拼音
译文
音对译
生成图片
字数:1071
孙子曰:用兵之法,有散地,有轻地,有争地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有围地,有死地。诸侯自战其地,为散地。入人之地不深者,为轻地。我得则利,彼得亦利者,为争地。我可以往,彼可以来者,为交地。诸侯之地三属,先至而得天下之众者,为衢地。入人之地深,背城邑多者,为重地。行山林、险阻、沮泽,凡难行之道者,为圮地。所由入者隘,所从归者迂,彼寡可以击吾之众者,为围地。疾战则存,不疾战则亡者,为死地。是故散地则无战,轻地则无止,争地则无攻,交地则无绝,衢地则合交,重地则掠,圮地则行,围地则谋,死地则战。
所谓古之善用兵者,能使敌人前后不相及,众寡不相恃,贵贱不相救,上下不相收,卒离而不集,兵合而不齐。合于利而动,不合于利而止。敢问:“敌众整而将来,待之若何?”曰:“先夺其所爱,则听矣。”
兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。
凡为客之道:深入则专,主人不克;掠于饶野,三军足食;谨养而勿劳,并气积力,运兵计谋,为不可测。投之无所往,死且不北,死焉不得,士人尽力。兵士甚陷则不惧,无所往则固。深入则拘,不得已则斗。是故其兵不修而戒,不求而得,不约而亲,不令而信,禁祥去疑,至死无所之。吾士无余财,非恶货也;无余命,非恶寿也。令发之日,士卒坐者涕沾襟,偃卧者涕交颐。投之无所往者,诸、刿之勇也。
故善用兵者,譬如率然。率然者,常山之蛇也。击其首则尾至;击其尾则首至;击其中则首尾俱至。敢问:“兵可使如率然乎?”曰:“可。”夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。是故方马埋轮,未足恃也;齐勇若一,政之道也;刚柔皆得,地之理也。故善用兵者,携手若使一人,不得已也。
将军之事:静以幽,正以治。能愚士卒之耳目,使之无知。易其事,革其谋,使人无识;易其居,迂其途,使人不得虑。帅与之期,如登高而去其梯;帅与之深入诸侯之地,而发其机,焚舟破釜,若驱群羊,驱而往,驱而来,莫知所之。聚三军之众,投之于险,此谓将军之事也。九地之变,屈伸之利,人情之理,不可不察。
凡为客之道:深则专,浅则散。去国越境而师者,绝地也;四达者,衢地也;入深者,重地也;入浅者,轻地也;背固前隘者,围地也;无所往者,死地也。
是故散地,吾将一其志;轻地,吾将使之属;争地,吾将趋其后;交地,吾将谨其守;衢地,吾将固其结;重地,吾将继其食;圮地,吾将进其涂;围地,“吾将塞其阙;死地,吾将示之以不活。
故兵之情,围则御,不得已则斗,过则从。是故不知诸侯之谋者,不能预交;不知山林、险阻、沮泽之形者,不能行军;不用乡导者,不能得地利。四五者,不知一,非霸王之兵也。夫霸王之兵,伐大国,则其众不得聚;威加于敌,则其交不得合。是故不争天下之交,不养天下之权,信己之私,威加于敌,故其城可拔,其国可隳。施无法之赏,悬无政之令,犯三军之众,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯之以利,勿告以害。
投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫众陷于害,然后能为胜败。
故为兵之事,在于顺详敌之意,并敌一向,千里杀将,此谓巧能成事者也。
是故政举之日,夷关折符,无通其使;厉于廊庙之上,以诛其事。敌人开阖,必亟入之。先其所爱,微与之期。践墨随敌,以决战事。是故始如处女,敌人开户,后如脱兔,敌不及拒。
sūn zǐ yuē yòng bīng zhī fǎ yǒu sàn dì yǒu qīng dì yǒu zhēng dì yǒu jiāo dì yǒu qú dì yǒu zhòng dì yǒu pǐ dì yǒu wéi dì yǒu sǐ dì zhū hóu zì zhàn qí dì wéi sàn dì rù rén zhī dì bù shēn zhě wéi qīng dì wǒ dé zé lì bǐ dé yì lì zhě wéi zhēng dì wǒ kě yǐ wǎng bǐ kě yǐ lái zhě wéi jiāo dì zhū hóu zhī dì sān shǔ xiān zhì ér dé tiān xià zhī zhòng zhě wéi qú dì rù rén zhī dì shēn bèi chéng yì duō zhě wéi zhòng dì xíng shān lín xiǎn zǔ jǔ zé fán nán xíng zhī dào zhě wéi pǐ dì suǒ yóu rù zhě ài suǒ cóng guī zhě yū bǐ guǎ kě yǐ jī wú zhī zhòng zhě wéi wéi dì jí zhàn zé cún bù jí zhàn zé wáng zhě wéi sǐ dì shì gù sàn dì zé wú zhàn qīng dì zé wú zhǐ zhēng dì zé wú gōng jiāo dì zé wú jué qú dì zé hé jiāo zhòng dì zé lüè pǐ dì zé xíng wéi dì zé móu sǐ dì zé zhàn suǒ wèi gǔ zhī shàn yòng bīng zhě néng shǐ dí rén qián hòu bù xiāng jí zhòng guǎ bù xiāng shì guì jiàn bù xiāng jiù shàng xià bù xiāng shōu zú lí ér bù jí bīng hé ér bù qí hé yú lì ér dòng bù hé yú lì ér zhǐ gǎn