阮郎归·西湖春暮  
马子严[宋代]
极简播放
诵读客栈,且歌且叹。 songduke.com

 
146
0       分享    收藏
Random Article Link
小字 中字 大字
关闭
宋词
支付订单
打赏6
6.00
微信支付
确定支付 6.00
宋词马子严晚春
阮郎归·西湖春暮
马子严[宋代]
拼音 译文 音对译 生成图片 字数:47
清明寒食不多时。香红渐渐稀。番腾妆束闹苏堤。留春春怎知。

花褪雨,絮沾泥。凌波寸不移。三三两两叫船儿。人归春也归。

顶部
向上
向下
底部

译文

清明和寒食节刚过不久。那娇艳的红花渐渐稀少。人们翻腾着衣柜,精心打扮,热热闹闹地来到苏堤游玩。想要留住春天,可春天又怎么会知晓人们的心意呢。

花朵被雨水洗后褪去了鲜艳的色彩,柳絮飘落沾在泥地上。女子们的脚步也变得迟缓,不再轻盈。三三两两的人们招呼着船儿。当人们离去的时候,春天也一同消逝了。


注释

不多时:过了不多久。

番腾,即“翻腾”。此处指 翻腾衣柜,寻找春衣。

苏堤:亦称苏公堤,是一条贯穿西 湖南北风景区的林荫大堤。为苏轼任杭州知府疏浚西湖时取 湖泥和葑草堆筑而成。已经成为西湖十景之首,名曰“苏堤 春晓”。

花褪雨:花朵被雨洗洒而褪去鲜艳之色。

絮沾 泥:柳絮飘落于泥中,被沾住而无法扬起。

凌波句:凌波 指水仙。这里指女子步履。

寸:寸步。


简析

  本词描写南宋都城杭州市民暮春游览西湖的情景。清明、寒食一过,百花逐渐凋谢,人们为了挽留春光,纷纷出城来到苏堤之上,尽情游赏。然而春之神似乎并不懂得人们的用意,终于随着游人的船儿默默无言地归去了。整首词抒写惜春、伤春之情,构思新颖,让人在视觉里获得了听觉的感受,有如见其人、如闻其身之感,表达了身临其境的美感,别有一番韵味。


编辑于:2025-05-24 20:23:19
听听别的 ×

收起评论区 (0条评论)
请点击 登录 后评论
如未显示登录状态,点此 刷新 页面
上一页
下一页
00:00 · 00:00