置顶标签:
0
标签1:
晚春
标签2:
0
标签3:
0
标签4:
0
推荐语:
配图地址:
配图出处:
标题:
马子严《阮郎归·西湖春暮》
标题注音:
mǎ zǐ yán ruǎn láng guī · xī hú chūn mù
标题又名:
标题又名2:
B站bv号:
VIP开关:
0
VIP合辑代码:
0
音对译:
否
是
字幕:
注音:
qīng míng hán shí bù duō shí xiāng hóng jiàn jiàn xī fān téng zhuāng shù nào sū dī liú chūn chūn zěn zhī huā tuì yǔ xù zhān ní líng bō cùn bù yí sān sān liǎng liǎng jiào chuán ér rén guī chūn yě guī
正文:
清明寒食不多时。香红渐渐稀。番腾妆束闹苏堤。留春春怎知。<br /> 花褪雨,絮沾泥。凌波寸不移。三三两两叫船儿。人归春也归。
译文:
清明和寒食节刚过不久。那娇艳的红花渐渐稀少。人们翻腾着衣柜,精心打扮,热热闹闹地来到苏堤游玩。想要留住春天,可春天又怎么会知晓人们的心意呢。<br /> 花朵被雨水洗后褪去了鲜艳的色彩,柳絮飘落沾在泥地上。女子们的脚步也变得迟缓,不再轻盈。三三两两的人们招呼着船儿。当人们离去的时候,春天也一同消逝了。
注释:
不多时:过了不多久。<br /> 番腾,即“翻腾”。此处指 翻腾衣柜,寻找春衣。<br /> 苏堤:亦称苏公堤,是一条贯穿西 湖南北风景区的林荫大堤。为苏轼任杭州知府疏浚西湖时取 湖泥和葑草堆筑而成。已经成为西湖十景之首,名曰“苏堤 春晓”。<br /> 花褪雨:花朵被雨洗洒而褪去鲜艳之色。<br /> 絮沾 泥:柳絮飘落于泥中,被沾住而无法扬起。<br /> 凌波句:凌波 指水仙。这里指女子步履。<br /> 寸:寸步。
创作背景:
简介出处:
鉴赏、赏析:
简析:
本词描写南宋都城杭州市民暮春游览西湖的情景。清明、寒食一过,百花逐渐凋谢,人们为了挽留春光,纷纷出城来到苏堤之上,尽情游赏。然而春之神似乎并不懂得人们的用意,终于随着游人的船儿默默无言地归去了。整首词抒写惜春、伤春之情,构思新颖,让人在视觉里获得了听觉的感受,有如见其人、如闻其身之感,表达了身临其境的美感,别有一番韵味。
诵读客说:
音频地址:
./yp/宋词/马子严-阮郎归·西湖春暮.mp3
体裁代码:
44
作者代码:
1115600
体裁排序代码:
111562000
合集代码:
0
合集排序代码:
0
合集代码2:
0
合集排序2:
0
合集代码3:
0
合集排序3:
0
合集代码4:
0
合集排序4:
0
古籍代码:
0
古籍排序:
0
2223