wèn dí zhòng zhěng ér jiāng lái dài zhī ruò hé yuē xiān duó qí suǒ ài zé tīng yǐ bīng zhī qíng zhǔ sù chéng rén zhī bù jí yóu bù yú zhī dào gōng qí suǒ bú jiè yě fán wéi kè zhī dào shēn rù zé zhuān zhǔ rén bú kè lüè yú ráo yě sān jūn zú shí jǐn yǎng ér wù láo bìng qì jī lì yùn bīng jì móu wéi bù kě cè tóu zhī wú suǒ wǎng sǐ qiě bù běi sǐ yān bù dé shì rén jìn lì bīng shì shèn xiàn zé bú jù wú suǒ wǎng zé gù shēn rù zé jū bù dé yǐ zé dòu shì gù qí bīng bù xiū ér jiè bù qiú ér dé bù yuē ér qīn bú lìng ér xìn jìn xiáng qù yí zhì sǐ wú suǒ zhī wú shì wú yú cái fēi wù huò yě wú yú mìng fēi wù shòu yě lìng fā zhī rì shì zú zuò zhě tì zhān jīn yǎn wò zhě tì jiāo yí tóu zhī wú suǒ wǎng zhě zhū guì zhī yǒng yě gù shàn yòng bīng zhě pì rú shuài rán shuài rán zhě cháng shān zhī shé yě jī qí shǒu zé wěi zhì jī qí wěi zé shǒu zhì jī qí zhōng zé shǒu wěi jù zhì gǎn wèn bīng kě shǐ rú shuài rán hū yuē kě fú wú rén yǔ yuè rén xiāng wù yě dāng qí tóng zhōu ér jì yù fēng qí xiāng jiù yě rú zuǒ yòu shǒu shì gù fāng mǎ mái lún wèi zú shì yě qí yǒng ruò yī zhèng zhī dào yě gāng róu jiē dé dì zhī lǐ yě gù shàn yòng bīng zhě xié shǒu ruò shǐ yì rén bù dé yǐ yě jiàng jūn zhī shì jìng yǐ yōu zhèng yǐ zhì néng yú shì zú zhī ěr mù shǐ zhī wú zhī yì qí shì gé qí móu shǐ rén wú shí yì qí jū yū qí tú shǐ rén bù dé lǜ shuài yǔ zhī qī rú dēng gāo ér qù qí tī shuài yǔ zhī shēn rù zhū hóu zhī dì ér fā qí jī fén zhōu pò fǔ ruò qū qún yáng qū ér wǎng qū ér lái mò zhī suǒ zhī jù sān jūn zhī zhòng tóu zhī yú xiǎn cǐ wèi jiàng jūn zhī shì yě jiǔ dì zhī biàn qū shēn zhī lì rén qíng zhī lǐ bù kě bù chá fán wéi kè zhī dào shēn zé zhuān qiǎn zé sàn qù guó yuè jìng ér shī zhě jué dì yě sì dá zhě qú dì yě rù shēn zhě zhòng dì yě rù qiǎn zhě qīng dì yě bèi gù qián ài zhě wéi dì yě wú suǒ wǎng zhě sǐ dì yě shì gù sàn dì wú jiāng yì qí zhì qīng dì wú jiāng shǐ zhī zhǔ zhēng dì wú jiāng qū qí hòu jiāo dì wú jiāng jǐn qí shǒu qú dì wú jiāng gù qí jié zhòng dì wú jiāng jì qí shí pǐ dì wú jiāng jìn qí tú wéi dì wú jiāng sāi qí quē sǐ dì wú jiāng shì zhī yǐ bù huó gù bīng zhī qíng wéi zé yù bù dé yǐ zé dòu guò zé cóng shì gù bù zhī zhū hóu zhī móu zhě bù néng yù jiāo bù zhī shān lín xiǎn zǔ jǔ zé zhī xíng zhě bù néng xíng jūn bú yòng xiàng dǎo zhě bù néng dé dì lì sì wǔ zhě bù zhī yī fēi wàng bà zhī bīng yě fú wàng bà zhī bīng fá dà guó zé qí zhòng bù dé jù wēi jiā yú dí zé qí jiāo bù dé hé shì gù bù zhēng tiān xià zhī jiāo bù yǎng tiān xià zhī quán xìn jǐ zhī sī wēi jiā yú dí gù qí chéng kě bá qí guó kě