意也不必相互对立争辩不已。眼光敏锐叫做明,耳朵灵敏叫做聪,鼻子灵敏叫做膻,口感灵敏叫做甘,心灵透彻叫做智,聪明贯达叫做德。大凡道德总不希望有所壅塞,壅塞就会出现梗阻,梗阻而不能排除就会出现相互践踏,相互残踏那么各种祸害就会随之而起。物类有知觉靠的是气息。假如气息不盛,那么绝不是自然禀赋的过失。自然的真性贯穿万物,日夜不停,可是人们却反而堵塞自身的孔窍。腹腔有许多空旷之处因而能容受五脏怀藏胎儿,内心虚空便会没有拘系地顺应自然而游乐。屋里没有虚空感,婆媳之间就会争吵不休;内心不能虚空而且游心于自然,那么六种官能就会出现纷扰。森林与山丘之所以适宜于人,也是因为人们的内心促狭、心神不爽。德行的外溢是由于名声,名声的外溢是由于张扬,谋略的考究是由于危急,才智的运用是由于争斗,闭塞的出现是由于执滞,官府事务处理果决是由于顺应了民众。春雨应时而降,草木勃然而生,锄地的农具开始整修,田地里杂草锄后再生超过半数,而人们往往并不知道为什么会这样。沉静可以调养病体,摩摩擦擦可以延缓衰老,宁寂安定可以止息内心的急促。虽然如此,像这样,仍是操劳的人所务必要做到的,闲逸的人却从不予以过问;圣人用来惊骇天下的办法,神人不曾过问;贤人用来惊骇时世的办法,圣人不曾过问;君子用来惊骇国人的办法,贤人不曾过问;小人用来苟合于一时的办法,君子也不曾过问。
宋国东门有个死了双亲的人,因为格外哀伤日渐消瘦而加官进爵封为官师,他的同乡仿效他也消瘦毁容却死者过半。尧要禅让天下给许由,许由因而逃到箕山;商汤想把天下禅让给务光,务光大发脾气;纪他知道了这件事,率领弟子隐居在窾水一带,诸侯纷纷前往慰问。过了三年,申徒狄仰慕其名而投河自溺。
竹笱是用来捕鱼的,捕到鱼后就忘掉了鱼笱;兔网是用来捕捉兔子的,捕到兔子后就忘掉了兔网;言语是用来传告思想的,领会了意思就忘掉了言语。我怎么才能寻找到忘掉言语的人而跟他谈一谈呢!
外物不可必,故龙逄诛,比干戮,箕子狂,恶来死,桀纣亡。人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。人亲莫不欲其子之孝,而孝未必爱,故孝己忧而曾参悲。木与木相摩则然,金与火相守则流,阴阳错行,则天地大骇,于是乎有雷有霆,水中有火,乃焚大槐。有甚忧两陷而无所逃。螴蜳不得成,心若县于天地之间,慰暋沈屯,利害相摩,生火甚多,众人焚和,月固不胜火,于是乎有僓然而道尽。
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉!’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。我得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。’”
任公子为大钩巨缁,五十犗以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩,陷没而下骛,扬而奋鬐,白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。已而后世辁才讽说之徒,皆惊而相告也。夫揭竿累,趣灌渎,守鲵鲋,其于得大鱼难矣!饰小说以干县令,其于大达亦远矣。是以未尝闻任氏之风俗,其不可与经于世亦远矣!
儒以《诗》《礼》发冢,大儒胪传曰:“东方作矣,事之何若?”小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。”“《诗》固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为?’接其鬓,压其顪,儒以金椎控其颐,徐别其颊,无伤口中珠。”
老莱子之弟子出薪,遇仲尼,反以告,曰:“有人于彼,修上而趋下,末偻而后耳,视若营四海,不知其谁氏之子。”老莱子曰:“是丘也,召而来。”仲尼至。曰:“丘,去汝躬矜与汝容知,斯为君子矣。”仲尼揖而退,蹙然改容而问曰:“业可得进乎?”老莱子曰:“夫不忍一世之伤,而骜万世之患。抑固窭邪?亡其略弗及邪?惠以欢为,骜终身之丑,中民之行易进焉耳!相引以名,相结以隐。与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所誉。反无非伤也,动无非邪也,圣人踌躇以兴事,以每成功。奈何哉,其载焉终矜尔!”
宋元君夜半而梦人被发窥阿门,曰:“予自宰路之渊,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。”元君觉,使人占之,曰:“此神龟也。”君曰:“渔者有余且乎?”左右曰:“有。”君曰:“令余且会朝。”明日,余且朝。君曰:“渔何得?”对曰:“且之网得白龟焉,箕圆五尺。”君曰:“献若之龟。”龟至,君再欲杀之,再欲活之。心疑,卜之。曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗生筴。仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗筴,不能避刳肠之患。如是则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。鱼不畏网而畏鹈鹕。去小知而大知明,去善而自善矣。婴儿生,无硕师而能言,与能言者处也。”
惠子谓庄子曰:“子言无用。”庄子曰:“知无用而始可与言用矣。夫地非不广且大也,人之所用容足耳,然则厕足而垫之致黄泉,人尚有用乎?”惠子曰:“无用。”庄子曰:“然则无用之为用也亦明矣。”
庄子曰:“人有能游,且得不游乎!人而不能游,且得游乎!夫流遁之志,决绝之行,噫,其非至知厚德之任与!覆坠而不反,火驰而不顾。虽相与为君臣,时也。易世而无以相贱。故曰:至人不留行焉。夫尊古而卑今,学者之流也。且以狶韦氏之流观今之世,夫孰能不波!唯至人乃能游于世而不僻,顺人而不失己。彼教不学,承意不彼。目彻为明,耳彻为聪,鼻彻为颤,口彻为甘,心彻为知,知彻为德。凡道不欲壅,壅则哽,哽而不止则跈,跈则众害生。物之有知者恃息。其不殷,非天之罪。天之穿之,日夜无降,人则顾塞其窦。胞有重阆,心有天游。室无空虚,则妇姑勃谿;心无天游,则六凿相攘。大林丘山之善于人也,亦神者不胜。德溢乎名,名溢乎暴,谋稽乎誸,知出乎争,柴生乎守,官事果乎众宜。春雨日时,草木怒生,铫鎒于是乎始修,草木之倒植者过半而不知其然。静默可以补病,眦媙可以休老,宁可以止遽。虽然,若是劳者之务也,非佚者之所未尝过而问焉;圣人之所以骇天下,神人未尝过而问焉;贤人所以骇世,圣人未尝过而问焉;君子所以骇国,贤人未尝过而问焉;小人所以合时,君子未尝过而问焉。
演门有亲死者,以善毁爵为官师,其党人毁而死者半。尧与许由天下,许由逃之;汤与务光,务光怒之;纪他闻之,帅弟子而蹲于窾水,诸侯吊之。三年,申徒狄因以踣河。
荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而与之言哉!”
顶部
向上
向下
底部