倦夜  
杜甫[唐代]
极简播放
在诵读客栈,与古人畅谈 songduke.com

 
414
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
唐诗
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
唐诗杜甫仲秋
倦夜
杜甫[唐代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:40
竹凉侵卧内,野月满庭隅。

重露成涓滴,稀星乍有无。

暗飞萤自照,水宿鸟相呼。

万事干戈里,空悲清夜徂。

顶部
向上
向下
底部

创作背景、简介

据前人考证,此诗作于唐代宗广德二年(764年)。这时,安史之乱刚刚平息,西北吐蕃兵又骚扰中原。这时杜甫寓居成都西郊浣花草堂,自身虽未直接受害,但他对国家和人民一向怀有深情,值此多难之秋,他不禁忧心如焚,因作此诗以抒发感慨。


译文

竹林中的凉气渐渐侵入卧室,郊野茫茫,月光洒满庭院的每个角落。

更深露重,竹叶上凝聚成许多小水珠儿,不时地滴滴答答地滚落下来;此时月照中天,星子稀疏时有时无。

萤火虫在黑暗中飞行,自己照亮自己;栖息在溪旁的鸟儿已经醒来,呼唤着同伴。

这一夜思考着千桩万桩的事,哪一桩不与战事有关,只能枉自悲叹如此良夜白白地逝去。


注释

倦夜:题注:《吴曾漫录》云:“顾陶类编题作《倦秋夜》。”

倦:疲倦。

凉:凉气。

侵:侵袭。

卧内:卧室,内室。

野:野外。

满:一作“遍”。

庭隅(yú):庭院的角落。

重(zhòng)露:浓重的露水。

涓(juān)滴:水点,极少的水。

稀星:稀疏的星。

乍(zhà)有无:忽而有忽而无。乍:忽然。

“暗飞”二句:一作“飞萤自照水,宿鸟竞相呼”。

暗飞:黑暗中飞行。

自照:自己照亮自己。

水宿(sù):谓栖息于水。

相(xiāng)呼:相互叫唤。

干(gān)戈:指战争。

空(kōng):白白地。

清夜徂(cú):是说清静的夜晚易逝。徂:消逝,流逝。


编辑于:2025-05-23 23:16:15
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00