huī shī wú fǎ zhī shǎng xuán wú zhèng zhī lìng fàn sān jūn zhī zhòng ruò shǐ yì rén fàn zhī yǐ shì wù gào yǐ yán fàn zhī yǐ lì wù gào yǐ hài tóu zhī wáng dì rán hòu cún xiàn zhī sǐ dì rán hòu shēng fú zhòng xiàn yú hài rán hòu néng wéi shèng bài gù wéi bīng zhī shì zài yú shùn yáng dí zhī yì bìng dí yí xiàng qiān lǐ shā jiàng cǐ wèi qiǎo néng chéng shì zhě yě shì gù zhèng jǔ zhī rì yí guān zhé fú wú tōng qí shǐ lì yú láng miào zhī shàng yǐ zhū qí shì dí rén kāi hé bì jí rù zhī xiān qí suǒ ài wēi yǔ zhī qī jiàn mò suí dí yǐ jué zhàn shì shì gù shǐ rú chǔ nǚ dí rén kāi hù hòu rú tuō tù dí bù jí jù
《孙子兵法·九地篇》
sūn zǐ bīng fǎ · jiǔ dì piān
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,133
《孙子兵法·九地篇》
2
00:00:02,133 --> 00:00:16,366
孙子曰:用兵之法,有散地,有轻地,有争地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有围地,有死地。
3
00:00:16,366 --> 00:00:20,200
诸侯自战其地,为散地。
4
00:00:20,200 --> 00:00:24,033
入人之地不深者,为轻地。
5
00:00:24,033 --> 00:00:28,833
我得则利,彼得亦利者,为争地。
6
00:00:28,833 --> 00:00:33,766
我可以往,彼可以来者,为交地。
7
00:00:33,766 --> 00:00:40,600
诸侯之地三属,先至而得天下之众者,为衢地。
8
00:00:40,600 --> 00:00:45,566
入人之地深,背城邑多者,为重地。
9
00:00:45,566 --> 00:00:52,533
行山林、险阻、沮泽,凡难行之道者,为圮地。
10
00:00:52,533 --> 00:01:00,766
所由入者隘,所从归者迂,彼寡可以击吾之众者,为围地。
11
00:01:00,766 --> 00:01:06,166
疾战则存,不疾战则亡者,为死地。
12
00:01:06,166 --> 00:01:24,200
是故散地则无战,轻地则无止,争地则无攻,交地则无绝,衢地则合交,重地则掠,圮地则行,围地则谋,死地则战。
13
00:01:24,200 --> 00:01:39,800
所谓古之善用兵者,能使敌人前后不相及,众寡不相恃,贵贱不相救,上下不相收,卒离而不集,兵合而不齐。
14
00:01:39,800 --> 00:01:43,466
合于利而动,不合于利而止。
15
00:01:43,466 --> 00:01:48,766
敢问:“敌众整而将来,待之若何?”
16
00:01:48,766 --> 00:01:52,566
曰:“先夺其所爱,则听矣。”
17
00:01:52,566 --> 00:02:01,633
兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。
18
00:02:01,633 --> 00:02:06,933
凡为客之道:深入则专,主人不克
19
00:02:06,933 --> 00:02:10,233
掠于饶野,三军足食
20
00:02:10,233 --> 00:02:17,533
谨养而勿劳,并气积力,运兵计谋,为不可测。
21
00:02:17,533 --> 00:02:24,566
投之无所往,死且不北,死焉不得,士人尽力。
22
00:02:24,566 --> 00:02:29,133
兵士甚陷则不惧,无所往则固。
23
00:02:29,133 --> 00:02:33,066
深入则拘,不得已则斗。
24
00:02:33,066 --> 00:02:45,233
是故其兵不修而戒,不求而得,不约而亲,不令而信,禁祥去疑,至死无所之。
25
00:02:45,233 --> 00:02:49,066
吾士无余财,非恶货也
26
00:02:49,066 --> 00:02:52,200
无余命,非恶寿也。
27
00:02:52,200 --> 00:02:58,800
令发之日,士卒坐者涕沾襟,偃卧者涕交颐。
28
00:02:58,800 --> 00:03:03,766
投之无所往者,诸、刿之勇也。
29
00:03:03,766 --> 00:03:07,800
故善用兵者,譬如率然。
30
00:03:07,800 --> 00:03:11,333
率然者,常山之蛇也。
31
00:03:11,333 --> 00:03:13,233
击其首则尾至
32
00:03:13,233 --> 00:03:15,433
击其尾则首至
33
00:03:15,433 --> 00:03:18,200
击其中则首尾俱至。
34
00:03:18,200 --> 00:03:22,166
敢问:“兵可使如率然乎?”
35
00:03:22,166 --> 00:03:24,266
曰:“可。”
36
00:03:24,266 --> 00:03:34,200
夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。
37
00:03:34,200 --> 00:03:38,366
是故方马埋轮,未足恃也
38
00:03:38,366 --> 00:03:41,333
齐勇若一,政之道也
39
00:03:41,333 --> 00:03:44,566
刚柔皆得,地之理也。
40
00:03:44,566 --> 00:03:51,066
故善用兵者,携手若使一人,不得已也。
41
00:03:51,066 --> 00:03:54,933
将军之事:静以幽,正以治。
42
00:03:54,933 --> 00:03:58,600
能愚士卒之耳目,使之无知。
43
00:03:58,600 --> 00:04:02,600
易其事,革其谋,使人无识
44
00:04:02,600 --> 00:04:06,966
易其居,迂其途,使人不得虑。
45
00:04:06,966 --> 00:04:10,800
帅与之期,如登高而去其梯
46
00:04:10,800 --> 00:04:22,466
帅与之深入诸侯之地,而发其机,焚舟破釜,若驱群羊,驱而往,驱而来,莫知所之。
47
00:04:22,466 --> 00:04:28,366
聚三军之众,投之于险,此谓将军之事也。
48
00:04:28,366 --> 00:04:35,733
九地之变,屈伸之利,人情之理,不可不察。
49
00:04:35,733 --> 00:04:40,433
凡为客之道:深则专,浅则散。
50
00:04:40,433 --> 00:04:44,133
去国越境而师者,绝地也
51
00:04:44,133 --> 00:04:46,733
四达者,衢地也
52
00:04:46,733 --> 00:04:49,200
入深者,重地也
53
00:04:49,200 --> 00:04:52,133
入浅者,轻地也
54
00:04:52,133 --> 00:04:55,233
背固前隘者,围地也
55
00:04:55,233 --> 00:04:59,066
无所往者,死地也。
56
00:04:59,066 --> 00:05:02,766
是故散地,吾将一其志
57
00:05:02,766 --> 00:05:05,600
轻地,吾将使之属
58
00:05:05,600 --> 00:05:08,033
争地,吾将趋其后
59
00:05:08,033 --> 00:05:11,133
交地,吾将谨其守
60
00:05:11,133 --> 00:05:13,733
衢地,吾将固其结
61
00:05:13,733 --> 00:05:16,633
重地,吾将继其食
62
00:05:16,633 --> 00:05:19,333
圮地,吾将进其涂
63
00:05:19,333 --> 00:05:22,266
围地,“吾将塞其阙
64
00:05:22,266 --> 00:05:26,433
死地,吾将示之以不活。
65
00:05:26,433 --> 00:05:33,533
故兵之情,围则御,不得已则斗,过则从。
66
00:05:33,533 --> 00:05:37,966
是故不知诸侯之谋者,不能预交
67
00:05:37,966 --> 00:05:43,466
不知山林、险阻、沮泽之形者,不能行军
68
00:05:43,466 --> 00:05:46,933
不用乡导者,不能得地利。
69
00:05:46,933 --> 00:05:51,433
四五者,不知一,非霸王之兵也。
70
00:05:51,433 --> 00:05:57,000
夫霸王之兵,伐大国,则其众不得聚
71
00:05:57,000 --> 00:06:01,333
威加于敌,则其交不得合。
72
00:06:01,333 --> 00:06:13,766
是故不争天下之交,不养天下之权,信己之私,威加于敌,故其城可拔,其国可隳。
73
00:06:13,766 --> 00:06:21,666
施无法之赏,悬无政之令,犯三军之众,若使一人。
74
00:06:21,666 --> 00:06:24,600
犯之以事,勿告以言
75
00:06:24,600 --> 00:06:28,000
犯之以利,勿告以害。
76
00:06:28,000 --> 00:06:33,200
投之亡地然后存,陷之死地然后生。
77
00:06:33,200 --> 00:06:38,433
夫众陷于害,然后能为胜败。
78
00:06:38,433 --> 00:06:49,333
故为兵之事,在于顺详敌之意,并敌一向,千里杀将,此谓巧能成事者也。
79
00:06:49,333 --> 00:06:55,133
是故政举之日,夷关折符,无通其使
80
00:06:55,133 --> 00:06:58,566
厉于廊庙之上,以诛其事。
81
00:06:58,566 --> 00:07:01,600
敌人开阖,必亟入之。
82
00:07:01,600 --> 00:07:04,833
先其所爱,微与之期。
83
00:07:04,833 --> 00:07:07,966
践墨随敌,以决战事。
84
00:07:07,966 --> 00:07:16,000
是故始如处女,敌人开户,后如脱兔,敌不及拒。
孙子曰:用兵之法,有散地,有轻地,有争地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有围地,有死地。诸侯自战其地,为散地。入人之地不深者,为轻地。我得则利,彼得亦利者,为争地。我可以往,彼可以来者,为交地。诸侯之地三属,先至而得天下之众者,为衢地。入人之地深,背城邑多者,为重地。行山林、险阻、沮泽,凡难行之道者,为圮地。所由入者隘,所从归者迂,彼寡可以击吾之众者,为围地。疾战则存,不疾战则亡者,为死地。是故散地则无战,轻地则无止,争地则无攻,交地则无绝,衢地则合交,重地则掠,圮地则行,围地则谋,死地则战。
孙子说:用兵的原则,有散地,有轻地,有争地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有围地,有死地。在本国境内作战的地区,叫做散地。进入敌境不深的地区,叫做轻地。我方得到有利,敌方得到也有利的地区,叫做争地。我方可以前往,敌方也可以来的地区,叫做交地。多国交界,先到就可以得到诸侯支持的地区,叫做衢地。深入敌境,背后有许多城邑的地区,叫做重地。山林、险阻、沼泽等难以通行的地区,叫做圮地。进入的道路狭窄,退出的道路迂回,敌人用少数兵力就能击败我众多兵力的地区,叫做围地。迅速奋战就能生存,不迅速奋战就会灭亡的地区,叫做死地。因此,在散地不要作战,在轻地不要停留,在争地不要强攻,在交地要保持联系,在衢地要结交诸侯,在重地要掠取物资,在圮地要迅速通过,在围地要巧施计谋,在死地要坚决奋战。
所谓古之善用兵者,能使敌人前后不相及,众寡不相恃,贵贱不相救,上下不相收,卒离而不集,兵合而不齐。合于利而动,不合于利而止。敢问:“敌众整而将来,待之若何?”曰:“先夺其所爱,则听矣。”
所谓古时善于用兵的人,能使敌人前后不能相互策应,大部队和小部队不能相互依靠,官兵之间不能相互救援,上下之间不能相互统属,士卒离散而不能集中,部队聚合而不能整齐。符合利益就行动,不符合利益就停止。试问:“敌人兵力众多且阵容严整,即将来进攻,如何对待它呢?”回答是:“先夺取敌人所爱惜的要害之地,敌人就会听从我方的摆布了。”
兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。
用兵的情理,贵在神速,乘敌人措手不及,走敌人意料不到的道路,攻击敌人没有戒备的地方。
凡为客之道:深入则专,主人不克;掠于饶野,三军足食;谨养而勿劳,并气积力,运兵计谋,为不可测。投之无所往,死且不北,死焉不得,士人尽力。兵士甚陷则不惧,无所往则固。深入则拘,不得已则斗。是故其兵不修而戒,不求而得,不约而亲,不令而信,禁祥去疑,至死无所之。吾士无余财,非恶货也;无余命,非恶寿也。令发之日,士卒坐者涕沾襟,偃卧者涕交颐。投之无所往者,诸、刿之勇也。
大凡进入敌国作战的原则:深入敌境,士卒就会专心一致,敌人不能战胜我;在富饶的地区掠取物资,全军就会粮食充足;注意保养士卒体力,不使他们疲劳,提高士气,积蓄力量,部署兵力,巧设计谋,使敌人无法揣测我军意图。把士卒投入无路可走的境地,他们就会拼死作战而不逃跑,既然士卒肯拼死,就可使他们尽力作战。士卒深陷危险的境地,就会无所畏惧;无路可走时,军心就会稳固。深入敌境,军心就会专一;迫不得已时,就会坚决战斗。因此,这样的军队不待整治就能自觉戒备,不待要求就能尽力,不待约束就能亲近,不待申令就能服从,禁止迷信,消除疑虑,士卒至死也不会逃避。我军士卒没有多余的财物,不是他们厌恶财物;士卒不贪生怕死,不是他们不想长寿。当作战命令颁布的时候,坐着的士卒泪水沾湿衣襟,躺着的士卒泪流满面。把士卒投入无路可走的境地,他们就会像专诸、曹刿那样勇敢。
故善用兵者,譬如率然。率然者,常山之蛇也。击其首则尾至;击其尾则首至;击其中则首尾俱至。敢问:“兵可使如率然乎?”曰:“可。”夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。是故方马埋轮,未足恃也;齐勇若一,政之道也;刚柔皆得,地之理也。故善用兵者,携手若使一人,不得已也。
所以善于用兵的人,指挥部队就像“率然”一样。“率然”,是常山的一种蛇。打它的头部,尾巴就来救应;打它的尾巴,头部就来救应;打它的中间,头尾都会来救应。试问:“军队可以使它像‘率然’那样吗?”回答是:“可以。”吴人和越人是相互仇恨的,但当他们同船渡河,遇到大风时,他们相互救援就像人的左右手一样。所以,想用缚住马、埋住车轮的办法来稳定部队,是靠不住的;要使部队齐心协力、奋勇作战,在于组织指挥得法;要使强弱都能发挥作用,在于合理利用地形。所以善于用兵的人,能使部队携手作战像一个人一样,这是因为使士卒陷入不得不如此的境地。
将军之事:静以幽,正以治。能愚士卒之耳目,使之无知。易其事,革其谋,使人无识;易其居,迂其途,使人不得虑。帅与之期,如登高而去其梯;帅与之深入诸侯之地,而发其机,焚舟破釜,若驱群羊,驱而往,驱而来,莫知所之。聚三军之众,投之于险,此谓将军之事也。九地之变,屈伸之利,人情之理,不可不察。
将军指挥作战,要镇静而幽深,严正而有条理。要能蒙蔽士卒的耳目,使他们对军事行动一无所知。变换工作,变更计谋,使人们无法识破;变换驻地,迂回前进,使人们无法预料。与部队约定期限,就像登高后抽掉梯子一样,使他们只能前进不能后退;率领部队深入诸侯之地,然后发布作战命令,焚舟破釜,像驱赶群羊一样,赶过去,赶过来,使他们不知道要到哪里去。聚集全军士卒,把他们投入险境,这就是将军的职责。九种地形的应变处置,屈伸进退的利害,士卒在不同情况下的心理变化规律,这些都是不可不考察的。
凡为客之道:深则专,浅则散。去国越境而师者,绝地也;四达者,衢地也;入深者,重地也;入浅者,轻地也;背固前隘者,围地也;无所往者,死地也。
大凡进入敌国作战的原则:深入敌境,军心就会专一;进入敌境不深,士卒就容易离散。离开本国,越过边境去作战的地区,叫做绝地;四通八达的地区,叫做衢地;深入敌境的地区,叫做重地;进入敌境不深的地区,叫做轻地;背后有坚固城邑,前面有险阻的地区,叫做围地;无路可走的地区,叫做死地。
是故散地,吾将一其志;轻地,吾将使之属;争地,吾将趋其后;交地,吾将谨其守;衢地,吾将固其结;重地,吾将继其食;圮地,吾将进其涂;围地,“吾将塞其阙;死地,吾将示之以不活。
因此,在散地,要统一部队的意志;在轻地,要使部队相互连接;在争地,要迅速赶到敌人后面;在交地,要谨慎防守;在衢地,要巩固与诸侯的结盟;在重地,要保证军粮的供应;在圮地,要迅速通过;在围地,要堵塞缺口;在死地,要向士卒表示必死的决心。
故兵之情,围则御,不得已则斗,过则从。是故不知诸侯之谋者,不能预交;不知山林、险阻、沮泽之形者,不能行军;不用乡导者,不能得地利。四五者,不知一,非霸王之兵也。夫霸王之兵,伐大国,则其众不得聚;威加于敌,则其交不得合。是故不争天下之交,不养天下之权,信己之私,威加于敌,故其城可拔,其国可隳。施无法之赏,悬无政之令,犯三军之众,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯之以利,勿告以害。
所以,用兵的情理是:被包围就会抵抗,迫不得已就会战斗,处境危急就会听从指挥。因此,不了解诸侯的计谋,就不能预先结交;不了解山林、险阻、沼泽等地形,就不能行军;不使用向导,就不能得到地利。这几方面,有一方面不了解,就不能成为霸王之师。霸王之师,进攻大国,能使敌国的军民来不及聚集;兵威加于敌人,能使敌国与其他国家的外交无法联合。所以,不争取与其他国家结交,不依靠其他国家的势力,依靠自己的力量,把兵威加于敌国,就可以拔取敌人的城邑,摧毁敌人的国家。施行超出常法的奖赏,颁布打破常规的命令,驱使全军士卒,就像驱使一个人一样。驱使士卒执行作战任务,不告诉他们意图;驱使士卒从有利的方面行动,不告诉他们危险。
投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫众陷于害,然后能为胜败。
把士卒投入危地,然后才能保存自己;使士卒陷入死地,然后才能生存。士卒陷入危险的境地,然后才能主动争取胜利。
故为兵之事,在于顺详敌之意,并敌一向,千里杀将,此谓巧能成事者也。
所以,指挥作战的事情,在于假装顺从敌人的意图,一旦有机可乘,就集中兵力指向敌人一点,即使相隔千里也可擒杀敌将,这就是所谓巧妙能成事的道理。
是故政举之日,夷关折符,无通其使;厉于廊庙之上,以诛其事。敌人开阖,必亟入之。先其所爱,微与之期。践墨随敌,以决战事。是故始如处女,敌人开户,后如脱兔,敌不及拒。
因此,决定战争行动的时候,要封锁关口,废除通行符证,不与敌国通使;在庙堂上反复谋划,决定作战大计。敌人出现破绽,就要迅速乘机而入。先夺取敌人的要害之地,不要与敌人约期决战。实施作战计划要随敌情而变化,来争取战争的胜利。所以,开始时要像处女一样沉静,使敌人放松戒备,然后像脱兔一样迅速行动,使敌人来不及抵抗。
孙子说:用兵的原则,有散地,有轻地,有争地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有围地,有死地。在本国境内作战的地区,叫做散地。进入敌境不深的地区,叫做轻地。我方得到有利,敌方得到也有利的地区,叫做争地。我方可以前往,敌方也可以来的地区,叫做交地。多国交界,先到就可以得到诸侯支持的地区,叫做衢地。深入敌境,背后有许多城邑的地区,叫做重地。山林、险阻、沼泽等难以通行的地区,叫做圮地。进入的道路狭窄,退出的道路迂回,敌人用少数兵力就能击败我众多兵力的地区,叫做围地。迅速奋战就能生存,不迅速奋战就会灭亡的地区,叫做死地。因此,在散地不要作战,在轻地不要停留,在争地不要强攻,在交地要保持联系,在衢地要结交诸侯,在重地要掠取物资,在圮地要迅速通过,在围地要巧施计谋,在死地要坚决奋战。
所谓古时善于用兵的人,能使敌人前后不能相互策应,大部队和小部队不能相互依靠,官兵之间不能相互救援,上下之间不能相互统属,士卒离散而不能集中,部队聚合而不能整齐。符合利益就行动,不符合利益就停止。试问:“敌人兵力众多且阵容严整,即将来进攻,如何对待它呢?”回答是:“先夺取敌人所爱惜的要害之地,敌人就会听从我方的摆布了。”
用兵的情理,贵在神速,乘敌人措手不及,走敌人意料不到的道路,攻击敌人没有戒备的地方。
大凡进入敌国作战的原则:深入敌境,士卒就会专心一致,敌人不能战胜我;在富饶的地区掠取物资,全军就会粮食充足;注意保养士卒体力,不使他们疲劳,提高士气,积蓄力量,部署兵力,巧设计谋,使敌人无法揣测我军意图。把士卒投入无路可走的境地,他们就会拼死作战而不逃跑,既然士卒肯拼死,就可使他们尽力作战。士卒深陷危险的境地,就会无所畏惧;无路可走时,军心就会稳固。深入敌境,军心就会专一;迫不得已时,就会坚决战斗。因此,这样的军队不待整治就能自觉戒备,不待要求就能尽力,不待约束就能亲近,不待申令就能服从,禁止迷信,消除疑虑,士卒至死也不会逃避。我军士卒没有多余的财物,不是他们厌恶财物;士卒不贪生怕死,不是他们不想长寿。当作战命令颁布的时候,坐着的士卒泪水沾湿衣襟,躺着的士卒泪流满面。把士卒投入无路可走的境地,他们就会像专诸、曹刿那样勇敢。
所以善于用兵的人,指挥部队就像“率然”一样。“率然”,是常山的一种蛇。打它的头部,尾巴就来救应;打它的尾巴,头部就来救应;打它的中间,头尾都会来救应。试问:“军队可以使它像‘率然’那样吗?”回答是:“可以。”吴人和越人是相互仇恨的,但当他们同船渡河,遇到大风时,他们相互救援就像人的左右手一样。所以,想用缚住马、埋住车轮的办法来稳定部队,是靠不住的;要使部队齐心协力、奋勇作战,在于组织指挥得法;要使强弱都能发挥作用,在于合理利用地形。所以善于用兵的人,能使部队携手作战像一个人一样,这是因为使士卒陷入不得不如此的境地。
将军指挥作战,要镇静而幽深,严正而有条理。要能蒙蔽士卒的耳目,使他们对军事行动一无所知。变换工作,变更计谋,使人们无法识破;变换驻地,迂回前进,使人们无法预料。与部队约定期限,就像登高后抽掉梯子一样,使他们只能前进不能后退;率领部队深入诸侯之地,然后发布作战命令,焚舟破釜,像驱赶群羊一样,赶过去,赶过来,使他们不知道要到哪里去。聚集全军士卒,把他们投入险境,这就是将军的职责。九种地形的应变处置,屈伸进退的利害,士卒在不同情况下的心理变化规律,这些都是不可不考察的。
大凡进入敌国作战的原则:深入敌境,军心就会专一;进入敌境不深,士卒就容易离散。离开本国,越过边境去作战的地区,叫做绝地;四通八达的地区,叫做衢地;深入敌境的地区,叫做重地;进入敌境不深的地区,叫做轻地;背后有坚固城邑,前面有险阻的地区,叫做围地;无路可走的地区,叫做死地。
因此,在散地,要统一部队的意志;在轻地,要使部队相互连接;在争地,要迅速赶到敌人后面;在交地,要谨慎防守;在衢地,要巩固与诸侯的结盟;在重地,要保证军粮的供应;在圮地,要迅速通过;在围地,要堵塞缺口;在死地,要向士卒表示必死的决心。
所以,用兵的情理是:被包围就会抵抗,迫不得已就会战斗,处境危急就会听从指挥。因此,不了解诸侯的计谋,就不能预先结交;不了解山林、险阻、沼泽等地形,就不能行军;不使用向导,就不能得到地利。这几方面,有一方面不了解,就不能成为霸王之师。霸王之师,进攻大国,能使敌国的军民来不及聚集;兵威加于敌人,能使敌国与其他国家的外交无法联合。所以,不争取与其他国家结交,不依靠其他国家的势力,依靠自己的力量,把兵威加于敌国,就可以拔取敌人的城邑,摧毁敌人的国家。施行超出常法的奖赏,颁布打破常规的命令,驱使全军士卒,就像驱使一个人一样。驱使士卒执行作战任务,不告诉他们意图;驱使士卒从有利的方面行动,不告诉他们危险。
把士卒投入危地,然后才能保存自己;使士卒陷入死地,然后才能生存。士卒陷入危险的境地,然后才能主动争取胜利。
所以,指挥作战的事情,在于假装顺从敌人的意图,一旦有机可乘,就集中兵力指向敌人一点,即使相隔千里也可擒杀敌将,这就是所谓巧妙能成事的道理。
因此,决定战争行动的时候,要封锁关口,废除通行符证,不与敌国通使;在庙堂上反复谋划,决定作战大计。敌人出现破绽,就要迅速乘机而入。先夺取敌人的要害之地,不要与敌人约期决战。实施作战计划要随敌情而变化,来争取战争的胜利。所以,开始时要像处女一样沉静,使敌人放松戒备,然后像脱兔一样迅速行动,使敌人来不及抵抗。
孙子曰:用兵之法,有散地,有轻地,有争地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有围地,有死地。诸侯自战其地,为散地。入人之地不深者,为轻地。我得则利,彼得亦利者,为争地。我可以往,彼可以来者,为交地。诸侯之地三属,先至而得天下之众者,为衢地。入人之地深,背城邑多者,为重地。行山林、险阻、沮泽,凡难行之道者,为圮地。所由入者隘,所从归者迂,彼寡可以击吾之众者,为围地。疾战则存,不疾战则亡者,为死地。是故散地则无战,轻地则无止,争地则无攻,交地则无绝,衢地则合交,重地则掠,圮地则行,围地则谋,死地则战。
所谓古之善用兵者,能使敌人前后不相及,众寡不相恃,贵贱不相救,上下不相收,卒离而不集,兵合而不齐。合于利而动,不合于利而止。敢问:“敌众整而将来,待之若何?”曰:“先夺其所爱,则听矣。”
兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。
凡为客之道:深入则专,主人不克;掠于饶野,三军足食;谨养而勿劳,并气积力,运兵计谋,为不可测。投之无所往,死且不北,死焉不得,士人尽力。兵士甚陷则不惧,无所往则固。深入则拘,不得已则斗。是故其兵不修而戒,不求而得,不约而亲,不令而信,禁祥去疑,至死无所之。吾士无余财,非恶货也;无余命,非恶寿也。令发之日,士卒坐者涕沾襟,偃卧者涕交颐。投之无所往者,诸、刿之勇也。
故善用兵者,譬如率然。率然者,常山之蛇也。击其首则尾至;击其尾则首至;击其中则首尾俱至。敢问:“兵可使如率然乎?”曰:“可。”夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。是故方马埋轮,未足恃也;齐勇若一,政之道也;刚柔皆得,地之理也。故善用兵者,携手若使一人,不得已也。
将军之事:静以幽,正以治。能愚士卒之耳目,使之无知。易其事,革其谋,使人无识;易其居,迂其途,使人不得虑。帅与之期,如登高而去其梯;帅与之深入诸侯之地,而发其机,焚舟破釜,若驱群羊,驱而往,驱而来,莫知所之。聚三军之众,投之于险,此谓将军之事也。九地之变,屈伸之利,人情之理,不可不察。
凡为客之道:深则专,浅则散。去国越境而师者,绝地也;四达者,衢地也;入深者,重地也;入浅者,轻地也;背固前隘者,围地也;无所往者,死地也。
是故散地,吾将一其志;轻地,吾将使之属;争地,吾将趋其后;交地,吾将谨其守;衢地,吾将固其结;重地,吾将继其食;圮地,吾将进其涂;围地,“吾将塞其阙;死地,吾将示之以不活。
故兵之情,围则御,不得已则斗,过则从。是故不知诸侯之谋者,不能预交;不知山林、险阻、沮泽之形者,不能行军;不用乡导者,不能得地利。四五者,不知一,非霸王之兵也。夫霸王之兵,伐大国,则其众不得聚;威加于敌,则其交不得合。是故不争天下之交,不养天下之权,信己之私,威加于敌,故其城可拔,其国可隳。施无法之赏,悬无政之令,犯三军之众,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯之以利,勿告以害。
投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫众陷于害,然后能为胜败。
故为兵之事,在于顺详敌之意,并敌一向,千里杀将,此谓巧能成事者也。
是故政举之日,夷关折符,无通其使;厉于廊庙之上,以诛其事。敌人开阖,必亟入之。先其所爱,微与之期。践墨随敌,以决战事。是故始如处女,敌人开户,后如脱兔,敌不及拒。
顶部
向上
向下
底部